Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative aux initiatives de formation et d'emploi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 JANVIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, | collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
kleermaaksters en naaisters, betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven (1) | couturières, relative aux initiatives de formation et d'emploi (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan | Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour |
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen; | l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; | tailleuses et couturières; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten | travail du 10 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
en naaisters, betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven. | couturières, relative aux initiatives de formation et d'emploi. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
naaisters | couturières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999 | Convention collective de travail du 10 juin 1999 |
Vormings- en tewerkstellingsinitiatieven (Overeenkomst geregistreerd | Initiatives de formation d'emploi (Convention enregistrée le 14 |
op 14 juli 1999 onder het nummer 51482/COF/107) | juillet 1999 sous le numéro 51482/COF/107) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
onder het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | ressortissant à la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des |
kleermaaksters en naaisters ressorteren. | tailleuses et couturières. |
Art. 2.De ondernemingen die ressorteren onder hogervermeld paritair |
Art. 2.Les entreprises ressortissant à la commission paritaire |
comité storten aan het "Gemeenschappelijk Fonds voor Maatkleding en | susvisée au "Fonds commun pour vêtements sur mesure et couture dames" |
Snijwerk Dames" met ingang van 1 januari 1999 en voor de jaren 1999 en | et cela à partir du 1er janvier 1999 et pour les années 1999 et 2000, |
2000 een bijdrage van 0,10 pct. berekend op grond van het volledig | une cotisation de 0,10 p.c. calculée sur la base d'un salaire complet |
loon van hun arbeiders(sters), in uitvoering van hoofdstuk II, | |
afdeling IV en hoofdstuk III, afdeling VI, onderafdeling 1 van de wet | de leurs ouvriers/ouvrières, tel que prévu au chapitre II, section IV |
van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de | et chapitre III, section VI, sous-section 1re, de la loi du 26 mars |
werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen (Belgisch | 1999, portant sur le plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant |
Staatsblad van 1 april 1999) evenals van het koninklijk besluit van 4 | des dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999), |
juni 1999 houdende de voorwaarden waaraan de collectieve | également de l'arrêté royal du 4 juin 1999 déterminant les conditions |
arbeidsovereenkomst en het akkoord betreffende vorming en | de formes auxquelles doivent satisfaire la convention collective de |
tewerkstelling dienen te voldoen, alsook de procedure tot raadpleging | travail et l'accord relatif à la formation et l'emploi ainsi que la |
van de werknemers die in acht dient genomen te worden bij de sluiting | procédure de consultation des travailleurs à respecter en cas |
van een akkoord betreffende vorming en tewerkstelling. | d'établissement d'un accord relatif à la formation et l'emploi. |
Art. 3.De opbrengst van de in voormeld artikel 2 geïnde bijdrage |
Art. 3.Le revenu de la cotisation perçue à l'article 2 précité est |
wordt aangewend voor het uitwerken en stimuleren van opleidingsplannen | utilisé pour l'exécution et la promotion de programmes de formation et |
en de uitwerking van een alternatief systeem van opleiding voor | pour l'exécution d'un système alternatif de formation à l'intention |
risicogroepen. | des groupes à risque. |
In dit verband zullen samenwerkingsverbanden ontwikkeld worden met het | Sous ce rapport, des liens de coopération seront développés avec le |
paritair beheerd vorming en opleidingscentrum « Instituut voor Vorming | centre d'étude et de formation « Institut pour la recherche et |
en Onderzoek in de Confectie - I.V.O.C. ». | l'enseignement dans la confection - I.R.E.C. » géré sur un mode |
Art. 4.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000 van |
paritaire. Art. 4.Conformément à l'accord interprofessionnel 1999-2000 du 8 |
8 december 1998 doen de ondernemingen een bijkomende inspanning op het | décembre 1998, les entreprises font un effort supplémentaire en |
vlak van vorming en opleiding. Deze bijkomende inspanning wordt | matière de formation et recyclage. Cet effort supplémentaire est |
gerealiseerd door een sectorale bijdrage van 0,15 pct. op de lonen van | réalisé par une cotisation sectorielle de 0,15 p.c. sur les salaires |
1 januari 2000 tot 31 december 2000. Binnen de raad van beheer van het | payés du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2000. Les organisations |
fonds voor bestaanszekerheid wordt door de ondertekenende organisaties | signataires au sein du conseil d'administration du fonds de sécurité |
beslist welke vorming- en opleidingsinitiatieven zullen ontwikkeld | d'existence décident des initiatives de formation et de recyclage à |
worden met deze middelen. | développer avec ces moyens. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1999 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
2000. | 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 januari 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 janvier 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |