Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 1992 tot toekenning van een sociaal voordeel door het Fonds voor bestaanszekerheid voor de orthopedische schoeisels ter uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1991 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, modifiant la convention collective de travail du 24 février 1992 octroyant un avantage social par le Fonds de sécurité d'existence pour les chaussures orthopédiques en exécution de la convention collective de travail du 4 novembre 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 JANVIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, | collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, modifiant |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari | la convention collective de travail du 24 février 1992 octroyant un |
1992 tot toekenning van een sociaal voordeel door het Fonds voor | avantage social par le Fonds de sécurité d'existence pour les |
bestaanszekerheid voor de orthopedische schoeisels ter uitvoering van | chaussures orthopédiques en exécution de la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1991 tot oprichting | travail du 4 novembre 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | |
statuten (1) | et fixant ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1991, | Vu la convention collective de travail du 4 novembre 1991, conclue au |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | sein de la Sous-commission paritaire pour les chaussures |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot | orthopédiques, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant |
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | |
koninklijk besluit van 27 mei 1992, inzonderheid op de artikelen 2 en | ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 27 mai 1992, |
7 van de statuten; | notamment les articles 2 et 7 des statuts; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 1992, | Vu la convention collective de travail du 24 février 1992, conclue au |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | sein de la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédique, |
tot toekenning van een sociaal voordeel door het Fonds voor | octroyant un avantage social par le Fonds de sécurité d'existence pour |
bestaanszekerheid voor de orthopedische schoeisels ter uitvoering van | les chaussures orthopédiques en exécutions de la convention collective |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1991 tot oprichting | de travail du 4 novembre 1991 instituant un fonds de sécurité |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | |
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 | d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal |
oktober 1992, inzonderheid op artikel 7; | du 1er octobre 1992, notamment l'article 7; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de orthopedische | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les chaussures |
schoeisels; | orthopédiques; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten | travail du 19 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, tot | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, modifiant |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 1992 | la convention collective de travail du 24 février 1992 octroyant un |
tot toekenning van een sociaal voordeel door het Fonds voor | avantage social par le Fonds de sécurité d'existence pour les |
bestaanszekerheid voor de orthopedische schoeisels ter uitvoering van | chaussures orthopédiques en exécution de la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1991 tot oprichting | travail du 4 novembre 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | |
statuten. | et fixant ses statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 27 mei 1992, Belgisch Staatsblad van 3 juli | Arrêté royal du 27 mai 1992, Moniteur belge du 3 juillet 1992. |
1992. Koninklijk besluit van 1 oktober 1992, Belgisch Staatsblad van 20 november 1992. | Arrêté royal du 1er octobre 1992, Moniteur belge du 20 novembre 1992. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 | Convention collective de travail du 19 juin 2001 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 1992 | Modification de la convention collective de travail du 24 février 1992 |
tot toekenning van een sociaal voordeel door het Fonds voor | octroyant un avantage social par le Fonds de sécurité d'existence pour |
bestaanszekerheid voor de orthopedische schoeisels ter uitvoering van | les chaussures orthopédiques en exécution de la convention collective |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1991 tot oprichting | de travail du 4 novembre 1991 instituant un fonds de sécurité |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | |
statuten (Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001 onder het | d'existence et fixant ses statuts (convention enregistrée le 28 |
nummer 58920/CO/128.06) | septembre 2001 sous le numéro 58920/CO/128.06) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna genoemd | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après |
"werklieden", van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | "ouvriers", des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de orthopedische schoeisels. | paritaire pour les chaussures orthopédiques. |
Art. 2.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
Art. 2.L'article 7 de la convention collective de travail du 24 |
februari 1992 tot toekenning van een sociaal voordeel door het Fonds | février 1992 octroyant un avantage social par le Fonds de sécurité |
voor bestaanszekerheid voor de orthopedische schoeisels ter uitvoering | d'existence pour les chaussures orthopédiques en exécution de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1991 tot | convention collective de travail du 4 novembre 1991 instituant un |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling | fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts est complété comme |
van zijn statuten wordt als volgt aangevuld : | suit : |
« Art. 7.Voor het dienstjaar 2001 : |
« Art. 7.Pour l'exercice 2001 : |
- totaal jaarlijks bedrag : 111,55 EUR; | - montant annuel total : 111,55 EUR; |
- per twaalfde : 9,30 EUR. | - par douzième : 9,30 EUR. |
Vanaf het dienstjaar 2002 : | A partir de l'exercice 2002 : |
- totaal jaarlijks bedrag : 116,51 EUR; | - montant annuel total : 116,51 EUR; |
- per twaalfde : 9,71 EUR. » | - par douzième : 9,71 EUR. » |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2001. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij | effets le 1er janvier 2001. Elle est conclue pour une durée |
kan door elk van de partijen worden opgezegd, met een opzegtermijn van | indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties |
drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée |
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels. Art. 4.De artikelen of de onderdelen ervan die vermeld worden in onderstaande tabel, hebben betrekking op deze collectieve arbeidsovereenkomst. Voor de bedragen die in euro worden vermeld in de tweede kolom van de tabel gelden vanaf de dag van de inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 de bedragen die in Belgische frank worden vermeld in de derde kolom. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 januari 2003. De Minister van Werkgelegenheid, |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques. Art. 4.Les articles ou parties de ceux-ci qui sont mentionnés dans le tableau ci-après concernent la présente convention collective de travail. Pour les montants exprimés en euro dans la deuxième colonne du tableau, les montants exprimés en francs belges dans la troisième colonne sont valables à partir du jour d'entrée en vigueur de cette convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001. Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 janvier 2003. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |