Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de verlenging van collectieve arbeidsovereenkomsten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, relative à la prolongation de conventions collectives de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober | collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, | Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers |
de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de verlenging van | et des chausseurs, relative à la prolongation de conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten (1) | collectives de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la |
schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers; | chaussure, des bottiers et des chausseurs; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011, | travail du 21 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de | Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers |
laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de verlenging van | et des chausseurs, relative à la prolongation de conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | collectives de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. | Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de | Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers |
maatwerkers | et des chausseurs |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011 | Convention collective de travail du 21 octobre 2011 |
Verlenging van collectieve arbeidsovereenkomsten | Prolongation de conventions collectives de travail (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2012 onder het nummer | enregistrée le 31 janvier 2012 sous le numéro 108048/CO/128.02) |
108048/CO/128.02) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | aux employeur et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers. | ressortissent à la Sous-commission paritaire de l'industrie de la |
chaussure, des bottiers et des chausseurs. | |
Art. 2.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni |
Art. 2.L'article 7 de la convention collective de travail du 2 juin |
2009 houdende de verlenging en de wijziging van de collectieve | 2009 portant prolongation et modification de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 30 maart 1993 betreffende het brugpensioen | de travail du 30 mars 1993 concernant la prépension (numéro |
(registratienummer 94218) wordt gewijzigd als volgt : | d'enregistrement 94218) est modifié comme suit : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | "La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2010 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013.". | janvier 2010 et s'applique jusqu'au 31 décembre 2013.". |
Art. 3.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni |
Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 2 juin |
2009 houdende de carenzdag bij arbeidsongeschiktheid | 2009 relative au jour de carence en cas d'incapacité de travail |
(registratienummer 94214) wordt gewijzigd als volgt : | (numéro d'enregistrement 94214) est modifié comme suit : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | "La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013.". | janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013.". |
Art. 4.Hoofdstuk III - Geldigheidsduur, van de collectieve |
Art. 4.Le chapitre III - Durée de validité, de la convention |
arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009 houdende het stelsel van | collective de travail du 2 juin 2009 relative au système de |
tijdskrediet (registratienummer 94217) wordt gewijzigd als volgt : | crédit-temps (numéro d'enregistrement 94217) est modifié comme suit : |
"HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | "CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013.". | le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013.". |
Art. 5.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni |
Art. 5.L'article 7 de la convention collective de travail du 2 juin |
2009 houdende de risicogroepen (registratienummer 94216) wordt | 2009 relative aux groupes à risque (numéro d'enregistrement 94216) est |
gewijzigd als volgt : | modifié comme suit : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | "La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013.". | janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013.". |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2009 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk | le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie | peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de |
maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
voorzitter van het paritair subcomité. | président de la sous-commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |