Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/01/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de vijfde wijziging van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 tussen de Staat en de naamloze vennootschap Brussels Airport Terminal Company "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van de vijfde wijziging van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 tussen de Staat en de naamloze vennootschap Brussels Airport Terminal Company Arrêté royal portant approbation du cinquième avenant au contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat et la société anonyme Brussels Airport Terminal Company
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
20 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de vijfde 20 JANVIER 2004. - Arrêté royal portant approbation du cinquième
wijziging van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 avenant au contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat et
tussen de Staat en de naamloze vennootschap Brussels Airport Terminal Company la société anonyme Brussels Airport Terminal Company
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikelen 3 publiques économiques, notamment les articles 3 à 6;
tot 6; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 december 2003; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 6 januari 2004; Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 6 janvier 2004;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du
Begroting en Overheidsbedrijven en op het advies van Onze in Raad Budget et des Entreprises publiques et de l'avis de Nos Ministres qui
vergaderde Ministers, en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De vijfde wijziging van het beheerscontract gesloten tussen

Article 1er.Le cinquième avenant au contrat de gestion conclu entre

de Staat en de naamloze vennootschap Brussels Airport Terminal l'Etat et la société anonyme Brussels Airport Terminal Company, annexé
Company, opgenomen in bijlage bij dit besluit, wordt goedgekeurd. au présent arrêté, est approuvé.

Art. 2.Dit besluit en zijn bijlage treden in werking de dag van hun

Art. 2.Le présent arrêté et son annexe entrent en vigueur le jour de

publicatie in het Belgisch Staatsblad . leur publication au Moniteur belge .

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en

Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des

Overheidsbedrijven is belast met de uitvoering van dit besluit. Entreprises publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 januari 2004. Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget
en Overheidsbedrijven, et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Vijfde wijziging van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus
1998 tussen de Staat en de naamloze vennootschap Brussels Airport Cinquième avenant au contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre
Terminal Company en goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 25 l'Etat et la société anonyme Brussels Airport Terminal Company et
augustus 1998 approuvé par l'arrêté royal du 25 août 1998
Gelet op het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 tussen de Vu le contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat et la
Staat en de naamloze vennootschap Brussels Airport Terminal Company, société anonyme Brussels Airport Terminal Company, approuvé par
goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 25 augustus 1998, zoals l'arrêté royal du 25 août 1998, tel que modifié par les avenants
gewijzigd door de aanhangsels afgesloten op 15 februari 2001, 18 conclus les 15 février 2001, 18 février 2002, 15 juillet 2002 et 7
februari 2002, 15 juli 2002 en 7 april 2003, goedgekeurd bij de avril 2003, approuvés par les arrêtés royaux des 4 mars 2001, 22
koninklijk besluiten van 4 maart 2001, 22 februari 2002, 18 juli 2002 février 2002, 18 juillet 2002 et 8 avril 2003 et prorogé de plein
en 8 april 2003 en verlengd tot de inwerkingtreding van een nieuw beheerscontract; droit jusqu'à l'entrée en vigueur d'un nouveau contrat de gestion;
Gelet op het overleg in het Paritair Comité van BIAC van 27 oktober Vu la concertation au sein de la Commission Paritaire de BIAC du 27
2003; octobre 2003;
Gelet op de beslissing van de Raad van Bestuur van BIAC van 7 november 2003; Vu la décision du Conseil d'Administration de BIAC du 7 novembre 2003;
Wordt het volgende overeengekomen : Il est convenu ce qui suit :
Tussen Entre
de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Vice-Eerste Minister en l'Etat belge, représenté par le Vice-Premier Ministre et Ministre du
Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, hierna "de Staat" genoemd; Budget et des Entreprises publiques, dénommé ci-après "l'Etat";
en et
Brussels International Airport Company, naamloze vennootschap van Brussels International Airport Company, société anonyme de droit
publiek recht, met zetel Vooruitgangstraat 80, 1030 Brussel, public, dont le siège est établi rue du Progrès 80, 1030 Bruxelles,
vertegenwoordigd door de Voorzitter van de Raad van Bestuur en de représentée par le Président du Conseil d'Administration et
Gedelegeerd Bestuurder, hierna "BIAC" genoemd. l'Administrateur délégué, dénommée ci-après "BIAC".

Art. 4.In artikel 18, § 1, van het beheerscontract afgesloten op 14

Art. 4.Dans l'article 18, § 1er du contrat de gestion conclu le 14

augustus 1998 tussen de Staat en BATC, gewijzigd op 15 februari 2001, août 1998 entre l'Etat et BATC, modifié le 15 février 2001, le 18
18 februari 2002, 15 juli 2002 en 7 april 2003 worden na de tabel die février 2002, le 15 juillet 2002 et le 7 avril 2003 les dispositions
de dag/nachtfactor (D) vaststelt, de volgende bepalingen ingevoegd : « suivantes sont insérées après le tableau fixant le facteur de jour/de
De dag/nachtfactor (D) is evenwel gelijk aan 2 voor elk vertrek van nuit : « Toutefois, le facteur de jour/de nuit (D) est égal à 2 pour
een vliegtuig met een geluidshoeveelheid per beweging (GB) groter of chaque départ d'un avion ayant une quantité de bruit par mouvement
gelijk aan 12, tussen 06.00 uur en 07.59 uur en tussen 21.00 uur en (QM) plus grande que ou égale à 12, entre 06.00 heures et 07.59 heures
22.59 uur. et entre 21.00 heures et 22.59 heures.
De methode tot vaststelling van de GB wordt uiteengezet in bijlage 4 La méthode fixant le QM est reprise à l'annexe 4 au présent contrat de
bij dit beheerscontract. » gestion. »

Art. 5.Artikel 20 van hetzelfde beheerscontract wordt vervangen door

Art. 5.L'article 20 du même contrat de gestion est remplacé par les

de volgende bepalingen : dispositions suivantes :
«

Art. 20.§ 1. De vergoeding voor het stationeren van een

« Art. 20, § 1er. La redevance pour le stationnement d'un aéronef
passagiersluchtvaartuig wordt vastgesteld op 0,54 Euro per ton en per passagers est fixée à 0,54 Euros par tonne et par heure. Cette
uur. Deze vergoeding wordt slechts geheven vanaf het derde uur voor redevance n'est perçue qu'à partir de la troisième heure pour les
luchtvaartuigen met een gewicht beneden de 100 ton en vanaf het vijfde aéronefs avec un poids inférieur de 100 tonnes et à partir de la
uur voor luchtvaartuigen met een gewicht van 100 ton of meer. Deze cinquième heure pour les aéronefs avec un poids de 100 tonnes ou plus.
vergoeding is evenwel niet verschuldigd voor de periode tussen 23 uur La redevance n'est pas due pour la période entre 23 heures et 6 heures
en 6 uur (lokale tijd). (heure locale).
§ 2. De vergoeding voor het stationeren van een volvracht § 2. La redevance pour le stationnement d'un aéronef tout-cargo est
luchtvaartuig wordt vastgesteld op een vast bedrag van 6,22 euro,
verhoogd met 1,54 euro per 10 ton en per uur. Deze vergoeding wordt fixée à un montant fixe de 6,22 euros, augmenté de 1,54 euro par 10
tonnes et par heure. Cette redevance n'est perçue que lorsque
slechts geheven wanneer een volvracht luchtvaartuig meer dan 8 uren l'aéronef tout-cargo est stationné pendant plus de 8 heures sans
ononderbroken gestationeerd is en is dan verschuldigd voor de ganse interruption et est alors due pour toute la période. La redevance
periode. Deze vergoeding is evenwel niet verschuldigd voor de periode tussen 23 uur en 6 uur (lokale tijd). » n'est pas due pour la période entre 23 heures et 6 heures (heure locale). »

Art. 6.Na de tekst opgenomen in bijlage 3 bij hetzelfde

Art. 6.Après le texte repris à l'annexe 3 du même contrat de gestion

beheerscontract wordt de volgende tekst ingevoegd : le texte suivant est inséré :
BIJLAGE 4 ANNEXE 4
Methode tot vastelling van de geluidshoeveelheid per beweging (GB) van Méthode fixant la quantité de bruit par mouvement (QM) des aéronefs
luchtvaartuigen voor de luchthaven Brussel-Nationaal pour l'aéroport de Bruxelles National
Voor de bewegingen van vliegtuigen gecertificeerd volgens de normen Pour les mouvements d'avions certifiés selon les normes du Chapitre 3
van Hoofdstuk 3 of 5 van de ICAO Bijlage 16 wordt de ou 5 de l'annexe 16 de l'OACI, la quantité de bruit par mouvement (QM)
geluidshoeveelheid per beweging (GB) wordt als volgt berekend op één decimaal na : est calculée comme suit à une décimale près :
GB = 10 [(G - 85)/10], QM = 10 [(B - 85)/10],
waarin de variabele G vertegenwoordigt : où la variable B représente :
- Voor elke landing : het gecertificeerd geluidsniveau in EPNdB van - pour tout atterrissage : le niveau sonore certifié en EPNdB d'un
een vliegtuig bij zijn maximale ladingsmassa gemeten op het avion à sa masse d'atterrissage maximale mesurée sur le point de
naderingsmeetpunt, min 9 EPNdB mesure d'approche, moins 9 EPNdB;
- Voor elke opstijging : de helft van de som van de gecertificeerde - pour tout décollage : la moitié de la somme des niveaux sonores
geluidsniveaus van een vliegtuig in EPNdB op het laterale meetpunt en certifiés d'un avion en EPNdB sur le point de mesure latéral et sur le
op het meetpunt waarboven bij het opstijgen gevlogen wordt, gemeten point de mesure au-dessus duquel on vole lors du décollage, mesuré à
bij zijn maximale opstijgmassa, conform de voorschriften van ICAO sa masse de décollage maximale, conformément aux prescriptions de
bijlage 16. l'annexe 16 de l'OACI.
Voor de bewegingen van vliegtuigen met een maximale opstijgmassa van Pour les mouvements d'avions ayant une masse maximale au décollage ne
niet meer dan 8.618kg of van elk ander vliegtuig dat gecertificeerd dépassant pas 8.618 kg ou de tout autre avion certifié selon les
werd volgens de normen van één van de hoofdstukken van de ICAO bijlage normes d'un des Chapitres de l'annexe 16 de l'OACI, à l'exclusion des
16, hoofdstukken 2, 3 en 5, wordt de GB forfaitair vastgelegd op 1. » chapitres 2, 3 ou 5, la QM est fixée forfaitairement à 1. »

Art. 4.De huidige wijziging is toepasselijk vanaf 1 april 2004, met

Art. 4.La présente modification est applicable à partir du 1er avril

uitzondering van artikel 2 dat toepasselijk is vanaf 1 september 2003. 2004, à l'exception de l'article 2 qui est applicable à partir du 1er septembre 2003.
Gedaan te Brussel, op 9 januari 2004, in twee originele exemplaren en Fait à Bruxelles, le 9 janvier 2004 en deux exemplaires originaux,
waarvan elke partij erkent een exemplaar te hebben ontvangen. chaque partie reconnaissant avoir reçu un exemplaire.
Namens BIAC : Au nom de BIAC :
De Voorzitter, Le Président,
P. KLEES P. KLEES
De Gedelegeerd Bestuurder, L'Administrateur délégué,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
De Belgische Staat : L'Etat belge :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Budget en Overheidsbedrijven Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises publiques
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^