Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/02/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de instelling van een aanvullende werkloosheidstoelage "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de instelling van een aanvullende werkloosheidstoelage Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative à l'instauration d'une allocation de chômage complémentaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober collective de travail du 11 octobre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant,
-handel, betreffende de instelling van een aanvullende relative à l'instauration d'une allocation de chômage complémentaire
werkloosheidstoelage (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce
en -handel; du diamant;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2011, travail du 11 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant,
betreffende de instelling van een aanvullende werkloosheidstoelage. relative à l'instauration d'une allocation de chômage complémentaire.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. Donné à Bruxelles, le 20 février 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2011 Convention collective de travail du 11 octobre 2011
Instelling van een aanvullende werkloosheidstoelage Instauration d'une allocation de chômage complémentaire
(Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder het nummer (Convention enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro
107535/CO/324) 107535/CO/324)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en de werknemers, met uitzondering van de technische d'application aux employeurs et aux travailleurs, à l'exception des
bedienden, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de employés techniques, ressortissant à la Commission paritaire de
diamantnijverheid en -handel. l'industrie et du commerce du diamant.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan punt

Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution

2.2. van het protocolakkoord 2011-2012 van 31 mei 2011, gesloten in au point 2.2. du protocole d'accord 2011-2012 du 31 mai 2011, conclu
het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel. dans la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant.
HOOFDSTUK II CHAPITRE II
Aanvullende toelage in geval van volledige werkloosheid Allocation complémentaire en cas de chômage complet

Art. 3.§ 1. Er wordt aan de diamantarbeiders een aanvullende toelage

Art. 3.§ 1er. Il est accordé aux ouvriers diamantaires une allocation

ingeval van volledige werkloosheid toegekend. complémentaire en cas de chômage complet.
De toelage wordt toegekend indien de aanvrager tijdens de twaalf L'allocation n'est accordée que si le demandeur a travaillé au moins
maanden die aan het kwartaal van de te vergoeden periode voorafgaat, vingt jours comme ouvrier salarié dans l'industrie du diamant, pendant
tenminste twintig dagen als loonarbeider in de diamantnijverheid heeft les douze mois précédant le trimestre de la période à indemniser.
gewerkt. Pour l'ouvrier diamantaire occupé à temps partiel, la réglementation
Voor de deeltijds tewerkgestelde diamantarbeider geldt de volgende suivante est d'application concernant les prestations de travail
regeling inzake geleverde arbeidsprestaties : effectuées :
- ingeval van een arbeidsregime van 4 op 5 dagen : 16 dagen als - dans le cas d'un régime de travail de 4 jours sur 5 : avoir
loonarbeider in de diamantnijverheid hebben gewerkt; travaillé 16 jours comme ouvrier salarié dans l'industrie du diamant;
- ingeval van een arbeidsregime van 3 op 5 dagen : 12 dagen als - dans le cas d'un régime de travail de 3 jours sur 5 : avoir
loonarbeider in de diamantnijverheid hebben gewerkt; travaillé 12 jours comme ouvrier salarié dans l'industrie du diamant;
- ingeval van een arbeidsregime van 2,5 op 5 dagen : 10 dagen als - dans le cas d'un régime de travail de 2,5 jours sur 5 : avoir
loonarbeider in de diamantnijverheid hebben gewerkt; travaillé 10 jours comme ouvrier salarié dans l'industrie du diamant;
- in geval van een arbeidsregime van 2 op 5 dagen : 8 dagen als - dans le cas d'un régime de travail de 2 jours sur 5 : avoir
loonarbeider in de diamantnijverheid hebben gewerkt; travaillé 8 jours comme ouvrier salarié dans l'industrie du diamant;
- in geval van een arbeidsregime van 1 op 5 dagen : 4 dagen als - dans le cas d'un régime de travail de 1 jour sur 5 : avoir travaillé
loonarbeider in de diamantnijverheid hebben gewerkt. 4 jours comme ouvrier salarié dans l'industrie du diamant.
De dagen van brugpensioen worden niet vergoed. Les jours de prépension ne sont pas indemnisés.
§ 2. Het bedrag van de dagelijkse toelage is, per kalenderjaar en in § 2. Le montant de l'allocation journalière est, par année calendrier
het stelsel van de vijfdagenweek, vastgesteld op : et dans le régime de cinq jours semaine, fixé à :
- 12,50 EUR per vergoede werkloosheidsdag voor de eerste 30 dagen; - 12,50 EUR par journée de chômage indemnisée pour les 30 premiers
- op 4,00 EUR per vergoede werkloosheidsdag van de 31e tot en met de jours; - à 4,00 EUR par journée de chômage indemnisée du 31e au 80e jour
80e werkloosheidsdag. inclus de chômage.
Voor de deeltijdse diamantarbeiders wordt het bedrag van de dagelijkse Pour les ouvriers diamantaires à temps partiel, le montant de
toelage vastgesteld pro rata van hun werkelijke arbeidsprestaties. l'allocation journalière est fixé au prorata de leurs prestations de
§ 3. Het aantal dagen dat aanleiding kan geven tot het uitkeren van de travail réelles. § 3. Le nombre de jours pouvant donner lieu au paiement de
l'allocation ne peut, pour l'ensemble du chômage complet, jamais
toelage mag, voor volledige werkloosheid, nooit meer bedragen dan 80 dépasser 80 jours par année civile dans le régime de cinq jours par semaine.
dagen per kalenderjaar in het stelsel van de vijfdagenweek. Le nombre de jours pouvant donner lieu au paiement de l'allocation de
Het aantal dagen dat aanleiding kan geven tot het uitkeren van de
toelage van 12,50 EUR mag, voor volledige werkloosheid, tijdelijke 12,50 EUR ne peut, pour l'ensemble du chômage complet, du chômage
werkloosheid en ziekte samen, nooit meer dan 30 dagen per kalenderjaar temporaire et de la maladie, jamais dépasser 30 jours par année civile
belopen in het stelsel van de vijfdagenweek. dans le régime de cinq jours par semaine.
Het aantal dagen dat aanleiding kan geven tot het uitkeren van de Le nombre de jours pouvant donner lieu au paiement des allocations de
toelagen van 12,50 EUR en/of 4,00 EUR mag, voor volledige 12,50 EUR et/ou 4,00 EUR ne peut, pour l'ensemble du chômage complet,
werkloosheid, tijdelijke werkloosheid en ziekte samen, nooit meer dan
80 dagen per kalenderjaar belopen in het stelsel van de vijfdagenweek. du chômage temporaire et de la maladie, jamais dépasser 80 jours par
année civile dans le régime de cinq jours par semaine.
HOOFDSTUK III CHAPITRE III
Aanvullende toelage in geval van tijdelijke werkloosheid Allocation complémentaire en cas de chômage temporaire

Art. 4.§ 1. Er wordt aan de diamantarbeiders een aanvullende toelage

Art. 4.§ 1er. Il est accordé aux ouvriers diamantaires une allocation

in geval van tijdelijke werkloosheid toegekend. complémentaire en cas de chômage temporaire.
§ 2. Het bedrag van de dagelijkse toelage is, per kalenderjaar en in § 2. Le montant de l'allocation journalière est, par année calendrier
het stelsel van de vijfdagenweek, vastgesteld op : et dans le régime de cinq jours par semaine, fixé :
- 12,50 EUR per vergoede werkloosheidsdag voor de eerste 30 dagen, - à 12,50 EUR par journée de chômage indemnisée pour les 30 premiers
- op 4,00 EUR per vergoede werkloosheidsdag van de 31e tot en met de jours; - à 4,00 EUR par journée de chômage indemnisée du 31e au 80e jour
80e werkloosheidsdag, en inclus de chômage, et
- op 2,00 EUR vanaf de 81e werkloosheidsdag. - à 2,00 EUR par journée de chômage indemnisée.
§ 3. Het aantal dagen dat aanleiding kan geven tot het uitkeren van de Le nombre de jours pouvant donner lieu au paiement de l'allocation de
toelage van 12,50 EUR mag, voor volledige werkloosheid, tijdelijke 12,50 EUR ne peut, pour l'ensemble du chômage complet, du chômage
werkloosheid en ziekte samen, nooit meer dan 30 dagen per kalenderjaar temporaire et de la maladie, jamais dépasser 30 jours par année civile
belopen in het stelsel van de vijfdagenweek. dans le régime de cinq jours par semaine.
§ 3. Het aantal dagen dat aanleiding kan geven tot het uitkeren van de § 3. Le nombre de jours pouvant donner lieu au paiement des
toelagen van 12,50 EUR en/of 4,00 EUR mag, voor volledige allocations de 12,50 EUR et/ou 4,00 EUR ne peut, pour l'ensemble du
werkloosheid, tijdelijke werkloosheid en ziekte samen, nooit meer dan chômage complet, du chômage temporaire et de la maladie, jamais
30 dagen per kalenderjaar belopen in het stelsel van de vijfdagenweek. dépasser 80 jours par année civile dans le régime de cinq jours par
HOOFDSTUK IV. - Aanvraag van de aanvullende toelagen inzake volledige semaine. CHAPITRE IV. - Demande des allocations complémentaires en cas de
en tijdelijke werkloosheid chômage complet et temporaire

Art. 5.De aanvraag van de toelage, zowel voor volledige als voor

Art. 5.La demande de l'allocation, en cas de chômage complet comme en

tijdelijke werkloosheid, gebeurt per kwartaal aan de hand van het cas de chômage temporaire, se fait par trimestre sur la base du
formulier "bestaanszekerheid werkloosheid" (roze). formulaire "sécurité d'existence chômage" (rose).
Het formulier wordt ter beschikking gesteld door het fonds. Le formulaire est mis à la disposition par le fonds.
Het formulier dient per kwartaal volledig ingevuld, ondertekend en Le formulaire doit, par trimestre, être rempli complètement, signé et
afgestempeld te worden door het organisme dat de werkloosheidsvergoedingen uitbetaalt. estampillé par l'organisme de paiement des allocations de chômage.
HOOFDSTUK V. - Financiering CHAPITRE V. - Financement

Art. 6.De voormelde aanvullende toelagen en de bijhorende kosten

Art. 6.Les allocations précitées et les frais inhérents sont pris en

worden ten laste genomen door het "Intern Compensatiefonds voor de charge par le "Fonds de compensation interne pour le secteur du
diamantsector". diamant".
HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding en opzegging CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur et dénonciation

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan opgezegd worden door elke ondertekenende partij, met
inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging Elle peut être dénoncée par chaque partie signataire, moyennant un
wordt betekend bij aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van préavis de six mois. La dénonciation doit être signifiée par lettre
het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel en aan elke recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie et
ondertekenende partij. du commerce du diamant et à chaque partie signataire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^