Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/01/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het programma, de voorwaarden en de examenjury voor het praktisch bekwaamheidsexamen van de "erkende boekhouders" en "erkende boekhouders-fiscalisten" "
Koninklijk besluit betreffende het programma, de voorwaarden en de examenjury voor het praktisch bekwaamheidsexamen van de "erkende boekhouders" en "erkende boekhouders-fiscalisten" Arrêté royal fixant le programme, les conditions et le jury de l'examen pratique d'aptitude des "comptables agréés" et "comptables-fiscalistes agréés"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
20 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit betreffende het programma, de 20 JANVIER 2003. - Arrêté royal fixant le programme, les conditions et
voorwaarden en de examenjury voor het praktisch bekwaamheidsexamen van le jury de l'examen pratique d'aptitude des "comptables agréés" et
de "erkende boekhouders" en "erkende boekhouders-fiscalisten" "comptables-fiscalistes agréés"
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en Vu la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et
fiscale beroepen, inzonderheid op artikel 51; fiscales, notamment l'article 51;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de economische beroepen van 20 juni 2001; Vu l'avis du Conseil supérieur des professions économiques du 20 juin 2001;
Gelet op het advies nr. 32.902/3 van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis n° 32.902/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2002;
september 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en Sur la proposition de notre Ministre des Télécommunications et des
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met Middenstand, Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

1° de wet : de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en par : 1° la loi : la loi du 22 avril 1999 relative aux professions
fiscale beroepen; comptables et fiscales;
2° het Instituut : het Beroepsinstituut van erkende boekhouders en 2° l'Institut : l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes
fiscalisten, opgericht bij artikel 43 van de wet; agréés, créé par l'article 43 de la loi;
3° de kaderwet : de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van 3° la loi-cadre : la loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la
de bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de protection du titre professionnel et l'exercice des professions
dienstverlenende intellectuele beroepen; intellectuelles prestataires de services;
4° de Kamers : de Uitvoerende Kamers, zoals bedoeld in artikel 6, § 3, 4° les Chambres : les Chambres exécutives, visées à l'article 6, § 3,
van de kaderwet; de la loi-cadre;
5° de Kamers van Beroep : de Kamers van Beroep zoals bedoeld in 5° les Chambres d'appel : les Chambres d'appel, visées à l'article 6,
artikel 6, § 3, van de kaderwet; § 3, de la loi-cadre;
6° de Raad : de Nationale Raad, zoals bedoeld in artikel 6, § 3, van 6° le Conseil : le Conseil national, visé à l'article 6, § 3, de la
de kaderwet; loi-cadre;
7° het Bureau : het Bureau van het Beroepsinstituut van erkende 7° le Bureau : le Bureau de l'Institut professionnel des comptables et
boekhouders en fiscalisten, zoals bedoeld in artikel 34 van het fiscalistes agréés, visé à l'article 34 de l'arrêté royal du 27
koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van de regels novembre 1985 déterminant les règles d'organisation et de
inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten die voor fonctionnement des instituts professionnels créés pour les professions
de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht; intellectuelles prestataires de services;
8° de Stagecommissie : de examenjury zoals bedoeld in artikel 51 van 8° la Commission du stage : le jury d'examen visé à l'article 51 de la
de wet en in hoofdstuk IV van dit besluit; loi et au chapitre IV du présent arrêté;
9° het praktisch bekwaamheidsexamen : het examen bedoeld in artikel 51 9° l'examen pratique d'aptitude : l'examen prévu à l'article 51 de la
van de wet. loi.
HOOFDSTUK II. - Programma van het praktisch bekwaamheidsexamen CHAPITRE II. - Programme de l'examen pratique d'aptitude

Art. 2.Het praktisch bekwaamheidsexamen heeft tot doel na te gaan of

Art. 2.L'examen pratique d'aptitude a pour but de vérifier la

de kandidaat aan het einde van zijn stageperiode in staat is om zijn capacité du candidat, à la fin de sa période de stage, à appliquer ses
theoretische kennis in de beroepspraktijk van een erkend boekhouder of connaissances théoriques à la pratique de la profession de comptable
erkend boekhouder-fiscalist toe te passen alsook of hij in staat is agréé ou de comptable-fiscaliste agréé et son aptitude à exercer la
het beroep uit te oefenen met inachtneming van de wetten en de regels profession dans le respect des lois et des règles déontologiques.
van plichtenleer.

Art. 3.Het praktisch bekwaamheidsexamen bestaat uit een schriftelijk

Art. 3.L'examen pratique d'aptitude comprend une épreuve écrite et

en een mondelinge proef, welke gelijkwaardig zijn, rechtstreeks of une épreuve orale équivalentes, couvrant directement ou indirectement
onrechtstreeks handelend over volgende vakken : les matières suivantes :
1° algemene boekhouding; 1° comptabilité générale;
2° wetgeving op de boekhouding en de jaarrekening van de 2° législation relative à la comptabilité et aux comptes annuels des
ondernemingen; entreprises;
3° algemene beginselen van het financieel beheer; 3° principes généraux de gestion financière;
4° het opstellen, de analyse en de kritische beoordeling van de 4° établissement, analyse et critique des comptes annuels;
jaarrekening;
5° organisatie van de boekhoudingsdiensten en van de administratieve 5° organisation des services comptables et administratifs des
diensten van de onderneming; entreprises;
6° belasting op de toegevoegde waarde; 6° taxe sur la valeur ajoutée;
7° personenbelasting; 7° impôt des personnes physiques;
8° vennootschapsbelasting; 8° impôt des sociétés;
9° belastingsprocedures; 9° procédures fiscales;
10° vennootschapsrecht en de wetgeving in verband met ondernemingen in 10° droit des sociétés et législation relative aux entreprises en
moeilijkheden; difficulté;
11° beginselen van registratie- en successie-rechten; 11° principes des droits d'enregistrement et de succession;
12° beginselen van douane en accijnzen; 12° principes relatifs aux douanes et accises;
13° beginselen van het arbeids- en sociaal zekerheidsrecht; 13° principes de droit du travail et de la sécurité sociale;
14° plichtenleer van de erkende boekhouders en boekhouders-fiscalisten. 14° déontologie des comptables et comptables-fiscalistes agréés.

Art. 4.§ 1. De schriftelijke proef van het bekwaamheidsexamen voor de

Art. 4.§ 1er. L'épreuve écrite de l'examen d'aptitude pour l'accès au

toegang tot de titel van erkend boekhouder of erkend boekhouder-fiscalist bestaat uit het oplossen van één of meer titre de comptable agréé ou de comptable-fiscaliste agréé porte sur la
praktische toepassingsgevallen met betrekking tot de in artikel 3 résolution d' un ou plusieurs cas pratiques relatifs aux matières
omschreven materies. visées à l'article 3.
§ 2. Bij de schriftelijke proef van het bekwaamheidsexamen voor de § 2. Lors de l'épreuve écrite de l'examen d'aptitude pour l'accès au
toegang tot de titel van erkend boekhouder-fiscalist wordt een titre de comptable-fiscaliste agréé, une connaissance plus approfondie
grondigere kennis vereist van de vakken vermeld in artikel 3, 6°, 7°, des matières visées à l'article 3, 6°, 7°, 8°, 9°, 11° et 12° sera
8°, 9°, 11° en 12°. exigée.

Art. 5.De mondelinge proef omvat de bespreking van de schriftelijke

Art. 5.L'épreuve orale comporte un commentaire de l'épreuve écrite et

proef en een ondervraging over de praktijk van de functie, de une interrogation sur la pratique de la fonction, les missions, la
opdrachten, de aansprakelijkheid en de plichtenleer van de erkende responsabilité et la déontologie des comptables et
boekhouders en boekhouders-fiscalisten. comptables-fiscalistes agréés.
Alleen de kandidaten die bij de schriftelijke proef ten minste vijftig Seuls les candidats qui ont obtenu au moins cinquante pour cent des
procent van de punten behaald hebben, worden tot de mondelinge proef points après l'épreuve écrite, sont admis à l'épreuve orale.
toegelaten. De kandidaten voor de titel van erkend boekhouder-fiscalist dienen Les candidats au titre de comptable-fiscaliste agréé doivent en outre
bovendien bij de schriftelijke proef zestig procent van de punten te avoir obtenu au moins soixante pour cent des points à l'épreuve écrite
behalen voor de vakken bedoeld in artikel 4, § 2, om tot de mondelinge portant sur les matières mentionnées à l'article 4, § 2, pour être
proef toegelaten te worden. admis à l'épreuve orale.
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden betreffende de toelating tot en de CHAPITRE III. - Conditions relatives à l'admission et à l'organisation
organisatie van het praktisch bekwaamheidsexamen de l'examen pratique d'aptitude

Art. 6.De kandidaat die wenst deel te nemen aan het praktisch

Art. 6.Le candidat qui souhaite participer à l'examen pratique

bekwaamheidsexamen, richt hiertoe een schriftelijk verzoek aan de d'aptitude adresse une demande écrite à la Commission du stage, visée
stagecommissie, bedoeld in hoofdstuk IV.

Art. 7.De kandidaat wordt toegelaten tot het praktisch bekwaamheidsexamen van zodra hij zijn stage heeft volbracht overeenkomstig de wettelijke en reglementaire bepalingen, alsook de door de Raad uitgevaardigde richtlijnen, die de stagiair-boekhouder of stagiair boekhouder-fiscalist dient na te leven tijdens zijn stage, heeft gerespecteerd. Het Instituut stelt binnen een termijn van één maand de stagiair schriftelijk in kennis van de datum van het eerstvolgend praktisch bekwaamheidsexamen nadat deze een schriftelijke aanvraag heeft gedaan, zoals bedoeld in artikel 6. In geval de stagiair niet aan de vereisten beantwoordt om deel te nemen aan het praktisch bekwaamheidsexamen wordt hij hiervan schriftelijk op de hoogte gebracht. Hij kan een nieuwe aanvraag indienen overeenkomstig artikel 6 wanneer hij wel voldoet aan alle toelatingsvereisten zoals bedoeld in het eerste lid.

au chapitre IV.

Art. 7.Le candidat est admis à l'examen pratique d'aptitude dès lors qu'il a accompli son stage conformément aux dispositions légales et réglementaires ainsi qu'aux directives édictées par le Conseil, qui doivent être respectées par le stagiaire comptable ou le stagiaire comptable-fiscaliste au cours de son stage. L'Institut avertit par écrit dans le délai d'un mois le stagiaire qui a introduit une demande écrite, telle que visée à l'article 6, de la date du prochain examen pratique d'aptitude. Si le stagiaire ne satisfait pas aux conditions pour participer à l'examen pratique d'aptitude, il en est informé par écrit. Il peut introduire une nouvelle demande, conformément à l'article 6, dès qu'il satisfait aux conditions d'accès visées à l'alinéa premier.

Art. 8.Het praktisch bekwaamheidsexamen wordt ten minste twee maal

Art. 8.L'examen pratique d'aptitude est organisé au moins deux fois

per jaar door het Instituut ingericht en kan worden afgelegd in één par an par l'Institut et peut être passé dans une des trois langues
van de drie landstalen naar keuze van de kandidaat. nationales au choix du candidat.

Art. 9.De uitslagen worden door het Instituut aan de kandidaat

Art. 9.Les résultats sont notifiés par l'Institut au candidat dans

betekend binnen de drie maanden na het praktisch bekwaamheidsexamen en les trois mois de l'examen pratique d'aptitude et sont versés à son
worden bij zijn dossier gevoegd. dossier.

Art. 10.De kandidaten die na het mondeling gedeelte zestig procent

Art. 10.Les candidats qui, après la partie orale, ont obtenu soixante

van de te behalen punten hebben, zijn geslaagd en worden geacht hun pour-cent des points, ont réussi et sont considérés avoir introduit
aanvraag te hebben gedaan tot inschrijving op het tableau zoals une demande d'inscription au tableau des titulaires de la profession
bedoeld in artikel 46 van het koninklijk besluit van 27 november 1985 visé à l'article 46 de l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant
tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van de les règles d'organisation et de fonctionnement des instituts
beroepsinstituten die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen professionnels créés pour les professions intellectuelles prestataires
zijn opgericht. De lijst van de geslaagde kandidaten wordt aan de de services. La liste des candidats qui ont réussi est transmise à la
Kamer overgemaakt. Zij schrijft hen in op het tableau van de Chambre qui procèdera à leur inscription au tableau des titulaires de
beroepsbeoefenaars overeenkomstig artikel 8, § 1, 1°, van de kaderwet. la profession, conformément à l'article 8, § 1er, 1°, de la loi-cadre.

Art. 11.Indien de kandidaat niet is geslaagd overeenkomstig artikel

Art. 11.Si le candidat n'a pas réussi conformément à l'article 10, il

peut introduire par écrit une nouvelle demande, conformément à
10, kan hij een nieuwe aanvraag richten overeenkomstig artikel 6 om l'article 6 en vue d'être admis à l'examen pratique d'aptitude suivant
tot het volgende praktisch bekwaamheidsexamen toegelaten te worden en
dit tot aan het verstrijken van de maximale stageperiode van 36 et ce, jusqu'à l'expiration de la période maximale de stage de 36 mois
maanden zoals voorzien bij artikel 51 van de wet. visée à l'article 51 de la loi.
HOOFDSTUK IV. - De stagecommissie/Examenjury CHAPITRE IV. - La Commission du stage/Le jury d'examen

Art. 12.Er wordt een Stagecommissie opgericht binnen het Instituut.

Art. 12.Une Commission du stage est instaurée au sein de l'Institut.

Deze Stagecommissie treedt op als examenjury, zoals bedoeld in artikel Cette Commission du stage intervient comme jury d'examen, tel que visé
51 van de wet, en is belast met het afnemen van het praktisch à l'article 51 de la loi et est chargée de faire passer l'examen
bekwaamheidsexamen dat georganiseerd wordt door het Instituut. pratique d'aptitude organisé par l'Institut.

Art. 13.De Stagecommissie beschikt in de uitoefening van haar

Art. 13.Dans l'exercice de sa mission, la Commission du stage dispose

opdracht over de ruimste middelen inzake toezicht en controle. Zij kan des moyens de surveillance et de contrôle les plus étendus. Elle peut
de haar toevertrouwde opdrachten aan één of meerdere van haar leden déléguer à l'un ou plusieurs de ses membres les missions qui lui sont
opdragen. confiées.

Art. 14.§ 1. De Stagecommissie bestaat uit twintig werkende leden, de

Art. 14.§ 1er. La Commission du stage compte vingt membres effectifs,

voorzitter en de ondervoorzitter van het Instituut inbegrepen. Tien le président et le vice-président de l'Institut compris. Dix membres
leden zijn Nederlandstalig en 10 leden zijn Franstalig. De werkende sont francophones et dix membres sont néerlandophones. Les membres
leden worden, op voorstel van het bureau, door de Raad aangewezen voor effectifs sont, sur proposition du Bureau, désignés par le Conseil
een hernieuwbare termijn van vier jaar. Dit gebeurt tijdens de tweede pour un terme renouvelable de quatre ans. Cette désignation se déroule
zitting van de nieuw samengestelde Raad volgend op de verkiezingen. De lors de la deuxième réunion qui suit les élections du Conseil
benoemingen van de leden van de Stagecommissie worden onderworpen aan nouvellement constitué. Les nominations des membres de la Commission
de goedkeuring van de Minister die bevoegd is voor de Middenstand. du stage sont soumises à l'approbation du Ministre qui a les Classes
moyennes dans ses attributions.
§ 2. De voorzitter en de ondervoorzitter van het Instituut zijn tevens § 2. Les président et vice-président de l'Institut sont également
voorzitter en ondervoorzitter van de Stagecommissie. président et vice-président de la Commission du stage.
§ 3. In voorkomend geval, kan de Raad op voorstel van het Bureau, § 3. Le cas échéant, le Conseil peut, sur proposition du Bureau,
plaatsvervangende leden aanstellen van wie het mandaat eindigt samen nommer des membres suppléants dont le mandat expire en même temps que
met de werkende leden benoemd overeenkomstig § 1. De plaatsvervangende celui des membres effectifs élus conformément au § 1er. Les membres
leden mogen de vergaderingen van de stagecommissie slechts bijwonen suppléants peuvent seulement assister aux réunions de la Commission du
wanneer zij worden opgeroepen ter vervanging van een werkend lid. stage lorsqu'ils sont convoqués en remplacement d'un membre effectif.

Art. 15.§ 1 Er bestaat onverenigbaarheid tussen het mandaat van lid

Art. 15.§ 1er. Il y a incompatibilité entre le mandat de membre de la

van de Stagecommissie en het mandaat van : Commission du stage et le mandat de :
1° werkend of plaatsvervangend lid van de Kamer; 1° Membre effectif ou suppléant de la Chambre;
2° werkend of plaatsvervangend lid van de Kamer van Beroep. 2° Membre effectif ou suppléant de la Chambre d'appel.
§ 2. De voorzitter en de ondervoorzitter uitgezonderd, telt de § 2. Le président et le vice-président exceptés, la Commission du
Stagecommissie ten hoogste vijf Nederlandstalige en vijf Franstalige stage peut comporter au maximum cinq membres d'expression néerlandaise
leden die tevens lid zijn van de Raad. et cinq membres d'expression française qui sont aussi membres du
§ 3. Ten minste één Franstalig en één Nederlandstalig lid moeten Conseil. § 3. Un membre francophone et un membre néerlandophone au moins
docent zijn aan een universiteit, een inrichting voor hoger onderwijs doivent être professeurs ou chargés de cours dans une université, dans
van universitair niveau of aan een inrichting voor hoger economisch un établissement de l'enseignement supérieur de niveau universitaire
onderwijs. ou dans un établissement de l'enseignement supérieur économique.
§ 4. Eén van de leden van de Stagecommissie moet beschikken over een § 4. Un des membres de la Commission du stage doit posséder une
voldoende kennis van de Duitse taal. connaissance suffisante de la langue allemande.
§ 5. De overige leden van de Stagecommissie moeten leden van het § 5. Les autres membres de la Commission du stage doivent être des
Instituut zijn of personen gekozen op grond van hun specifieke kennis membres de l'Institut ou des personnes choisies en fonction de leur
van de materies relevant voor het beroep. connaissance spécifique des matières pertinentes pour la profession.

Art. 16.§ 1. De Stagecommissie vergadert op uitnodiging van haar

Art. 16.§ 1er. La Commission du stage se réunit sur convocation de

voorzitter of, bij diens afwezigheid, van haar ondervoorzitter. Het son président ou, en cas d'absence, de son vice-président. Le membre
lid dat verhinderd is, verwittigt tijdig de voorzitter. qui est empêché prévient en temps utile le président.
§ 2. De vergaderingen van de Stagecommissie worden voorgezeten door de § 2. Les réunions de la Commission du stage sont présidées par le
voorzitter of, bij zijn afwezigheid, door de ondervoorzitter. Indien président ou, en son absence, par le vice-président. Si les deux sont
beiden afwezig zijn, wordt de vergadering voorgezeten door het oudste absents, la séance est présidée par le membre le plus âgé. Le
aanwezige lid. De dienstdoende voorzitter beschikt over dezelfde président faisant fonction dispose des mêmes prérogatives que le
bevoegdheden als de voorzitter. président.
§ 3. De Stagecommissie beraadslaagt per taalrol. Zij kan slechts § 3. La Commission du stage délibère par rôle linguistique. Elle ne
geldig beraadslagen wanneer ten minste zes leden aanwezig zijn. De peut valablement délibérer que lorsque au moins six membres de chaque
beslissingen worden bij eenvoudige meerderheid van stemmen genomen. rôle linguistique sont présents. Les décisions sont prises à la
Bij staking van stemmen is die van de voorzitter doorslaggevend. majorité simple des voix. En cas de partage des voix, celle du
président est prépondérante.
HOOFDSTUK V. - Vrijstellingen CHAPITRE V. - Dispenses

Art. 17.§ 1. De erkende boekhouders, leden van het Beroepsinstituut

Art. 17.§ 1er. Les comptables agréés, membres de l'Institut

van erkende boekhouders en fiscalisten, die over een diploma professionnel des comptables et fiscalistes agréés, qui sont
beschikken dat toegang verleent tot de titel van erkend titulaires d'un diplôme permettant l'accès au titre de
boekhouder-fiscalist, en die hun inschrijving vragen op het tableau comptable-fiscaliste agréé, et qui sollicitent leur inscription au
van de erkende boekhouders-fiscalisten, worden vrijgesteld van het tableau des comptables-fiscalistes agréés, sont dispensés de
volgen van een stage. Zij worden, na het met succes afleggen van een l'accomplissement du stage. Ils sont inscrits par la Chambre au
praktisch bekwaamheidsexamen over de fiscale materies van artikel 3, tableau des comptables-fiscalistes agréés moyennant la réussite de
door de Kamer ingeschreven op het tableau van de erkende l'examen pratique d'aptitude relatif aux matières fiscales de
boekhouders-fiscalisten. l'article 3.
§ 2. Het praktisch bekwaamheidsexamen zoals bedoeld in § 1, bestaat § 2. C'est la Commission du stage qui sera chargée de faire passer
uit een mondelinge proef die wordt afgenomen door de Stagecommissie. l'examen pratique d'aptitude visé au § 1er, lequel consistera en une épreuve orale.
HOOFDSTUK VI. - Diverse bepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . au Moniteur belge .

Art. 19.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en

Art. 19.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et

Participaties, belast met Middenstand, is belast met de uitvoering van Participations publiques, chargé des Classes moyennes est chargé de
dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 januari 2003. Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et
en Participaties belast met Middenstand, Participations publiques, chargé des Classes moyennes,
R. DAEMS R. DAEMS
^