Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende het medisch attest voor personen die in rechtstreeks contact komen met levensmiddelen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mars 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative au certificat médical pour les personnes qui entrent en contact direct avec des denrées alimentaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2016, | collective de travail du 14 mars 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende het | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative au certificat |
medisch attest voor personen die in rechtstreeks contact komen met | médical pour les personnes qui entrent en contact direct avec des |
levensmiddelen (1) | denrées alimentaires (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2016, | travail du 14 mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende het | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative au certificat |
medisch attest voor personen die in rechtstreeks contact komen met | médical pour les personnes qui entrent en contact direct avec des |
levensmiddelen. | denrées alimentaires. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2016 | Convention collective de travail du 14 mars 2016 |
Medisch attest voor personen die in rechtstreeks contact komen met | Certificat médical pour les personnes qui entrent en contact direct |
levensmiddelen (Overeenkomst geregistreerd op 27 juni 2016 onder het | avec des denrées alimentaires (Convention enregistrée le 27 juin 2016 |
nummer 133459/CO/302) | sous le numéro 133459/CO/302) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die | s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
§ 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke werknemers | § 2. Par "travailleurs", on entend : les travailleurs masculins et |
bedoeld. | féminins. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft betrekking op het | § 3. La présente convention collective de travail est relative au |
medisch attest waarvan sprake in "Hoofdstuk IV - Persoonlijke hygiëne" | certificat médical dont il est question au "Chapitre IV - Hygiène |
van "Bijlage 3 - Algemene hygiënevoorschriften voor alle exploitanten | personnelle" de l'"Annexe 3 - Dispositions générales d'hygiène pour |
van levensmiddelenbedrijven" van het koninklijk besluit van 13 juli | tous les exploitants du secteur alimentaire" à l'arrêté royal du 13 |
2014 betreffende de levensmiddelenhygiëne. Dit koninklijk besluit | juillet 2014 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires. Cet arrêté |
bepaalt onder meer dat personen die rechtstreeks in contact komen met | royal dispose entre autres que les personnes qui entrent en contact |
levensmiddelen door middel van een medisch attest dienen te bewijzen | direct avec des denrées alimentaires doivent prouver au moyen d'un |
dat geen enkele medische reden hun activiteit in de horecasector in de | certificat médical qu'aucune raison médicale n'empêche leur activité |
weg staat. | dans le secteur horeca. |
HOOFDSTUK II. - Organisatie en kosten van het medisch onderzoek | CHAPITRE II. - Organisation et coût de l'examen médical |
Art. 2.Indien de werkgever en de werknemer overeenkomen dat het |
Art. 2.Si l'employeur et le travailleur conviennent que l'examen |
medisch onderzoek wordt uitgevoerd door de huisarts van de werknemer, | médical est effectué par le médecin traitant du travailleur, le ticket |
zal het remgeld door de werkgever ten laste genomen worden. Deze | modérateur est pris en charge par l'employeur. Ces frais sont propres |
kosten zijn eigen aan de werkgever en de terugbetaling is bijgevolg | à l'employeur et le remboursement n'est donc pas soumis à l'ONSS, ni |
niet onderworpen aan RSZ en belastingen. | aux impôts. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
1 januari 2016 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | vigueur le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée |
indéterminée. | |
§ 2. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging | § 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis |
van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président |
voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de | de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux |
erin vertegenwoordigde organisaties. | organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 janvier 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |