Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid, betreffende de verlenging van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, relative à la prolongation de certaines conventions collectives de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober | collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de | Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, |
handschoennijverheid, betreffende de verlenging van sommige | relative à la prolongation de certaines conventions collectives de |
collectieve arbeidsovereenkomsten (1) | travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de |
en de handschoennijverheid; | la ganterie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011, | travail du 21 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de | Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, |
handschoennijverheid, betreffende de verlenging van sommige | relative à la prolongation de certaines conventions collectives de |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. | Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid | Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011 | Convention collective de travail du 21 octobre 2011 |
Verlenging van sommige collectieve arbeidsovereenkomsten | Prolongation de certaines conventions collectives de travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2012 onder het nummer | (Convention enregistrée le 31 janvier 2012 sous le numéro |
108053/CO/128.03) | 108053/CO/128.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
die ressoteren onder het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
de handschoennijverheid. | ressortissant à la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de |
Art. 2.Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni |
la ganterie. Art. 2.L'article 8 de la convention collective de travail du 2 juin |
2009 houdende toekenning van het halftijds brugpensioen op 57 jaar | 2009 portant octroi de la prépension à mi-temps à 57 ans (numéro |
(registratienummer 94324) wordt gewijzigd als volgt : | d'enregistrement 94324) est modifié comme suit : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | "La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2010 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012." | janvier 2010 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012." |
Art. 3.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni |
Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 2 juin |
2009 houdende betaling van een carenzdag (registratienummer 94318) | 2009 relative au paiement d'un jour de carence (numéro |
wordt gewijzigd als volgt : | d'enregistrement 94318) est modifié comme suit : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | "La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013." | janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013." |
Art. 4.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni |
Art. 4.L'article 4 de la convention collective de travail du 2 juin |
2009 houdende een stelsel van tijdkrediet (registratienummer 94322) | 2009 relative au système de crédit-temps (numéro d'enregistrement |
wordt gewijzigd als volgt : | 94322) est modifié comme suit : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | "La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013." | janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013." |
Art. 5.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni |
Art. 5.L'article 3 de la convention collective de travail du 2 juin |
2009 houdende anciënniteitsverlof (registratienummer 94319) wordt | 2009 relative au congé d'ancienneté (numéro d'enregistrement 94319) |
gewijzigd als volgt : | est modifié comme suit : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | "La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013." | janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013." |
Art. 6.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni |
Art. 6.L'article 7 de la convention collective de travail du 2 juin |
2009 houdende vrijwillig deeltijdse arbeid (registratienummer 94321) | 2009 relative au travail à temps partiel volontaire (numéro |
wordt gewijzigd als volgt : | d'enregistrement 94321) est modifié comme suit : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | "La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013." | janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013." |
Art. 7.Artikel 32 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni |
Art. 7.L'article 32 de la convention collective de travail du 2 juin |
2009 houdende de arbeidsvoorwaarden in de handschoennijverheid | 2009 relative aux conditions de travail dans l'industrie de la |
(registratienummer 94313) wordt gewijzigd als volgt : | ganterie (numéro d'enregistrement 94313) est modifié comme suit : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | "La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013." | janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013." |
Art. 8.Artikel 26 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni |
Art. 8.L'article 26 de la convention collective de travail du 2 juin |
2009 houdende de arbeidsvoorwaarden in het marokijnwerk | 2009 relative aux conditions de travail dans la maroquinerie (numéro |
(registratienummer 94314) wordt gewijzigd als volgt : | d'enregistrement 94314) est modifié comme suit : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | "La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013." | janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013." |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2009 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk | le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie | peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de |
maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
voorzitter van het paritair subcomité. | président de la sous-commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |