Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2000 betreffende de legitimatiekaart van de personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie is toegekend | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif à la carte de légitimation des membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications auxquels la qualité d'officier de police judiciaire a été octroyée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 20 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2000 betreffende de legitimatiekaart van de personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie is toegekend ADVIES 38.740/4 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 7 juli 2005 door de Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2000 betreffende de legitimatiekaart van de personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie is | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 20 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif à la carte de légitimation des membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications auxquels la qualité d'officier de police judiciaire a été octroyée AVIS 38.740/4 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi par le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, le 7 juillet 2005, d'une demande d'avis sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif à la carte de légitimation des membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications auxquels la qualité d'officier de police judiciaire a été octroyée", a |
toegekend", heeft op 5 december 2005 het volgende advies gegeven : | donné le 5 décembre 2005 l'avis suivant : |
Onderzoek van het ontwerp | Examen du projet |
Algemene opmerking | Observation générale |
Gelet op de omvang van de in de vorige tekst aangebrachte wijzigingen, | Compte tenu de l'importance des modifications apportées au texte |
verdient het aanbeveling een nieuw besluit uit te vaardigen en het | antérieur, il se recommande de prendre un nouvel arrêté et d'abroger |
vroegere op te heffen. | l'ancien. |
Bijzondere opmerkingen | Observations particulières |
Aanhef | Préambule |
1. In het eerste lid van de aanhef leveren de artikelen 39, 41, 13°, | 1. A l'alinéa 1er du préambule, les articles 39, 41,13° et 41, 20°, de |
en 41, 20°, van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het | la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des |
statuut van de regulator van de Belgische post- en | |
telecommunicatiesector, geen rechtsgrond op voor het ontworpen | secteurs des postes et des télécommunications belges, ne constituent |
besluit. Er hoeft dus niet naar te worden verwezen. | pas le fondement légal de l'arrêté en projet. Ils ne doivent donc pas |
Artikel 24 van de voormelde wet van 17 januari 2003 evenwel mag worden | être visés. Quant à l'article 24 de la loi précitée du 17 janvier 2003, il peut |
aangevoerd, doch in samenhang met artikel 108 van de Grondwet, | être invoqué mais en combinaison avec l'article 108 de la |
waarnaar moet worden verwezen in het eerste lid van de aanhef. | Constitution, lequel sera mentionné à l'alinéa 1er du préambule. |
Bovendien is artikel 24 van de voormelde wet van 17 januari 2003 | Par ailleurs, l'article 24 de la loi précitée du 17 janvier 2003 a été |
gewijzigd bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | modifié par la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie. | électroniques. |
Het tweede lid van de aanhef moet bijgevolg geredigeerd worden als volgt : | Par conséquent, l'alinéa 2 du préambule doit être rédigé comme suit : |
« Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut | « Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des |
van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, | secteurs des postes et des télécommunications belges, notamment |
inzonderheid op artikel 24, gewijzigd bij de wet van 13 juni 2005, en | l'article 24, modifié par la loi du 13 juin 2005, et l'article 25;" |
op artikel 25;" 2. Het ontworpen besluit strekt ertoe het koninklijk besluit te | 2. L'arrêté en projet se donne pour objet de modifier l'arrêté royal |
wijzigen van 12 januari 2000 betreffende de legitimatiekaart van de | du 12 janvier 2000 relatif à la carte de légitimation des membres du |
personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | personnel de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van officier van de | télécommunications auxquels la qualité d'officier de police judiciaire |
gerechtelijke politie is toegekend. | a été octroyée. |
Het besluit dat zal worden gewijzigd, moet worden vermeld in de | L'arrêté dont la modification est envisagée doit être visé au |
aanhef. | préambule. |
In de aanhef van het ontworpen besluit dient bijgevolg een nieuw | Dès lors, il convient d'insérer dans le préambule de l'arrêté en |
tweede lid te worden ingevoegd, geredigeerd als volgt : | projet, un alinéa 2 nouveau, rédigé comme suit : |
« Gelet op het koninklijk besluit van 12 januari 2000 betreffende de | « Vu l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif à la carte de |
legitimatiekaart van de personeelsleden van het Belgisch Instituut | légitimation des membres du personnel de l'Institut belge des services |
voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van | postaux et des télécommunications auxquels la qualité d'officier de |
officier van de gerechtelijke politie is toegekend;". | police judiciaire a été octroyée;". |
Dezelfde opmerking geldt eveneens indien de gehele tekst vervangen | La même observation vaut également si l'ensemble du texte est remplacé |
wordt door een nieuwe tekst. | par un texte nouveau. |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 2 | Article 2 |
Artikel 2 moet worden geredigeerd als volgt : | L'article 2 doit être rédigé comme suit : |
« Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
« Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, l'alinéa 3 est abrogé. » |
opgeheven. » | |
Artikel 3 | Article 3 |
In onderdeel 2° van het nieuw ontworpen artikel 3 zou het beter zijn | Au 2° de l'article 3 nouveau en projet, mieux vaudrait remplacer les |
de woorden"alsook het benoemingsbesluit" te vervangen door de woorden | mots "ainsi que l'arrêté de nomination" par les mots "ainsi que la |
"alsmede de datum van het benoemingsbesluit". | date de l'arrêté de nomination". |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
Mevr. M.-L. Willot-Thomas, kamervoorzitter. | Mme M.-L. Willot-Thomas, président de chambre. |
de heren : | MM. : |
Liénardy, P. Vandernoot,. Staatsraden. | P. Liénardy, P. Vandernoot, conseillers d'Etat. |
Mevr. C. Gigot, griffier. | Mme C. Gigot, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. A. Vagman, auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme A. Vagman, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de H. P. Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Liénardy. |
De griffier, | Le greffier, |
C. GIGOT | C. GIGOT |
De voorzitter, | Le président, |
M.-L. WILLOT-THOMAS | M.-L. WILLOT-THOMAS |
20 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 20 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier |
besluit van 12 januari 2000 betreffende de legitimatiekaart van de | 2000 relatif à la carte de légitimation des membres du personnel de |
personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van officier van | auxquels la qualité d'officier de police judiciaire a été octroyée |
gerechtelijke politie is toegekend | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van | Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des |
de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, | secteurs des postes et des télécommunications belges, notamment |
inzonderheid op artikel 24, gewjizigd bij de wet van 13 juni 2005, en | l'articles 24, modifié par la loi du 13 juin 2005, et l'article 25; |
op artikel 25; Gelet op het koninklijk besluit van 12 januari 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif |
legitimatiekaart van de personeelsleden van het Belgisch Instituut | à la carte de légitimation des membres du personnel de l'Institut |
voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van | belge des services postaux et des télécommunications auxquels la |
officier van gerechtelijke politie is toegekend; | qualité d'officier de police judiciaire a été octroyée; |
Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven | Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique, donné |
op 28 juni 2005; | le 28 juin 2005; |
Gelet op advies 38.740/4 van de Raad van State, gegeven op 5 december | Vu l'avis 38.740/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2005; |
2005; Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du |
handel en Wetenschapsbeleid, | Commerce extérieur et de la Politique scientifique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 januari 2000 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 12 janvier 2000 |
betreffende de legitimatiekaart van de personeelsleden van het | relatif à la carte de légitimation des membres du personnel de |
Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie is toegekend, | auxquels la qualité d'officier de police judiciaire a été octroyée, |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes: |
1° de woorden "leidend ambtenaar" worden vervangen door het woord " | 1° les mots "fonctionnaire dirigeant" sont remplacés par le mot |
Raad"; | "Conseil"; |
2° de woorden " bedoeld in de artikelen 110 en 136 van de wet van 21 | 2° les mots "visés aux articles 110 et 136 de la loi du 21 mars 1991 |
maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische | |
overheidsbedrijven" worden vervangen door de woorden "bedoeld in | portant réforme de certaines entreprises publiques économiques" sont |
artikel 24 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het | remplacés par les mots "visés à l'article 24 de la loi du 17 janvier |
statuut van de regulator van de Belgische post- en | 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des |
telecommunicatiesector". | télécommunications belges". |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, l'alinéa 3 est abrogé. |
opgeheven. Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante: |
« Art. 3.De legitimatiekaart bevat op de voorzijde, naast een band |
« Art. 3.La carte de légitimation contient au recto à côté d'une |
met de nationale driekleur onderbroken door 's Lands zegel, de | bande aux trois couleurs nationales interrompue par le sceau de |
volgende gegevens : | l'Etat, les données suivantes: |
1° in het linkergedeelte bevinden zich de vermeldingen "POST EN | 1° à gauche, figurent les mentions"POSTES ET TELECOMMUNICATIONS", |
TELECOMMUNICATIE", "POSTES ET TELECOMMUNICATIONS", "POST UND | "POST EN TELECOMMUNICATIE", "POST UND TELEKOMMUNIKATION"; en-dessous |
TELEKOMMUNIKATION"; daaronder bevindt zich een pasfoto van de houder | |
met een minimumgrootte van 25 mm bij 25 mm; onder de pasfoto wordt een | figure une photo d'identité d'un format minimum de 25 mm sur 25 mm; |
volgnummer vermeld; | sous la photo d'identité figure un numéro d'ordre; |
2° in het midden, ter hoogte van de pasfoto, de duidelijke vermelding | 2° au milieu, à hauteur de la photo d'identité, la mention clairement |
"Officier van gerechtelijke politie", "Officier de police judiciaire", | lisible "Officier de police judiciaire", "Officier van gerechtelijke |
"Offizier der Gerichtspolizei "; daaronder worden de naam, voornamen | politie", "Offizier der Gerichtspolizei"; en-dessous figurent les nom, |
en handtekening van de houder vermeld, alsmede de datum van het | prénoms et la signature du titulaire ainsi que la date de l'arrêté de |
benoemingsbesluit; | nomination; |
3° rechts bovenaan bevindt zich het opschrift "Koninkrijk België", | 3° en haut à droite figure l'inscription "Royaume de Belgique", |
"Royaume de Belgique", "Königreich Belgien"; | "Koninkrijk België", "Königreich Belgien"; |
4° rechts onderaan wordt het officiële logo van het Instituut weergegeven. | 4° en bas à droite le logo officiel de l'Institut est reproduit. |
Art. 3bis.De legitimatiekaart bevat op de achterzijde, naast een band |
Art. 3bis.Le verso de la carte de légitimation contient à côté d'une |
met de nationale driekleur onderbroken door 's Lands zegel, de | bande aux trois couleurs nationales interrompue par le sceau de |
volgende teksten : | l'Etat, les textes suivants: |
1° bovenaan : "BELGISCH INSTITUUT VOOR POSTDIENSTEN EN | |
TELECOMMUNICATIE", "INSTITUT BELGE DES SERVICES POSTAUX ET DES | 1° en haut : "INSTITUT BELGE DES SERVICES POSTAUX ET DES |
TELECOMMUNICATIONS", "BELGISCHINSTITUUT VOOR POSTDIENSTEN EN | |
TELECOMMUNICATIONS", "BELGISCHES INSTITUT FUR POSTDIENSTE UND | TELECOMMUNICATIE", "BELGISCHES INSTITUT FUR POSTDIENSTE UND |
TELEKOMMUNIKATION"; | TELEKOMMUNIKATION"; |
2° sous le texte visé au 1° : "Le titulaire de cette carte de | |
légitimation a, en qualité d'officier de police judiciaire, | |
conformément aux articles 24 et 25 de la loi du 17 janvier 2003 | |
relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des | |
télécommunications belges, le droit d'intervenir sur l'ensemble du | |
territoire du Royaume de Belgique. Dans l'accomplissement de ses | |
2° onder de in 1° vermelde tekst : " De houder van deze | missions, il peut requérir la force publique", " De houder van deze |
legitimatiekaart heeft, in de hoedanigheid van officier van | legitimatiekaart heeft, in de hoedanigheid van officier van |
gerechtelijke politie, overeenkomstig de artikelen 24 en 25 van de wet | gerechtelijke politie, overeenkomstig de artikelen 24 en 25 van de wet |
van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator | van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator |
van de Belgische post- en telecommunicatiesector, het recht op te | van de Belgische post- en telecommunicatiesector, het recht op te |
treden op het hele grondgebied van het Koninkrijk België. Bij het | treden op het ganse grondgebied van het Koninkrijk België. Bij het |
volbrengen van zijn opdracht kan hij een beroep doen op de openbare | volbrengen van zijn opdracht kan hij een beroep doen op de openbare |
macht. », "Le titulaire de cette carte de légitimation a, en qualité | |
d'officier de police judiciaire, conformément aux articles 24 et 25 de | |
la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des | |
secteurs des postes et des télécommunications belges, le droit | |
d'intervenir sur l'ensemble du territoire du Royaume de Belgique. Dans | |
l'accomplissement de ses missions, il peut requérir la force | |
publique", "Der Inhaber dieser Legitimationskarte ist, in der | macht. » , "Der Inhaber dieser Legitimationskarte ist, in der |
Eigenschaft als Offizier der Gerichtspolizei, gemäss den Artikeln 24 | Eigenschaft als Offizier der Gerichtspolizei, gemäss den Artikeln 24 |
und 25 des Gesetzes vom 17. Januar 2003 über das Statut der | und 25 des Gesetzes vom 17. Januar 2003 über das Statut der |
Regulierungsbehörde des belgischen Post- und | Regulierungsbehörde des belgischen Post- und |
Telekommunikationssektors, dazu befugt, auf dem ganzen Hoheitsgebiet | Telekommunikationssektors, dazu befugt, auf dem ganzen Hoheitsgebiet |
des Königreichs Belgien aufzutreten. In der Ausführung seines Auftrags | des Königreichs Belgien aufzutreten. In der Ausführung seines Auftrags |
kann er die öffentlichen Behörden in Anspruch nehmen. » | kann er die öffentlichen Behörden in Anspruch nehmen. » |
3°onderaan : « Le Président du Conseil », « De Voorzitter van de Raad | 3°en bas : « Le Président du Conseil », « De Voorzitter van de Raad », |
», « Der Ratsvorsitzende », gevolgd door de voornaam en naam van de | « Der Ratsvorsitzende », suivi des prénom et nom du Président du |
voorzitter van de Raad. Rechts van die tekst wordt de handtekening van | Conseil. A la droite de ce texte, la signature du Président du Conseil |
de voorzitter van de Raad weergegeven. | est reproduite. |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 wordt het woord "ambtenaar" vervangen door het woord "Raad"; | 1° au § 1er, le mot "fonctionnaire" est remplacé par le mot "Conseil". |
2° in § 2 wordt het woord "ambtenaar" vervangen door het woord "Raad"; | 2° au § 2, le mot "fonctionnaire" est remplacé par le mot "Conseil". |
3° in § 3, eerste lid, wordt het woord "ambtenaar" vervangen door het | 3° au § 3 alinéa 1, le mot "fonctionnaire" est remplacé par le mot |
woord "Raad"; | "Conseil". |
4° in § 3 tweede lid, wordt het woord "ambtenaar" vervangen door het | 4° au § 3 alinéa 2, le mot "fonctionnaire" est remplacé par le mot |
woord "Raad". | "Conseil". |
Art. 5.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 5.L'annexe du même arrêté est remplacée par l'annexe du présent |
bijlage bij dit besluit. | arrêté. |
Art. 6.Onze Minister bevoegd voor Economie, Energie, Buitenlandse |
Art. 6.Notre ministre qui a l'Economie, l'Energie, le Commerce |
Handel en Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit besluit. | extérieur et la Politique scientifique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 januari 2006. | Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de |
Wetenschapsbeleid, | la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 20 januari 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, Energie, | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de |
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, | la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Pour la consultation du tableau, voir image |