Koninklijk besluit betreffende de indienstneming van personeelsleden van de Regie voor Maritiem Transport bij de rijkswacht | Arrêté royal relatif à l'engagement de membres du personnel de la Régie des Transports maritimes à la gendarmerie |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN VERKEER EN | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE |
INFRASTRUCTUUR | L'INFRASTRUCTURE |
20 JANUARI 1998. Koninklijk besluit betreffende de indienstneming van | 20 JANVIER 1998. Arrêté royal relatif à l'engagement de membres du |
personeelsleden van de Regie voor Maritiem Transport bij de rijkswacht | personnel de la Régie des Transports maritimes à la gendarmerie |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, inzonderheid op | Vu la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, notamment les |
de artikelen 11, § 3 en 13, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1991 | articles 11, § 3 et 13, modifiés par les lois du 18 juillet 1991 et 9 |
en 9 december 1994; | décembre 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 24 mai 1994 relatif à l'engagement de membres du |
indienstneming van contractuele personeelsleden bij de rijkswacht; | personnel contractuel à la gendarmerie; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 1997; |
januari 1997; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 mai 1997; |
mei 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 mei 1997; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 23 mai 1997; |
Gelet op de adviezen nrs. 600/7/96 en 600/8/96 van 19 november 1996 en | Vu les avis n°s 600/7/96 et 600/8/96, des 19 novembre 1996 et 12 |
12 februari 1997 van het basisoverlegcomité nr. 600 voor het | février 1997 du comité de concertation de base n° 600 pour le |
burgerpersoneel tewerkgesteld bij de rijkswacht; | personnel civil en service à la gendarmerie; |
Gelet op het protocol nr. 74/4 van 14 juli 1997 van het Comité van | Vu le protocole n° 74/4 du 14 juillet 1997 du Comité du Secteur I |
Sector I (Algemeen Bestuur); | (Administration générale); |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Gelet op de door de Ministerraad genomen beslissingen van 20 september | Considérant les décisions prises par le gouvernement réuni en conseil |
1996 en 15 november 1996, betreffende de herstructurering van de Regie | les 20 septembre 1996 et 15 novembre 1996, relatives à la |
voor Maritiem Transport; | restructuration de la Régie des Transports maritimes; |
Overwegende dat verschillende contractuele personeelsleden van die | Considérant que dans le cadre de la restructuration de ladite Régie, |
Regie ten gevolge van haar herstructurering moeten worden aangeworven | plusieurs membres du personnel contractuel de celle-ci doivent être |
als contractuele personeelsleden van het administratief en logistiek | engagés en tant que membres du personnel contractuel du corps |
korps van de rijkswacht; | administratif et logistique de la gendarmerie; |
Gelet op die hervorming van de Regie betaamt het in hoofde van de | Compte tenu de cette restructuration de la Régie, il s'impose de |
onfortuinlijke betrokkenen onverwijld duidelijkheid te scheppen | clarifier au plus vite pour les intéressés infortunés, les conditions |
omtrent de voorwaarden tot mogelijke overgang naar het burgerpersoneel | d'un transfert possible vers le personnel civil de la gendarmerie; il |
van de rijkswacht; het is aldus van belang om zonder dralen een | |
procedure te bepalen die afwijkt van de procedure die bepaald is bij | importe dès lors de fixer sans délai une procédure dérogatoire à celle |
het koninklijk besluit van 24 mei 1994 betreffende de indienstneming | prévue dans l'arrêté royal du 24 mai 1994 relatif à l'engagement de |
van contractuele personeelsleden bij de rijkswacht; | membres du personnel contractuel à la gendarmerie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Vervoer, | Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Ten hoogste 58 contractuele bedieningen van het |
Article 1er.Au maximum 58 emplois contractuels du corps administratif |
administratief en logistiek korps van de rijkswacht kunnen | et logistique de la gendarmerie sont attribuables directement aux |
rechtstreeks worden toegewezen aan de contractuele personeelsleden van | membres contractuels du personnel de la Régie des Transports |
de Regie voor Maritiem Transport. | maritimes. |
Art. 2.De bij het artikel 1 bepaalde indienstnemingen gebeuren |
Art. 2.Les engagements des personnes visées à l'article 1er ont lieu |
overeenkomstig de hoofdstukken I tot III van het koninklijk besluit | |
van 24 mei 1994 betreffende de indienstneming van contractuele | conformément aux chapitres Ier à III de l'arrêté royal du 24 mai 1994 |
personeelsleden bij de rijkswacht, met uitzondering van artikel 5. | relatif à l'engagement de membres du personnel contractuel de la gendarmerie, à l'exception de l'article 5. |
Art. 3.De in het artikel 1 bedoelde indienstnemingen moeten ten |
Art. 3.Les engagements visés à l'article 1er doivent être réalisés au |
laatste op 1 juli 1997 verwezenlijkt zijn. | plus tard le 1er juillet 1997. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 1997. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 1997. |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Transports |
Vervoer zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 januari 1998. | Donné à Bruxelles, le 20 janvier 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |