Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/02/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, tot wijziging van artikel 4.5. van het reglement van het aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid gevoegd als bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 tot invoering van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de bedienden voor de scheikundige nijverheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, tot wijziging van artikel 4.5. van het reglement van het aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid gevoegd als bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 tot invoering van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de bedienden voor de scheikundige nijverheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, modifiant l'article 4.5. du règlement du régime de pension complémentaire sectoriel pour l'industrie chimique joint en annexe 1re de la convention collective de travail du 5 août 2010 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel pour employés de l'industrie chimique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december collective de travail du 6 décembre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, modifiant
scheikundige nijverheid, tot wijziging van artikel 4.5. van het l'article 4.5. du règlement du régime de pension complémentaire
reglement van het aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de sectoriel pour l'industrie chimique joint en annexe 1re de la
scheikundige nijverheid gevoegd als bijlage 1 bij de collectieve
arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 tot invoering van een convention collective de travail du 5 août 2010 instaurant un régime
aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de bedienden voor de de pension complémentaire sectoriel pour employés de l'industrie
scheikundige nijverheid (1) chimique (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
scheikundige nijverheid; chimique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2011, travail du 6 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, modifiant
nijverheid, tot wijziging van artikel 4.5. van het reglement van het l'article 4.5. du règlement du régime de pension complémentaire
aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid sectoriel pour l'industrie chimique joint en annexe 1re de la
gevoegd als bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 convention collective de travail du 5 août 2010 instaurant un régime
augustus 2010 tot invoering van een aanvullend sectoraal
pensioenstelsel voor de bedienden voor de scheikundige nijverheid. de pension complémentaire sectoriel pour employés de l'industrie chimique.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. Donné à Bruxelles, le 20 février 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2011 Convention collective de travail du 6 décembre 2011
Wijziging van artikel 4.5. van het reglement van het aanvullend Modification de l'article 4.5. du règlement du régime de pension
sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid gevoegd als complémentaire sectoriel pour l'industrie chimique joint en annexe
bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 1ère de la convention collective de travail du 5 août 2010 instaurant
tot invoering van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de
bedienden voor de scheikundige nijverheid (Overeenkomst geregistreerd un régime de pension complémentaire sectoriel pour employés de
op 22 december 2011 onder het nummer 107572/CO/207) l'industrie chimique (Convention enregistrée le 22 décembre 2011 sous
le numéro 107572/CO/207)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

1.1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de 1.1. La présente convention collective de travail s'applique aux
werkgevers en de bedienden die vallen onder het toepassingsgebied van employeurs et aux employés qui tombent dans le champ d'application de
de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 tot invoering la convention collective de travail du 5 août 2010 instaurant un
van een aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de bedienden van de régime de pension complémentaire sectoriel pour les employés de
scheikundige nijverheid, gesloten in het Paritair Comité voor l'industrie chimique, conclue au sein de la Commission paritaire pour
bedienden uit de scheikundige nijverheid. employés de l'industrie chimique.

Art. 2.Aanpassing van artikel 4.5.

Art. 2.Adaptation de l'article 4.5.

2.1. Partijen komen overeen dat artikel 4.5. van het reglement van het 2.1. Les parties conviennent que l'article 4.5. du règlement du régime
aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de scheikundige nijverheid de pension complémentaire sectoriel pour l'industrie chimique, joint
gevoegd als bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 en annexe 1ère de la convention collective de travail du 5 août 2010,
augustus 2010 integraal vervangen wordt door de volgende tekst en dit est intégralement remplacé par le texte suivant, et ce à partir du 1er
met ingang vanaf 1 januari 2011 : janvier 2011 :
"De pensioeninstelling zal de voorziene bedragen zo snel mogelijk uitbetalen. De pensioeninstelling zal het verschuldigde bedrag op definitieve wijze vaststellen op basis van de laatst beschikbare gegevens. Voor het laatste kwartaal/de laatste kwartalen waarvoor de gegevens in dit geval zouden ontbreken, zal de pensioeninstelling met andere woorden de gegevens gebruiken (onder andere loon en arbeidsduur) van het laatste kwartaal waarvoor zij over gegevens beschikt. Deze berekening en uitbetaling is definitief en wordt bijgevolg niet meer herzien in functie van de reële gegevens die later alsnog beschikbaar zouden worden. Voor zover als nodig worden alle artikelen in dit reglement of in enige verwante tekst die handelen over de vaststelling van de omvang van het verschuldigde bedrag door dit artikel aangepast zodat dit artikel onverkort kan worden toegepast.". 2.2. Partijen komen eveneens overeen dat dit nieuwe artikel 4.5. "L'organisme de pension payera les montants prévus dans les plus brefs délais. L'organisme de pension déterminera de manière définitive le montant dû, sur la base des dernières données disponibles. Pour le dernier trimestre/les derniers trimestres pour le(s)quel(s) les données manqueraient dans ce cas, l'organisme de pension utilisera, en d'autres mots, les données (entre autres la rémunération et le temps de travail) du dernier trimestre pour lequel il dispose de données. Ce calcul et paiement est définitif et n'est par conséquent plus revu en fonction des données réelles qui seraient encore disponibles plus tard. Pour autant que nécessaire, tous les articles de ce règlement ou de tout texte apparenté qui traitent de la détermination de l'étendue du montant dû, sont adaptés par cet article, afin que cet article puisse être intégralement appliqué.". 2.2. Les parties conviennent également que ce nouvel article 4.5.
voorrang heeft op elke bepaling uit de collectieve arbeidsovereenkomst prime sur toute disposition de la convention collective de travail du
van 5 augustus 2010 tot invoering van een aanvullend sectoraal 5 août 2010 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel
pensioenstelsel voor de arbeiders van de scheikundige nijverheid, pour les employés de l'industrie chimique, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, qui serait
nijverheid, die tegenstrijdig zou zijn met dit nieuwe artikel 4.5. en contradiction avec ce nouvel article 4.5.

Art. 3.Duurtijd en opzeggingsmodaliteiten van deze collectieve

Art. 3.Durée et modalités de préavis de la présente convention

arbeidsovereenkomst collective de travail
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
2011 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen worden beëindigd mits een opzegging van zes (6) maanden wordt betekend per ter post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De termijn van zes (6) maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt verzonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari 2013. De Minister van Werk, janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. La présente convention collective de travail peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six (6) mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président le la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. Le délai de six (6) mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^