Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/02/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van handel in brandstoffen" - bijdrage van de werkgevers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van handel in brandstoffen" - bijdrage van de werkgevers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la modification des statuts du "Fonds social pour les entreprises de commerce de combustibles" - cotisation des employeurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari collective de travail du 13 février 2012, conclue au sein de la
2012, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la
betreffende de wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor modification des statuts du "Fonds social pour les entreprises de
de ondernemingen van handel in brandstoffen" - bijdrage van de commerce de combustibles" - cotisation des employeurs (1)
werkgevers (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de
brandstoffen; combustibles;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2012, travail du 13 février 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la
betreffende de wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor modification des statuts du "Fonds social pour les entreprises de
de ondernemingen van handel in brandstoffen" - bijdrage van de commerce de combustibles" - cotisation des employeurs.
werkgevers.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. Donné à Bruxelles, le 20 février 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen Commission paritaire pour le commerce de combustibles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2012 Convention collective de travail du 13 février 2012
Wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen Modification des statuts du "Fonds social pour les entreprises de
van handel in brandstoffen" - bijdrage van de werkgevers (Overeenkomst commerce de combustibles" - cotisation des employeurs (Convention
geregistreerd op 7 maart 2012 onder het nummer 108619/CO/127) enregistrée le 7 mars 2012 sous le numéro 108619/CO/127)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de
brandstoffen en onder het Paritair Subcomité voor de handel in combustibles et à la Sous-commission paritaire pour le commerce de
brandstoffen van Oost-Vlaanderen. combustibles de la Flandre orientale.

Art. 2.Artikel 17 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de

Art. 2.L'article 17 des statuts du "Fonds social pour les entreprises

ondernemingen van handel in brandstoffen", vastgesteld bij de de commerce de combustibles", fixés par la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1974, gesloten in het travail du 26 juin 1974, conclue au sein de la Commission paritaire
Nationaal Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot nationale pour le commerce de combustibles, instituant un fonds de
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling sécurité d'existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par
van de statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
van 4 oktober 1974, een laatste maal gewijzigd bij de collectieve arrêté royal du 4 octobre 1974, modifié pour la dernière fois par la
arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011, wordt vervangen door de volgende convention collective de travail du 15 juin 2011, est remplacé par les
bepalingen : dispositions suivantes :
"

Art. 17.De in de artikel 16 bedoelde bijdrage wordt vastgesteld als

"

Art. 17.La cotisation visée à l'article 16 est fixée comme suit :

volgt : 1) voor de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité 1) pour les employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire
voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen : pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale :
- 8,5 pct. vanaf 1 april 2012, exclusief de 3 pct. gereserveerd voor - 8,5 p.c. à partir du 1er avril 2012, y exclus les 3 p.c. réservés
het Pensioenfonds voor de Handel in Brandstoffen VZW, Léon pour le Fonds de Pension pour le Commerce de Combustibles ASBL, rue
Lepagestraat 4, 1000 Brussel; Léon Lepage 4, 1000 Bruxelles;
- 9,5 pct. vanaf 1 juli 2012, exclusief de 3 pct. gereserveerd voor - 9,5 p.c. à partir du 1er juillet 2012, y exclus les 3 p.c. réservés
het Pensioenfonds voor de Handel in Brandstoffen VZW, Léon pour le Fonds de Pension pour le Commerce de Combustibles ASBL, rue
Lepagestraat 4, 1000 Brussel. Léon Lepage 4, 1000 Bruxelles.
Deze bijdrage wordt berekend op basis van de brutolonen die in Cette cotisation est calculée sur la base des salaires bruts qui
aanmerking komen voor de berekening van de bijdrage voor de sociale entrent en ligne de compte pour le calcul des cotisations de sécurité
zekerheid. sociale.
2) voor de werkgevers bedoeld in artikel 4, 1°, de werkgevers die 2) pour les employeurs visés à l'article 4, 1°, à l'exception des
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de handel in employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le
brandstoffen van Oost-Vlaanderen uitgezonderd : commerce de combustibles de la Flandre orientale :
- 17,5 pct. vanaf 1 januari 2012, exclusief de 3 pct. gereserveerd - 17,5 p.c. à partir du 1er janvier 2012, y exclus les 3 p.c. réservés
voor het Pensioenfonds voor de Handel in Brandstoffen VZW, Léon pour le Fonds de Pension pour le Commerce de Combustibles ASBL, rue
Lepagestraat 4, 1000 Brussel. Léon Lepage 4, 1000 Bruxelles.
Deze bijdrage wordt berekend op basis van de brutolonen die in Cette cotisation est calculée sur la base des salaires bruts qui
aanmerking komen voor de berekening van de bijdrage voor de sociale entrent en ligne de compte pour le calcul des cotisations de sécurité
zekerheid." sociale."

Art. 3.Ingevolge het koninklijk besluit tot uitbreiding van het

Art. 3.Suite à l'arrêté royal relatif à l'extension du réseau de la

netwerk van de sociale zekerheid tot de pensioen- en sécurité sociale aux organismes de pension et de solidarité chargés
solidariteitsinstellingen belast met het uitvoeren van de wet van 28 d'exécuter la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions
april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains
belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, en
voordelen inzake sociale zekerheid, met toepassing van artikel 18 van application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à
de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid zal de Sociale Zekerheid de Sécurité sociale, la Sécurité sociale versera la cotisation réservée
gereserveerde bijdrage van 3 pct. voor de financiering en inrichting de 3 p.c. pour le financement et la mise en place d'un fonds de
van een sectoraal pensioenstelsel rechtstreeks doorstorten aan het pension sectoriel directement au fonds de pension concerné. (numéro de
betrokken pensioenfonds. (erkenningsnummer CBFA : 50.556, verleend bij reconnaissance CBFA : 50.556, octroyé par arrêté royal du 1er décembre
koninklijk besluit van 1 december 2003, gepubliceerd in het Belgisch
Staatsblad van 13 juni 2003). 2003, publié au Moniteur belge du 13 juin 2003).

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective entre en vigueur le 1er

januari 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari 2013. De Minister van Werk, janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^