Koninklijk besluit tot overheveling van de goederen, de wettelijke en contractuele rechten en verplichtingen betreffende de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels naar de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, FAMIFED en de Federale Pensioendienst | Arrêté royal transférant les biens, droits et obligations légales et contractuelles de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale à l'Office national de sécurité sociale, à FAMIFED et au Service fédéral des Pensions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit tot overheveling van de | 20 JANVIER 2017. - Arrêté royal transférant les biens, droits et |
goederen, de wettelijke en contractuele rechten en verplichtingen | obligations légales et contractuelles de l'Office des régimes |
betreffende de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels | particuliers de sécurité sociale à l'Office national de sécurité |
naar de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, FAMIFED en de Federale | sociale, à FAMIFED et au Service fédéral des Pensions |
Pensioendienst | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 juli 2016 tot toewijzing van nieuwe | Vu la loi du 10 juillet 2016 portant affectation de nouvelles missions |
inningstaken aan en tot integratie van sommige opdrachten en een deel | |
van het personeel van de Dienst voor de Bijzondere | de perception et intégration de certaines missions et d'une partie du |
Socialezekerheidsstelsels in de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | personnel de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale à |
alsmede tot regeling van diverse aangelegenheden met betrekking tot | l'Office national de sécurité sociale et réglant certaines matières |
FAMIFED en de Federale Pensioendienst, artikel 45; | relatives à FAMIFED et au Service fédéral des Pensions, l'article 45; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale | Vu l'avis du Comité de gestion du Service fédéral des Pensions, donné |
Pensioendienst, gegeven op 24 oktober 2016; | le 24 octobre 2016; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité |
Sociale Zekerheid, gegeven op 28 oktober 2016; | sociale, donné le 28 octobre 2016; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de FAMIFED, gegeven op 8 | Vu l'avis du Comité de gestion de FAMIFED, donné le 8 novembre 2016; |
november 2016; | |
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité van de Dienst voor | Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Office des régimes |
de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels, gegeven op 14 november 2016; | particuliers de sécurité sociale, donné le 14 novembre 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 december 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2016; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, van de Minister van Sociale | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, de la Ministre des |
Zaken, de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van | Affaires sociales, du Ministre de l'Intérieur et du Ministre des |
Pensioenen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Pensions, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de RSZ : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; | 1° l'ONSS : l'Office national de sécurité sociale; |
2° FAMIFED : het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag; | 2° FAMIFED : l'Agence fédérale pour les allocations familiales; |
3° de FPD : de Federale Pensioendienst; | 3° le SFP : le Service fédéral des Pensions; |
4° de DIBISS : de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels. | 4° l'ORPSS : l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale. |
Art. 2.Volgende goederen die de DIBISS toebehoren worden overgedragen |
Art. 2.Les biens suivants appartenant à l'ORPSS sont transférés à |
naar FAMIFED op 1 september 2016 : | FAMIFED à la date du 1er septembre 2016 : |
a) de bureaumeubelen gebruikt door de personeelsleden van de regionale | a) le mobilier de bureau utilisé par les membres du personnel des |
kantoren van de DIBISS gelegen aan de rue des Cannoniers 1, (2e | bureaux régionaux de l'ORPSS à 7000 Mons, rue des Canonniers 1, (2e |
verdieping) te 7000 Bergen, de Eedverbondkaai 242, te 9000 Gent en de | étage), à 9000 Gand, Eedverbondkaai 242, et à 4000 Liège, place |
place Saint-Jacques 1, te 4000 Luik, evenals de bureaumeubelen | Saint-Jacques 11, ainsi que celui utilisé par les membres du personnel |
gebruikt door het operationeel personeel van de directie | |
Gezinsprestaties van de centrale administratie van de DIBISS, Jozef | opérationnel de la direction « Prestations familiales » de |
II-straat 47, te 1000 Brussel; | l'administration centrale de l'ORPSS, rue Joseph II 47, à 1000 |
a) het bureaumaterieel gebruikt door de personeelsleden bedoeld bij | Bruxelles; b) le matériel de bureau utilisé par les membres du personnel visés |
a). Dit materiaal wordt door de personeelsleden meegenomen bij hun | sous a). Ce matériel est emporté par ceux-ci lors de leur transfert; |
overdracht; b) het informaticamaterieel en de daaraan verbonden gebruikslicenties, | c) le matériel informatique et les licences relatives à l'utilisation |
met inbegrip van de lasten en plichten die erop wegen gebruikt door de | de celui-ci, y compris les charges et obligations qui en sont |
personeelsleden bedoeld bij a). | l'accessoire utilisé par les membres du personnel visés sous a). |
Deze goederen worden overgedragen in de staat waarin ze zich bevinden. | Ces biens sont transférés dans l'état où ils se trouvent. |
De overdracht gebeurt van rechtswege en is tegenstelbaar aan derden | Le transfert est effectué de plein droit. Il est opposable aux tiers |
zonder enige andere formaliteit. | sans autre formalité. |
FAMIFED is gelast deze overgedragen goederen in bezit te nemen | FAMIFED est chargé de prendre possession des biens transférés au plus |
uiterlijk op 30 september 2016. | tard le 30 septembre 2016. |
FAMIFED doet van rechtswege definitief afstand van de eigendom van een | FAMIFED renonce de plein droit définitivement à la propriété de tout |
goed bedoeld in dit artikel waarvan het geen bezit heeft genomen op 30 | bien visé au présent article dont elle n'a pas pris possession au 30 |
september 2016, en dit zonder vergoeding noch compensatie. De niet | septembre 2016 et ce, sans indemnité ni compensation. Les biens non |
overgenomen goederen worden eigendom van de RSZ. | repris deviennent la propriété de l'ONSS. |
Art. 3.Volgende goederen die de DIBISS toebehoren worden overgedragen |
Art. 3.Les biens suivants appartenant à l'ORPSS sont transférés au |
naar de FPD op 1 januari 2017 : | SFP à la date du 1er janvier 2017 : |
a) de bureaumeubelen gebruikt door de personeelsleden van de | a) le mobilier de bureau utilisé par les membres du personnel du « |
Gemeenschappelijke Sociale Dienst evenals de zes personeelsleden van | Service social collectif » ainsi que les six membres du personnel de |
de directie Lokale Sociale Zekerheid die werken voor de opdracht | la direction « Sécurité sociale locale » qui exercent leurs activités |
"Pensioenen" bij de DIBISS en die worden overgedragen naar de FPD; | dans le cadre de la mission « Pensions » de l'ORPSS qui sont transférés au SFP; |
b) het bureaumaterieel gebruikt door de personeelsleden bedoeld bij | b) le matériel de bureau utilisé par les membres du personnel visés |
a). Dit materieel wordt door de personeelsleden meegenomen bij hun | sous a). Ce matériel est emporté par ceux-ci lors de leur transfert; |
overdracht; c) het informaticamaterieel en de daaraan verbonden gebruikslicenties, | c) le matériel informatique et les licences relatives à l'utilisation |
met inbegrip van de lasten en plichten die erop wegen gebruikt door de | de celui-ci, y compris les charges et obligations qui en sont |
personeelsleden bedoeld bij a). | l'accessoire utilisé par les membres du personnel visés sous a). |
Deze goederen worden overgedragen in de staat waarin ze zich bevinden. | Ces biens sont transférés dans l'état où ils se trouvent. |
De overdracht gebeurt van rechtswege en is tegenstelbaar aan derden | Le transfert est effectué de plein droit. Il est opposable aux tiers |
zonder enige andere formaliteit. | sans autre formalité. |
De FPD is gelast deze overgedragen goederen in bezit te nemen | Le SFP est chargé de prendre possession des biens transférés au plus |
uiterlijk op 1 januari 2017. | tard le 1er janvier 2017. |
De FPD doet van rechtswege definitief afstand van de eigendom van elk | Le SFP renonce de plein droit définitivement à la propriété de tout |
goed bedoeld in dit artikel waarvan de FPD geen bezit heeft genomen op | bien visé au présent article dont il n'a pas pris possession au 1er |
1 januari 2017 en dit zonder vergoeding noch compensatie. De niet | janvier 2017 et ce, sans indemnité ni compensation. Les biens non |
overgenomen goederen worden eigendom van de RSZ. | repris deviennent la propriété de l'ONSS. |
Art. 4.Worden overgedragen aan respectievelijk de RSZ, FAMIFED en de |
Art. 4.Sont transférés respectivement à l'ONSS, à FAMIFED et au SFP |
FPD op 1 januari 2017 : | au 1er janvier 2017: |
a) de bureaumeubelen gebruikt door de personeelsleden van de diensten | a) le mobilier de bureau utilisé par les membres du personnel des |
van de algemene directie, Budget en Financiën, ICT, human resources en | services de la direction générale, Budget et Finances, ICT, ressources |
Facility van de DIBISS die worden overgedragen naar deze instellingen; | humaines et Facility de l'ORPSS qui sont transférés vers ces organismes; |
b) het bureaumaterieel gebruikt door de personeelsleden bedoeld bij | b) le matériel de bureau utilisé par les membres du personnel visés |
a). Dit materiaal wordt door de personeelsleden meegenomen bij hun | sous a). Ce matériel est emporté par ceux-ci lors de leur transfert; |
overdracht; c) het informaticamaterieel en de daaraan verbonden gebruikslicenties, | c) le matériel informatique et les licences relatives à l'utilisation |
met inbegrip van de lasten en plichten die erop wegen gebruikt door de | de celui-ci, y compris les charges et obligations qui en sont |
personeelsleden bedoeld bij a). | l'accessoire utilisé par les membres du personnel visés sous a). |
Deze goederen worden overgedragen in de staat waarin ze zich bevinden. | Ces biens sont transférés dans l'état où ils se trouvent. |
De overdracht gebeurt van rechtswege en is tegenstelbaar aan derden | Le transfert est effectué de plein droit. Il est opposable aux tiers |
zonder enige andere formaliteit. | sans autre formalité. |
Elke instelling is gelast de haar overgedragen goederen in bezit te | Chacun des organismes est chargé de prendre possession des biens qui |
nemen uiterlijk op 1 januari 2017. | lui sont transférés au plus tard le 1er janvier 2017. |
Elke instelling doet van rechtswege definitief afstand van de eigendom | Il renonce de plein droit définitivement à la propriété de tout bien |
van een goed bedoeld in dit artikel waarvan zij geen bezit heeft | visé au présent article dont il n'a pas pris possession au 1er janvier |
genomen op 1 januari 2017 en dit zonder vergoeding noch compensatie. | 2017 et ce, sans indemnité ni compensation. Les biens non repris |
De niet overgenomen goederen worden eigendom van de RSZ. | deviennent la propriété de l'ONSS. |
Art. 5.De volgende roerende goederen die de DIBISS toebehoren worden |
Art. 5.Les biens mobiliers suivants appartenant à l'ORPSS sont |
op 1 januari 2017 overgedragen naar de RSZ : | transférés à l'ONSS à la date du 1er janvier 2017 : |
a) de bureaumeubelen gebruikt door de personeelsleden van de directie | a) le mobilier de bureau utilisé par les membres du personnel des |
Lokale Sociale Zekerheid, met uitzondering van de zes personeelsleden | directions « Sécurité sociale locale », à l'exception des six membres |
van de directie Lokale Sociale Zekerheid die werken voor de opdracht | du personnel de la direction « Sécurité sociale locale » qui exercent |
"Pensioenen" bij de DIBISS en die worden overgedragen aan de FPD, en | leurs activités dans le cadre de la mission « Pensions » de l'ORPSS |
de directie Overzeese Sociale Zekerheid die zich bevinden in de | qui sont transférés au SFP, et « Sécurité sociale d'outre-mer » se |
maatschappelijke zetel van de DIBISS te 1000 Brussel, Jozef II-straat | trouvant au siège social de l'ORPSS à 1000 Bruxelles, rue Joseph II |
47 en Wetstraat 66; | 47, et rue de la Loi 66; |
b) het bureaumaterieel gebruikt door de personeelsleden bedoeld bij | b) le matériel de bureau utilisé par les membres du personnel visés |
a). Dit materieel wordt door de personeelsleden meegenomen bij hun | sous a). Ce matériel est emporté par ceux-ci lors de leur transfert; |
overdracht; c) het informaticamaterieel en de daaraan verbonden gebruikslicenties, | c) le matériel informatique et les licences relatives à l'utilisation |
met inbegrip van de lasten en plichten die erop wegen gebruikt door de | de celui-ci, y compris les charges et obligations qui en sont |
personeelsleden bedoeld bij a). | l'accessoire utilisé par les membres du personnel visés sous a). |
Deze goederen worden overgedragen in de staat waarin ze zich bevinden. | Ces biens sont transférés dans l'état où ils se trouvent. |
De overdracht gebeurt van rechtswege en is tegenstelbaar aan derden | Le transfert est effectué de plein droit. Il est opposable aux tiers |
zonder enige andere formaliteit. | sans autre formalité. |
Art. 6.Alle inboedel die niet valt onder wat bedoeld werd bij |
|
artikelen 2 tot 5 evenals alle uitrusting van de algemene | Art. 6.Tout le mobilier autre que celui visé aux articles 2 à 5 ainsi |
administratie van de DIBISS, Jozef II-straat 47 en Wetstraat 66 te | que tous les équipements de l'administration centrale de l'ORPSS à |
1000 Brussel worden overgedragen naar de RSZ op 1 januari 2017. | 1000 Bruxelles, rue Joseph II 47, et rue de la Loi 66 sont transférés |
à l'ONSS à la date du 1er janvier 2017. | |
In afwijking van het eerste lid : | Par dérogation à l'alinéa 1er : |
- wordt de auto van het merk Ford Transit met nummerplaat 1-JJZ-187 | - le véhicule automobile Ford Transit immatriculé 1-JJZ-187 est |
overgedragen naar FAMIFED; | transféré à FAMIFED; |
- worden de auto van het merk Peugeot 206 met nummerplaat 1-JJX-564 | - sont transférés au SFP le véhicule automobile Peugeot 206 |
evenals de auto's van het merk Opel Corsa met de nummerplaten | immatriculé 1-JJX-564 ainsi que les véhicules Opel Corsa immatriculés |
1-JLA-669, 1-JJY-538, 1-JJY-538, 1-JJX-578 en 1-JLA-597 overgedragen aan de FPD. | 1-JLA-669, 1-JJY-538, 1-JJY-538, 1-JJX-578 et 1-JLA-597. |
- wordt de auto van het merk Ford Mondéo met nummerplaat 1-JJX-532 | - Le véhicule automobile Ford Mondéo immatriculé 1-JJX-532 est |
overgedragen naar FAMIFED; | transféré à FAMIFED; |
In afwijking van het eerste lid, worden de volgende goederen en | Par dérogation à l'alinéa 1er, les biens et équipements suivants |
uitrusting overgedragen naar FAMIFED op de datum waarop zij niet meer | seront transférés à FAMIFED à la date à laquelle ils ne seront plus |
zullen worden gebruikt door de RSZ : | utilisés par l'ONSS: |
- Een deel van het meubilair van de cafetaria en de vergaderzalen; | - Une partie du mobilier de la cafeteria et des salles de réunions; |
- Een smartboard; | - Un smartboard; |
- Het registratiesysteem voor bezoekers. | - Le système d'enregistrement des visiteurs. |
Deze goederen zullen worden overgedragen in de staat waarin ze zich | Ces biens seront transférés dans l'état où ils se trouvent. |
bevinden. Geen enkele compensatie noch vergoeding wordt toegekend aan FAMIFED of | Aucune compensation ou indemnité n'est accordée à FAMIFED ou au SFP en |
de FPD als tegenprestatie voor het gebruik van deze goederen door de | contrepartie de l'utilisation de ces biens faite par l'ONSS entre le 1er |
RSZ tussen 1 januari 2017 en de datum van de effectieve overdracht van | janvier 2017 et la date de transfert effectif des biens aux organismes |
de goederen aan de voornoemde instellingen. | précités. |
Art. 7.Alle handelingen, verbintenissen en beslissingen met |
Art. 7.Tous les actes, engagements et décisions relatifs aux missions |
betrekking tot de door de directie Gezinsprestaties van de RSZPPO en | de la direction « Prestations familiales » de l'ONSSAPL et de l'ORPSS |
de DIBISS uitgeoefende opdrachten, voor 1 september 2016, worden | pris, avant le 1er septembre 2016, sont réputés avoir été pris en son |
geacht te zijn verricht in naam van FAMIFED. Alle handelingen, verbintenissen en beslissingen met betrekking tot de door de directie Lokale Sociale Zekerheid van de RSZPPO en de DIBISS uitgeoefende opdrachten, voor 1 januari 2017, worden geacht te zijn verricht in naam van de RSZ. Alle handelingen, verbintenissen en beslissingen met betrekking tot de door de directie Overzeese Sociale Zekerheid van de DOSZ en de DIBISS uitgeoefende opdrachten, voor 1 januari 2017, worden geacht te zijn verricht in naam van de RSZ. Alle handelingen, verbintenissen en beslissingen met betrekking tot de opdrachten "Pensioenen" en de opdrachten van de Gemeenschappelijke Sociale Dienst uitgeoefend door de RSZPPO en de DIBISS, voor 1 januari 2017, worden geacht te zijn verricht in naam van de FPD. Art. 8.De onroerende goederen die op 31 december 2016 de eigendom |
nom par FAMIFED. Tous les actes, engagements et décisions relatifs aux missions de la direction « Sécurité sociale locale » pris, avant le 1er janvier 2017, par l'ONSSAPL et l'ORPSS sont réputés avoir été pris en son nom par l'ONSS. Tous les actes, engagements et décisions relatifs aux missions de la direction « Sécurité sociale d'outre-mer » pris, avant le 1er janvier 2017, par l'OSSOM et l'ORPSS sont réputés avoir été pris en son nom par l'ONSS. Tous les actes, engagements et décisions relatifs aux missions « Pensions » et aux missions du « Service social collectif » pris, avant le 1er janvier 2017, par l'ONSSAPL et l'ORPSS sont réputés avoir été pris en son nom par le SFP. Art. 8.Les immeubles qui, à la date du 31 décembre 2016, sont la |
zijn van de DIBISS worden overgedragen naar de RSZ. | propriété de l'ORPSS sont transférés à l'ONSS. |
De RSZ en de FPD dragen bij in de lasten voor de onroerende goederen | L'ONSS et le SFP contribuent aux charges des immeubles de l'ORPSS |
van de DIBISS die zich in België bevinden tot aan de ontbinding van | situés en Belgique jusqu'à la dissolution de cet Office. |
deze Dienst. Art. 9.De RSZ, FAMIFED en de FPD treden, elk voor wat hem betreft, in |
Art. 9.L'ONSS, FAMIFED et le SFP succèdent, chacun en ce qui le |
de rechten en plichten van de DIBISS met betrekking tot de goederen | concerne, aux droits et obligations de l'ORPSS qui se rapportent aux |
die aan hen worden overgedragen. | biens qui leur sont transférés. |
De RSZ, FAMIFED en de FPD treden, elk voor wat hem betreft, in de | L'ONSS, FAMIFED et le SFP succèdent, chacun en ce qui le concerne, aux |
rechten en plichten die voortvloeien uit lopende gerechtelijke | droits et obligations résultant de procédures judiciaires en cours, |
procedures, zowel in de hoedanigheid van eiser als deze van | tant en qualité de demandeur que de défendeur, qui ont trait aux |
verweerder, met betrekking tot de opdrachten van de DIBISS waarvoor | missions de l'ORPSS pour lesquelles ces organismes deviennent |
deze instellingen bevoegd worden. Hetzelfde geldt voor | compétents. Il en va de même des actions disciplinaires se rapportant |
tuchtvorderingen met betrekking tot een personeelslid evenals | à un membre du personnel ainsi que des litiges liés à un membre du |
geschillen met een personeelslid dat aan hen wordt overgedragen. | personnel qui leur est transféré. |
Art. 10.De RSZ treedt in de rechten en de plichten met betrekking tot |
Art. 10.L'ONSS succède aux droits et obligations relatifs aux |
de overeenkomsten betreffende de directie Lokale Sociale Zekerheid en | conventions afférentes aux missions des directions « Sécurité sociale |
de directie Overzeese Sociale Zekerheid afgesloten tussen de DIBISS en | locale » et « Sécurité sociale d'outre-mer » conclues entre l'ORPSS et |
derden. | des tiers. |
Art. 11.De FPD treedt in de rechten en de plichten met betrekking tot |
Art. 11.Le SFP succède aux droits et obligations relatifs aux |
de overeenkomsten betreffende de Gemeenschappelijke Sociale Dienst | conventions afférentes au Service social collectif conclues entre |
afgesloten tussen de DIBISS en derden. | l'ORPSS et des tiers. |
Art. 12.De RSZ treedt in de rechten en de plichten met betrekking tot |
Art. 12.L'ONSS succède aux droits et obligations relatifs aux |
de volgende overeenkomsten : | contrats suivants : |
Facility : | Facility : |
- Automatic systems | - Automatic systems |
- AIB Vinçotte (keuring liften) | - AIB Vinçotte (contrôle de conformité des ascenseurs) |
- AIB Vinçotte (keuring elektrische installaties) | - AIB Vinçotte (contrôle de conformité des installations électriques) |
- Belfius (verzekering en huur kunstwerken) | - Belfius (assurance et loyer oeuvres d'art) |
- Belgacom | - Belgacom |
- Bruxelles Propreté | - Bruxelles Propreté |
- Carta+ | - Carta+ |
- Dorma | - Dorma |
- Douwe Egberts | - Douwe Egberts |
- Electrabel | - Electrabel |
- Ethias verzekeringen (diefstal, gebouwen, alle risico's) | - Ethias Assurances (vol, bâtiments, tous risques) |
- GET software voor badgelezers | - GET logiciel pour lecteurs de badges |
- Hydrobu | - Hydrobu |
- Initial | - Initial |
- Kose Cleaning | - Kose Cleaning |
- Masterdrinks snackmachines | - Masterdrinks distributeurs automatiques de friandises |
- Rentokil | - Rentokil |
- Schindler | - Schindler |
- Sip Well | - Sip Well |
- Somati | - Somati |
- Teleclean | - Teleclean |
- Interparking erfpachtovereenkomst parkeerplaatsen. | - Interparking bail emphytéotique places de parking. |
ICT : | ICT : |
Naargelang de bestemming van de toestellen, zal de | Selon la destination des machines, le contrat d'entretien pour les |
onderhoudsovereenkomst voor RICOH printers van rechtswege worden | imprimantes RICOH sera de plein droit transféré avec la machine et à |
overgedragen samen met het toestel, op dezelfde datum, aan de | la même date à l'organisme auquel la machine est échue. |
instelling waaraan het toestel ten deel valt. | |
Art. 13.Met ingang op 1 januari 2017 registreren de RSZ, FAMIFED en |
Art. 13.A partir du 1er janvier 2017, l'ONSS, FAMIFED et le SFP |
de FPD in hun balans de boekhoudkundige nettowaarde van de vaste | inscrivent dans leur bilan la valeur comptable nette des actifs fixes |
activa die effectief door elk van hen werden overgenomen. | qui ont été effectivement repris par chacun d'eux. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017, |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017, à |
behalve artikelen 2, 7 (voor zover dit FAMIFED beoogt) en 11 die | l'exception des articles 2, 7 (en ce qu'il vise FAMIFED) et 11 qui |
uitwerking hebben met ingang op 1 september 2016. | produisent leurs effets le 1er septembre 2016. |
Art. 15.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
Art. 15.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre |
Sociale Zaken, de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de | qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le ministre ayant |
minister bevoegd voor Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast | l'intérieur dans ses attributions et le ministre ayant les Pensions |
met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 20 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |