Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in uitvoering van artikel 190 van de wet van 27 december 2006 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 janvier 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative à la cotisation des employeurs destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque en exécution de l'article 190 de la loi du 27 décembre 2006 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2012, | collective de travail du 9 janvier 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de | transport et de la logistique, relative à la cotisation des employeurs |
werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter | destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation |
bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in | et de l'emploi de groupes à risque en exécution de l'article 190 de la |
uitvoering van artikel 190 van de wet van 27 december 2006 (1) | loi du 27 décembre 2006 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de logistiek; | international, du transport et de la logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2012, | travail du 9 janvier 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de | transport et de la logistique, relative à la cotisation des employeurs |
werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter | destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation |
bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in | et de l'emploi de groupes à risque en exécution de l'article 190 de la |
uitvoering van artikel 190 van de wet van 27 december 2006. | loi du 27 décembre 2006. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. | Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
vervoer en de logistiek | transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2012 | Convention collective de travail du 9 janvier 2012 |
Werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter | Cotisation des employeurs destinée au financement de mesures visant la |
bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in | promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque en |
uitvoering van artikel 190 van de wet van 27 december 2006 | exécution de l'article 190 de la loi du 27 décembre 2006 (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2012 onder het nummer | enregistrée le 31 janvier 2012 sous le numéro 108060/CO/226) |
108060/CO/226) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | compétence de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de logistiek. | international, du transport et de la logistique. |
Art. 2.Vanaf het eerste kwartaal van 2012 tot en met het vierde |
Art. 2.A partir du premier trimestre de 2012 jusqu'au quatrième |
kwartaal van 2012 zijn de betrokken ondernemingen een bijdrage | trimestre de 2012, les entreprises concernées sont redevables d'une |
verschuldigd van 0,10 pct., berekend op het volledig loon van hun | cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la rémunération globale de leur |
bediendepersoneel. Voormelde bijdrage zit vervat in de globale | personnel employé. La cotisation précitée est comprise dans la |
bijdrage verschuldigd aan het sociaal fonds, zoals bepaald in artikel | cotisation globale due au fonds social, telle que fixée à l'article 3 |
3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011 tot | de la convention collective de travail du 29 juin 2011 fixant la |
vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds, | cotisation des employeurs au fonds social, institué par convention |
opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998. | collective de travail du 2 mars 1998. |
Art. 3.Voor zover de bestemming van de helft van de bijdrage van deze |
Art. 3.Pour autant que l'emploi de la moitié de la cotisation de la |
collectieve arbeidsovereenkomst niet anders wordt geregeld bij | présente convention collective de travail n'est pas réglé autrement |
koninklijk besluit in uitvoering van artikel 3 van de wet van 30 | par arrêté royal en exécution de l'article 3 de la loi du 30 décembre |
december 2009 (Belgisch Staatsblad van 31 december 2009) ter | 2009 (Moniteur belge du 31 décembre 2009) en vue de soutenir l'emploi, |
ondersteuning van de werkgelegenheid, zal de opbrengst van de bijdrage | |
waarvan sprake in artikel 2 aangewend worden op het vlak van de sector | le produit de la cotisation dont question à l'article 2 sera utilisé |
voor de financiering van initiatieven ter bevordering van de vorming | au niveau du secteur pour le financement d'initiatives visant à |
en de tewerkstelling of voor het behoud van de tewerkstelling van | promouvoir la formation et l'emploi ou à maintenir l'emploi d'employés |
bedienden die beschouwd worden als risicogroepen of op wie een | qui sont considérés comme des groupes à risque ou à qui s'applique un |
begeleidingsplan van toepassing is, zoals bepaald in artikel 4 hierna. | plan d'accompagnement, tels que définis à l'article 4 ci-après. |
Art. 4.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.Pour l'application de la présente convention collective de |
worden volgende personen beschouwd als behorend tot de risicogroepen : | travail, les personnes suivantes sont considérées comme appartenant |
aux groupes à risque : | |
- laaggeschoolde werklozen; | - les chômeurs peu qualifiés; |
- langdurig werklozen; | - les chômeurs de longue durée; |
- werklozen die deelnemen aan een begeleiding als gevolg van een | - les chômeurs qui participent à un accompagnement suite à un accord |
samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten; | de coopération entre l'Etat, les Communautés et les Régions; |
- werklozen van tenminste 50 jaar; | - les chômeurs âgés de 50 ans au moins; |
- herintreders op de arbeidsmarkt; | - les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi; |
- laaggeschoolde werknemers die, in geval van ontslag zeer weinig kans | - les travailleurs peu qualifiés qui, en cas de licenciement, ont très |
hebben om opnieuw werk te vinden; | peu de chances pour trouver un nouvel emploi; |
- werknemers die getroffen worden door collectief ontslag of | - les travailleurs touchés par un licenciement collectif, une |
herstructurering of die geconfronteerd worden met de introductie van | restructuration ou confrontés avec l'introduction de nouvelles |
ineuwe technologieën; | technologies; |
- kansarme jongeren, ongeacht het behaalde diploma, die gezien de | - les jeunes défavorisés, quel que soit le diplôme qu'ils ont obtenu, |
specificiteit van de sector niet aan bod komen zonder dat | qui, en raison de la spécificité du secteur, ne reçoivent pas |
voorafgaandelijk een bijzondere inspanning wordt geleverd inzake | suffisamment de chances, sans que des efforts ne soient réalisés |
aangepaste en gerichte scholing; | préalablement en matière de formation adéquate et finalisée; |
- bedienden uit de sector die werden ontslagen en recht hebben op de | - les employés du secteur qui, ayant été licenciés, ont droit à |
sectorale ontslagbegeleiding, zoals bedoeld in de collectieve | l'accompagnement de licenciement sectoriel tel que prévu dans la |
arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een regeling van | convention collective de travail du 24 août 2006 relative à un régime |
ontslagbegeleiding, geregistreerd op 12 september 2006 onder het | d'accompagnement de licenciement, enregistrée le 12 septembre 2006 |
nummer 80747/CO/226 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | sous le numéro 80747/CO/226 et rendue obligatoire par arrêté royal du |
besluit van 27 april 2007; | 27 avril 2007; |
- bedienden uit de sector die werden ontslagen en die recht geven, bij | - les employés du secteur qui, ayant été licenciés, ouvrent le droit, |
indienstneming door een andere werkgever van de sector, op de | en cas d'engagement par un autre employeur du secteur, à la prime |
aanwervingspremie bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | d'embauche prévue dans la convention collective de travail du 18 |
februari 2003 betreffende een regeling van aanwervingspremies, | février 2003 relative à un régime de primes d'embauche, enregistrée le |
geregistreerd op 14 mei 2003 onder het nummer 66190/CO/226 en algemeen | 14 mai 2003 sous le numéro 66190/CO/226 et rendue obligatoire par |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 mei 2004 en | arrêté royal du 12 mai 2004 et modifiée par la convention collective |
gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, | de travail du 14 mai 2003, enregistrée le 25 septembre 2003 sous le |
geregistreerd op 25 september 2003 onder het nummer 67681/CO/226 en | |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 juli 2004. | numéro 67681/CO/226 et rendue obligatoire par arrêté royal du 7 juillet 2004. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd; zij heeft uitwerking vanaf 1 januari 2012 tot en met 31 | une durée déterminée; elle sort ses effets à partir du 1er janvier |
december 2012. | 2012 jusqu'au 31 décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |