← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 30ter van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 30ter van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten | Arrêté royal exécutant l'article 30ter de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, |
ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
20 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel | 20 FEVRIER 2014. - Arrêté royal exécutant l'article 30ter de la loi du |
30ter van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux |
financiële sector en de financiële diensten | services financiers |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit dat wij de eer hebben U ter ondertekening voor | L'arrêté royal que nous avons l'honneur de porter à Votre signature |
te leggen, strekt ertoe gedeeltelijk uitvoering te geven aan de | vise à exécuter partiellement l'habilitation qui Vous est conférée par |
machtiging die U is verleend bij artikel 30ter, § 4, van de wet van 2 | l'article 30ter, § 4, de la loi du 2 août 2002 relative à la |
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de | surveillance du secteur financier et aux services financiers. |
financiële diensten. Krachtens die machtiging kan U met name het toepassingsgebied van het | Cette habilitation Vous permet notamment d'étendre l'application de la |
door artikel 30ter van de wet van 2 augustus 2002 vastgestelde | présomption établie par l'article 30ter de la loi du 2 août 2002 aux |
vermoeden uitbreiden tot de overtredingen van de bepalingen van de ter | cas de violation des dispositions des arrêtés royaux pris en vertu des |
uitvoering van artikel 27, §§ 2 tot 7, van die wet genomen koninklijke | articles 27, §§ 2 à 7, de la même loi. Par ailleurs, elle Vous |
besluiten. Die machtiging stelt U ook in staat om de bepalingen van | habilite à compléter les dispositions de la Directive 2004/39/CE |
Richtlijn 2004/39/EG als bedoeld in artikel 30ter, § 3, 2°, van de wet | visées au paragraphe 3, 2°, de l'article 30ter de la loi du 2 août |
van 2 augustus 2002 aan te vullen met alle of sommige bepalingen van | 2002 par tout ou partie des dispositions de la Directive 2006/73/CE. |
Richtlijn 2006/73/EG. | |
Dit besluit streeft ter zake een dubbele doelstelling na. Eerst en | |
vooral identificeert het de bepalingen van het koninklijk besluit van | A cet égard, le présent projet poursuit un double objectif. En premier |
3 juni 2007 tot bepaling van nadere regels tot omzetting van de | lieu, il identifie les dispositions de l'arrêté royal du 3 juin 2007 |
richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten die | portant les règles et modalités visant à transposer la Directive |
aanleiding zullen geven tot de toepassing van het bij artikel 30ter | concernant les marchés d'instruments financiers qui donneront lieu à |
van de wet van 2 augustus 2002 ingevoerde vermoeden. Parallel daarmee | application de la présomption introduite par l'article 30ter de la loi |
en volgens een soortgelijke benadering vervolledigt het besluit de | du 2 août 2002. Parallèlement et selon une approche similaire, il |
lijst van de bepalingen van Richtlijn 2004/39/EG als bedoeld in | complète la liste des dispositions de la Directive 2004/39/CE visées |
artikel 30ter, § 3, 2°, van de wet van 2 augustus 2002 met sommige | au paragraphe 3, 2° de l'article 30ter de la loi du 2 août 2002 par |
bepalingen van de Richtlijnen 2004/39/EG en 2006/73/EG. | certaines des dispositions des Directives 2004/39/CE et 2006/73/CE. |
We hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer trouwe dienaar, | et les très fidèles serviteurs, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
ADVIES 53.674/2/V VAN 4 SEPTEMBER 2013 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 53.674/2/V DU 4 SEPTEMBRE 2013 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT UITVOERING VAN | LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `EXECUTANT L'ARTICLE 30TER |
ARTIKEL 30TER VAN DE WET VAN 2 AUGUSTUS 2002 BETREFFENDE HET TOEZICHT | DE LA LOI DU 2 AOUT 2002 RELATIVE A LA SURVEILLANCE DU SECTEUR |
OP DE FINANCI"LE SECTOR EN DE FINANCI"LE DIENSTEN' | FINANCIER ET AUX SERVICES FINANCIERS' |
Op 8 juli 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 8 juillet 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Eerste Minister en Minister van Economie verzocht binnen een | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie à |
termijn van dertig dagen verlengd tot 15 september 2013 een advies te | communiquer un avis, dans un délai de trente jours prorogé jusqu'au 15 |
verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot uitvoering | septembre 2013, sur un projet d'arrêté royal `exécutant l'article |
van artikel 30ter van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het | 30ter de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
toezicht op de financiële sector en de financiële diensten'. | financier et aux services financiers'. |
Het ontwerp is door de tweede vakantiekamer onderzocht op 4 september | Le projet a été examiné par la deuxième chambre des vacations le 4 |
2013. | septembre 2013. |
De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Luc | La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, |
Cambier en Bernard Blero, staatsraden, Sébastien Van Drooghenbroeck, | Luc Cambier et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Sébastien Van |
assessor, en Anne-Catherine Van Geersdaele, griffier. | Drooghenbroeck, assesseur, et Anne-Catherine Van Geersdaele, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 4 september | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 4 septembre 2013. |
2013. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | Fondement juridique |
Rechtsgrond Het ontwerp is uitsluitend gegrond op de machtigingen vastgesteld in | Le projet se fonde exclusivement sur les habilitations prévues par |
artikel 30ter, § 4, van de wet van 2 augustus 2002 `betreffende het | l'article 30ter, § 4, de la loi du 2 août 2002 `relative à la |
toezicht op de financiële sector en de financiële diensten', ingevoegd | surveillance du secteur financier et aux services financiers', inséré |
bij artikel 64 van de wet van 30 juli 2013 `tot versterking van de | par l'article 64 de la loi du 30 juillet 2013 `visant à renforcer la |
bescherming van de afnemers van financiële producten en diensten | protection des utilisateurs de produits et services financiers ainsi |
alsook van de bevoegdheden van de Autoriteit voor Financiële Diensten | que les compétences de l'Autorité des services et marchés financiers, |
en Markten en houdende diverse bepalingen (I)' : het eerste lid van de | et portant des dispositions diverses (I)' : il y a donc lieu de |
aanhef behoort dan ook te worden geschrapt en aan het eind van het | |
tweede lid, dat dan het eerste lid wordt, moet het volgende worden | supprimer l'alinéa 1er du préambule et d'ajouter à la fin du deuxième, |
toegevoegd : ", ingevoegd bij de wet van 30 juli 2013". | qui en devient dès lors le premier, « , inséré par la loi du 30 |
Voorafgaande vormvereisten | juillet 2013 ». Formalités préalables |
Artikel 30ter, § 4, waarop het ontwerp steunt, luidt als volgt : | L'article 30ter, § 4, sur lequel se fonde le projet, dispose comme |
" § 4. Bij een besluit, vastgesteld na overleg in de ministerraad, | suit : « Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
1° geeft de Koning de bepalingen aan van de besluiten en reglementen | 1° le Roi désigne les dispositions des arrêtés et règlements pris en |
genomen met toepassing van de artikelen 27, §§ 2 tot 7, 28ter, 30bis | application des articles 27, §§ 2 à 7, 28ter, 30bis et 45, § 2, de la |
en 45, § 2, van deze wet, van artikel 12sexies van de wet van 27 maart | présente loi, de l'article 12sexies de la loi du 27 mars 1995 relative |
1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de | à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la |
distributie van verzekeringen en van artikel 14 van de wet van 22 | distribution d'assurances et de l'article 14 de la loi du 22 mars 2006 |
maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten | relative à l'intermédiation en services bancaires et en services |
en de distributie van financiële instrumenten, waarvan de overtreding | d'investissement et à la distribution d'instruments financiers dont la |
door de in § 1, tweede lid, bedoelde personen eveneens leidt tot de | violation par les personnes visées au paragraphe 1er, alinéa 2, |
toepassing van § 1; | donnent également lieu à l'application du paragraphe 1er; |
2° vult de Koning de in § 3, 2°, bedoelde bepalingen aan met alle of | 2° le Roi complète les dispositions visées au paragraphe 3, 2°, par |
een deel van de bepalingen van de Richtlijnen 2004/39/EG en | tout ou partie des dispositions des Directives 2004/39/CE et |
2006/73/EG". | 2006/73/CE ». |
Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 `betreffende de | Suivant l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 `relative à la |
coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' | |
volgt dat ontwerpen van koninklijk besluit aanleiding moeten geven tot | |
een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een | coordination de la politique fédérale de développement durable', les |
effectbeoordeling uit te voeren met betrekking tot de duurzame | projets d'arrêté royal sont soumis à un examen préalable de la |
ontwikkeling, tenzij het ontwerp daarvan vrijgesteld is op grond van | nécessité de réaliser une évaluation d'incidence sur le développement |
het koninklijk besluit van 20 september 2012 `houdende uitvoering van | durable, sauf si le projet en est dispensé par l'arrêté royal du 20 |
artikel 19/1, § 1, tweede lid van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei | septembre 2012 `portant exécution de l'article 19/1, § 1er, deuxième |
1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake | alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la |
duurzame ontwikkeling'. | coordination de la politique fédérale de développement durable'. |
Aangezien het ontwerp moet worden vastgesteld na overleg in de | Comme le projet doit être délibéré en Conseil des ministres |
Ministerraad overeenkomstig het voornoemde artikel 30ter, § 4, kan de | conformément à l'article 30ter, § 4,précité, la cause de dispense |
grond van vrijstelling bepaald in artikel 2, 9°, van dat koninklijk | |
besluit van 20 september 2012 in casu niet worden aangevoerd. | prévue à l'article 2, 9°, de cet arrêté royal du 20 septembre 2012 ne |
Uit geen enkel van de aan de Raad van State overgezonden stukken | peut être invoquée en l'occurrence. |
blijkt evenwel dat het voorafgaande onderzoek met betrekking tot de | Il ne ressort cependant d'aucune des pièces communiquées au Conseil |
noodzaak om een effectbeoordeling in de zin van artikel 19/1 van de | d'Etat que l'examen préalable de la nécessité de procéder à une |
voormelde wet van 5 mei 1997 uit te voeren wel degelijk heeft | évaluation d'incidence au sens de l'article 19/1 de la loi du 5 mai |
plaatsgehad met betrekking tot het ontwerp. | 1997 précitée aurait été réalisé sur le projet. |
Indien dit niet is geschied en geen enkele grond van vrijstelling kan | Si ce n'est chose faite et qu'aucun motif de dispense ne peut être |
worden aangevoerd, moet dus nog worden overgegaan tot dit voorafgaande | invoqué, cet examen préalable doit donc encore être accompli, ainsi |
onderzoek en indien nodig, tot de daaropvolgende effectbeoordeling. | que, s'il y a lieu, l'évaluation d'incidence subséquente. |
De griffier, | Le greffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.- C. Van Geersdaele. |
De voorzitter, | Le président, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
20 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel | 20 FEVRIER 2014. - Arrêté royal exécutant l'article 30ter de la loi du |
30ter van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux |
financiële sector en de financiële diensten | services financiers |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten, artikel 30ter, § 4, | financier et aux services financiers, l'article 30ter, § 4, inséré par |
ingevoegd bij de wet van 30 juli 2013; | la loi du 30 juillet 2013; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 2013; |
januari 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 januari 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2013; |
Gelet op advies 53.674/2/V van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis 53.674/2/V du Conseil d'Etat, donné le 4 septembre 2013, en |
september 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Economie | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie |
en van de Minister van Financiën en op het advies van de in Raad | et du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres qui en ont |
vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De overtreding van de volgende bepalingen leidt eveneens |
Article 1er.La violation des dispositions suivantes donne également |
tot de toepassing van het vermoeden dat is vastgesteld door artikel | lieu à l'application de la présomption établie par l'article 30ter, § |
30ter, § 1, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op | 1er, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
de financiële sector en de financiële diensten : de artikelen 8, § 1, | financier et aux services financiers : les articles 8, § 1er, § 2, |
§ 2, tweede en vierde lid, §§ 3 tot 6 en §§ 8 en 9, de artikelen 9 en | alinéas 2 et 4, §§ 3 à 6 et §§ 8 et 9, les articles 9 et 10, §§ 1er, |
10, §§ 1, 2, 4, 6 en 7, artikel 11, § 3, d), artikel 12, §§ 1, 2, 4 en | 2, 4, 6 et 7, l'article 11, § 3, d), l'article 12, §§ 1er, 2, 4 et 5, |
5, artikel 13, eerste lid, a), en tweede lid, artikel 15, §§ 1, 3 en | l'article 13, alinéa 1er, a) et alinéa 2, l'article 15, §§ 1, 3 et 4, |
4, de artikelen16, 17, 19 en 20, §§ 1 en 2, 2° tot 5°, 8° en 9°, 11° | les articles 16, 17, 19 et 20, §§ 1er et 2, 2° à 5°, 8° et 9°, 11° et |
en 12°, 14° tot 16°, de artikelen 80, 81 en 83 van het koninklijk | 12°, 14° à 16°, les articles 80, 81 et 83 de l'arrêté royal du 3 juin |
besluit van 3 juni 2007 tot bepaling van nadere regels tot omzetting | 2007 portant les règles et modalités visant à transposer la Directive |
van de richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten. | concernant les marchés d'instruments financiers. |
Art. 2.De overtreding door een beleggingsonderneming die ressorteert |
Art. 2.Dans le cas d'une entreprise d'investissement relevant du |
onder het recht van een andere lidstaat van de Europese Economische | droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen et |
Ruimte en in België werkzaam is zonder er een bijkantoor te vestigen, | exerçant ses activités en Belgique sans y établir de succursales, la |
van de wettelijke bepalingen van de lidstaat van herkomst die de | violation des dispositions légales de l'Etat membre d'origine |
omzetting vormen van artikel 18, lid 2, van de Richtlijn 2004/39/EG en | transposant l'article 18, paragraphe 2, de la Directive 2004/39/CE et |
artikel 21, artikel 22, lid 4, artikel 27, lid 1 en 2, alinea 2, lid | l'article 21, l'article 22, paragraphe 4, l'article 27, paragraphes 1er |
3, 4, 5, 6 en 8, de artikelen 28 en 29, lid 1, 2, 4, 6 en 7, artikel | et 2, alinéa 2, paragraphes 3, 4, 5, 6 et 8, les articles 28 et 29, |
paragraphes 1er, 2, 4, 6 et 7, l'article 30, paragraphe 1er, (h) et | |
30, lid 1, (h) en (i) en lid 3, (d), artikel 31, lid 1, 2, 4 en 5, | (i) et paragraphe 3, (d), l'article 31, paragraphes 1er, 2, 4 et 5, |
artikel 33, alinea 1, (a) en alinea 2, artikel 35, lid 1, 3 en 4, de | l'article 33, alinéa 1er, (a) et alinéa 2, l'article 35, paragraphes 1er, |
artikelen 36, 37 en 39, lid 1, alinea 1, van Richtlijn 2006/73/EG, | 3 et 4, les articles 36, 37 et 39, paragraphe 1er, alinéa 1er, de la |
leidt tot de toepassing van het vermoeden dat is vastgesteld door | Directive 2006/73/CE donne lieu à l'application de la présomption |
artikel 30ter, § 1, van de wet van 2 augustus 2002. | établie par l'article 30ter, § 1er, de la loi du 2 août 2002. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën en de minister bevoegd voor |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions et le |
ministre qui a l'Economie dans ses attributions sont chargés, chacun | |
Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 20 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |