Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/02/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober collective de travail du 12 octobre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van travaux ou services de proximité, relative à l'octroi de la prépension
het conventioneel brugpensioen (1) conventionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; agréées fournissant des travaux ou services de proximité;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2011, travail du 12 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van het travaux ou services de proximité, relative à l'octroi de la prépension
conventioneel brugpensioen. conventionnelle.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. Donné à Bruxelles, le 20 février 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
-diensten leveren travaux ou services de proximité
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2011 Convention collective de travail du 12 octobre 2011
Toekenning van het conventioneel brugpensioen
(Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2011 onder het nummer Octroi de la prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 15
107354/CO/322.01) décembre 2011 sous le numéro 107354/CO/322.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
buurtwerken of -diensten leveren. travaux ou services de proximité.

Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente

arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan de voorwaarden convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire
vastgelegd in het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende aux conditions fixées par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à
de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
brugpensioen en aan de voorwaarden vastgelegd in het koninklijk l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen et aux conditions fixées par l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la
in het kader van het Generatiepact en dienen zij op het ogenblik prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre
waarop de arbeidsovereenkomst werkelijk wordt beëindigd, de leeftijd les générations, et au moment où le contrat de travail prend
van 58 jaar te hebben bereikt. effectivement fin, avoir atteint l'âge de 58 ans.

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à une indemnité

een aanvullende vergoeding ten laste van hun werkgever. Die
aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de complémentaire à charge de leur employeur. Cette indemnité
wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd complémentaire est octroyée à partir du moment où le délai de préavis légal vient à expiration.

Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het

Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la

verschil tussen het nettorefertemaandloon en de werkloosheidsuitkering différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de bepalingen van de de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de
van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. certains travailleurs âgés, en cas de licenciement.

Art. 5.De artikelen 3 en 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 5.Les articles 3 et 4 de cette convention collective de travail

zijn slechts van toepassing voor de werknemers die gedurende de twee ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés
jaren voorafgaand aan hun brugpensioen door een arbeidsovereenkomst pendant les deux ans précédant leur prépension par un contrat de
verbonden zijn geweest met hun werkgever. travail à leur employeur.

Art. 6.Onverminderd artikel 4 van deze collectieve

Art. 6.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding berekend op basis collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée sur la
van het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen base de la moyenne des rémunérations perçues par le travailleur
gedurende de twaalf maanden voorafgaand aan zijn brugpensioen en niet pendant les douze mois précédant sa prépension, et non pas sur la base
op basis van het loon van de refertemaand. de la rémunération du mois de référence.

Art. 7.§ 1. Ingeval de werknemer overgaat van een

Art. 7.§ 1er. Dans le cas où le travailleur passerait d'une

loopbaanvermindering of een halftijdse betrekking in het kader van diminution de carrière ou d'un emploi mi-temps, dans le cadre de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, naar het systeem van convention collective de travail n° 77bis, au système de prépension
conventioneel brugpensioen op basis van de collectieve conventionnelle sur la base de la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 17, gebeurt de berekening van de aanvullende 17, le calcul de l'indemnité complémentaire se fait sur la base du
vergoeding op basis van het voltijds netto-referteloon. salaire de référence net d'un travailleur à temps plein.
§ 2. Ingeval de werknemer overgaat van een volledige schorsing van de § 2. Dans le cas où le travailleur passerait d'une suspension totale
arbeidsprestaties in het kader van het tijdskrediet zoals voorzien in
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis op het systeem van het des prestations de travail dans le cadre du crédit-temps, tel que
conventioneel brugpensioen, gebeurt de berekening van de aanvullende prévu dans la convention collective de travail n° 77bis, au système de
vergoeding op basis van het referteloon dat overeenstemt met het la prépension conventionnelle, le calcul se fait se fait sur la base
arbeidsregime voorafgaand aan de schorsing van de arbeidsprestaties. du salaire de référence qui correspond au régime de travail qui
précède la suspension des prestations de travail.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2011 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2013. le 1er juillet 2011 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2013.
Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meest gerede partij, mits Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente,
een opzegging van zes maanden, gericht bij ter post aangetekende brief moyennant un préavis de six mois, par lettre recommandée à la poste,
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^