Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/02/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende het brugpensioen vanaf 56 jaar (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende het brugpensioen vanaf 56 jaar (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative à la prépension à partir de 56 ans (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
kleinhandel in voedingswaren, betreffende het brugpensioen vanaf 56 alimentaire, relative à la prépension à partir de 56 ans (40 ans de
jaar (40 jaar loopbaan) (1) carrière) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce
kleinhandel in voedingswaren; de détail alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, travail du 9 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
in voedingswaren, betreffende het brugpensioen vanaf 56 jaar (40 jaar alimentaire, relative à la prépension à partir de 56 ans (40 ans de
loopbaan). carrière).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. Donné à Bruxelles, le 20 février 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011 Convention collective de travail du 9 décembre 2011
Brugpensioen vanaf 56 jaar (40 jaar loopbaan) Prépension à partir de 56 ans (40 ans de carrière)
(Overeenkomst geregistreerd op 17 januari 2012 onder het nummer (Convention enregistrée le 17 janvier 2012 sous le numéro
107750/CO/202) 107750/CO/202)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la
onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
voedingswaren (PC 202), met uitsluiting van het Paritair Subcomité alimentaire (CP 202), à l'exclusion de la Sous-commission paritaire
voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). pour les moyennes entreprises d'alimentation (SCP 202.01).

Art. 2.Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.

Art. 2.Pour l'application de la convention collective de travail n°

17 van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad, "tot invoering 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail, "instituant un
van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen", wordt de leeftijd régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs
van 60 jaar verlaagd tot 56 jaar binnen de voorwaarden van het âgés en cas de licenciement", l'âge de 60 ans est abaissé à 56 ans
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel dans les conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la
brugpensioen in het kader van het Generatiepact (Belgisch Staatblad prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre
van 8 juni 2007). les générations (Moniteur belge du 8 juin 2007).

Art. 3.Overeenkomstig de reglementaire bepalingen moeten de

Art. 3.Conformément aux dispositions réglementaires, les travailleurs

werknemers zich onder andere kunnen beroepen op een beroepsloopbaan
van 40 jaar als loontrekkende en voor zover de betrokkene voldoet aan doivent entre autres se prévaloir d'un passé professionnel de 40 ans
de wettelijke verplichtingen opgelegd door de en tant que salarié et pour autant que la personne concernée remplisse
werkloosheidsreglementering voor bruggepensioneerden. les conditions légales imposées par la réglementation du chômage pour
les prépensionnés.

Art. 4.De leeftijdsvoorwaarde van 56 jaar moet vervuld zijn in de

Art. 4.La condition d'âge de 56 ans doit être remplie dans la période

periode tussen 1 januari 2011 en 31 december 2012 en bovendien op het du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012 et, de plus, au moment de la
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. fin du contrat de travail.

Art. 5.De werkgevers zijn verplicht de werknemers die krachtens deze

Art. 5.Les employeurs sont tenus de remplacer les travailleurs qui

overeenkomst hun recht op brugpensioen hebben doen gelden te ont fait valoir leur droit à la prépension en vertu de la présente
vervangen. convention.

Art. 6.Voor de werknemers die een vermindering van de

Art. 6.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des

arbeidsprestaties genieten tot een halftijdse betrekking of tot een
vier vijfde betrekking, en die overstappen in het stelsel van prestations de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui
brugpensioen, wordt de aanvullende vergoeding berekend op basis van entrent dans le régime de prépension, l'indemnité complémentaire est
het bruto maandloon dat de werknemer zou verdienen indien hij zijn calculée sur la base du salaire mensuel brut que le travailleur aurait
arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben en de gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail et des
werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime in allocations de chômage correspondant au régime de travail avant la
voege vóór de aanvang van het tijdskrediet. prise du crédit-temps.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2011 en is gesloten overeenkomstig en in uitvoering van de wet le 1er janvier 2011 et est conclue conformément à et en exécution de
van 12 april 2011 houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er février 2011 portant
houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het la prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord
interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement relatif
Regering met betrekking tot het ontwerp van interprofessioneel akkoord
(Belgisch Staatsblad van 28 april 2011). Zij houdt op van kracht te au projet d'accord interprofessionnel (Moniteur belge du 28 avril
zijn op 31 december 2012. 2011). Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^