Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/02/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail,
betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen (1) relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de
kleinhandelszaken; vente au détail;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, travail du 9 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail,
betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen. relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. Donné à Bruxelles, le 20 février 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011 Convention collective de travail du 9 décembre 2011
Tewerkstelling en vorming van de risicogroepen (Overeenkomst Emploi et formation des groupes à risque
geregistreerd op 31 januari 2012 onder het nummer 108075/CO/311) (Convention enregistrée le 31 janvier 2012 sous le numéro 108075/CO/311)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die vallen onder aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de grote compétence de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente
kleinhandelszaken. au détail.
HOOFDSTUK II. - Bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen CHAPITRE II. - Promotion de l'emploi des groupes à risque

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

van de hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 exécution du chapitre VIII, section 1re de la loi du 27 décembre 2006
houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006.
De sociale partners verbinden er zich toe deze collectieve Les partenaires sociaux s'engagent à adapter la présente convention en
arbeidsovereenkomst aan te passen in geval van wijziging van de cas de modification de la législation afin de mettre le secteur en
wetgeving zodat de sector zijn verplichtingen naleeft in verband met conformité avec ses obligations concernant les groupes à risque
de risicogroepen vermeld in de wet van 27 december 2006 houdende mentionnés dans la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006.
december 2006.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst voert de bepalingen uit van het Cette convention collective de travail exécute les dispositions de
sectoraal akkoord 2011-2012. l'accord sectoriel 2011-2012.

Art. 3.Een maandelijkse toeslag boven op de RVA-uitkering zal door

Art. 3.Un complément mensuel à l'allocation de l'ONEm est octroyé par

het "Sociaal Fonds voor de grote kleinhandelszaken" toegekend worden le "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail" en cas
in geval van halftijds tijdskrediet onder de voorwaarden en volgens de d'utilisation du droit au crédit-temps à mi-temps dans les conditions
modaliteiten, bepaald in artikel 17 van de collectieve et selon les modalités définies à l'article 17 de la convention
arbeidsovereenkomst van 9 december 2011 betreffende het tijdskrediet. collective de travail du 9 décembre 2011 relative au crédit-temps.

Art. 4.Een aanpassingstoelage wordt toegekend door het "Sociaal Fonds

Art. 4.Une allocation d'adaptation est octroyée par le "Fonds social

voor de grote kleinhandelszaken" aan de werknemers die zich in de des grandes entreprises de vente au détail", aux travailleurs qui se
onmogelijkheid bevinden hun functie verder uit te oefenen om redenen trouvent dans l'impossibilité de continuer à exercer leur fonction
van overmacht ingevolge definitieve lichamelijke ongeschiktheid. pour cause de force majeure suite à une inaptitude physique définitive.
Deze toelage wordt betaald vanaf het vertrek van de werknemer volgens Cette allocation est payée dès le départ du travailleur de
de voorwaarden en modaliteiten vastgesteld door de raad van bestuur l'entreprise dans les conditions et modalités fixées par le conseil
van het "Sociaal Fonds voor de grote kleinhandelszaken". d'administration du "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail".
Het bedrag van de toelage wordt vastgeld op 123,95 EUR per maand Le montant de cette allocation s'élève à 123,95 EUR par mois payable
gedurende 24 maanden voor een voltijdse werknemer; het zal pro rata pendant 24 mois pour un travailleur à temps plein; il sera calculé au
berekend worden voor de deeltijdse werknemers. prorata pour un travailleur à temps partiel.

Art. 5.Een forfaitaire en éénmalige toelage van 2.478,94 EUR wordt

Art. 5.Une allocation forfaitaire et unique de 2.478,94 EUR est

toegekend door het "Sociaal Fonds voor de grote kleinhandelszaken" aan octroyée à charge du "Fonds social des grandes entreprises de vente au
de ondernemingen die een bruggepensioneerde vervangen door een détail" aux entreprises qui remplacent un prépensionné par un
werknemer tewerkgesteld in het kader van een arbeidsovereenkomst voor travailleur occupé dans le cadre d'un contrat à durée indéterminée. Ce
onbepaalde duur. Dit bedrag zal pro rata berekend worden in geval van montant sera calculé au prorata en cas de remplacement à durée
vervanging door een deeltijdse werknemer. indéterminée par un travailleur à temps partiel.

Art. 6.Eventueel op voorstel van de raad van bestuur van het "Sociaal

Art. 6.Eventuellement sur proposition du conseil d'administration du

"Fonds social des grandes entreprises de vente au détail", la
Fonds voor de grote kleinhandelszaken" wordt het paritair comité ermee commission paritaire est chargée de fixer, par convention collective
belast de toekenningscriteria en de uitvoeringsmodaliteiten vast te de travail, les critères d'octroi et les modalités d'exécution et de
stellen per collectieve arbeidsovereenkomst voor de toelagen en contrôle pour l'octroi des allocations et interventions fixées aux
tussenkomsten voorzien in de artikelen 3 tot 5 van deze collectieve articles 3 à 5 de la présente convention.
arbeidsovereenkomst.

Art. 7.Het "Sociaal Fonds voor de grote kleinhandelszaken" kent

Art. 7.Le "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail"

financiële tussenkomsten toe in de kost van de initiatieven ter accorde des interventions financières dans le coût des initiatives de
bevordering van de tewerkstelling, in het bijzonder van de promotion de l'emploi, en particulier des groupes à risque tels que
risicogroepen zoals bepaald door de wet van 27 december 2006 houdende définis par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 diverses, publiée au Moniteur belge du 28 décembre 2006.
december 2006. - Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de - En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent
werkgevers vóór 31 maart 2011 aan het sociaal fonds een bijdrage van au fonds social avant le 31 mars 2011 une cotisation de 0,17 p.c.
0,17 pct. berekend op basis van viermaal de brutolonen van de calculée sur la base de quatre fois les salaires bruts des
werknemers van het derde trimester 2010. travailleurs du troisième trimestre 2010.
De werkgevers laten aan het Sociaal fonds, vóór 1 januari 2011, een Les employeurs feront parvenir au fonds social, 1er janvier 2011, une
kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor copie des déclarations à l'Office national de Sécurité sociale pour le
het derde trimester 2010 geworden. Deze aangifte dient als basis voor troisième trimestre 2010. Ces déclarations font foi pour le calcul du
de berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage. montant de la cotisation due.
- Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de - En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent
werkgevers vóór 31 maart 2012 aan het sociaal fonds een bijdrage van au fonds social avant le 31 mars 2012 une cotisation de 0,17 p.c.
0,17 pct. berekend op basis van viermaal de brutolonen van de calculée sur la base de quatre fois les salaires bruts des
werknemers van het derde trimester van het jaar 2011. travailleurs du troisième trimestre de l'année 2011.
De werkgevers laten aan het sociaal fonds, vóór 1 januari 2012, een Les employeurs feront parvenir au fonds social, avant le 1er janvier
kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor 2012, une copie des déclarations à l'Office national de Sécurité
het derde trimester 2011 geworden. Deze aangifte dient als basis voor sociale pour le troisième trimestre 2011. Ces déclarations font foi
de berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage. pour le calcul du montant de la cotisation due.
Het sociaal fonds houdt zich het recht voor om informaties bij de RSZ Le fonds social se réserve le droit de demander à l'ONSS ces
op te vragen. informations.
De bepalingen van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst Les dispositions de l'article 15 de la convention collective de
van 22 maart 2007 tot instelling van een fonds voor bestaanszekerheid, travail du 22 mars 2007 instituant un fonds de sécurité d'existence
genaamd het "Sociaal Fonds voor de grote kleinhandelszaken" en tot dénommé "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail" et
vaststelling van de statuten ervan, algemeen verbindend verklaard bij en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal, sont
koninklijk besluit, zijn van toepassing. d'application.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. le 1er janvier 2011 et prend fin le 31 décembre 2012.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^