Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot vaststelling van een aanvullende vergoeding in geval van tijdelijke werkloosheid om economische redenen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, fixant une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour des raisons économiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november | collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, fixant une |
tot vaststelling van een aanvullende vergoeding in geval van | indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour des raisons |
tijdelijke werkloosheid om economische redenen (1) | économiques (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, | travail du 25 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, fixant une |
vaststelling van een aanvullende vergoeding in geval van tijdelijke | indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour des raisons |
werkloosheid om economische redenen. | économiques. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. | Donné à Bruxelles, 20 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011 | Convention collective de travail du 25 novembre 2011 |
Vaststelling van een aanvullende vergoeding in geval van tijdelijke | Fixation d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire |
werkloosheid om economische redenen (Overeenkomst geregistreerd op 22 | pour des raisons économiques (Convention enregistrée le 22 décembre |
december 2011 onder het nummer 107555/CO/127) | 2011 sous le numéro 107555/CO/127) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in | ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen, met uitzondering van de werkgevers en de arbeiders en | combustibles, à l'exception des employeurs et des ouvriers et |
arbeidsters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | ouvrières ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le |
Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. | commerce de combustibles de la Flandre orientale. |
HOOFDSTUK II. - Juridische kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
uitvoering van het protocolakkoord van 15 juni 2011 voor de jaren 2011 | conclue en exécution du protocole d'accord du 15 juin 2011 pour les |
en 2012. | années 2011 et 2012. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | § 2. La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 2 september 2009 tot vaststelling van een | convention collective de travail du 2 septembre 2009 fixant une |
aanvullende vergoeding in geval van tijdelijke werkloosheid om | indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour des raisons |
economische redenen voor de werklieden en werksters tewerkgesteld in | économiques pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les |
de ondernemingen van de brandstoffenhandel (koninklijk besluit van 15 | entreprises du commerce de combustibles (arrêté royal du 15 juin 2010 |
juni 2010 - Belgisch Staatsblad van 19 augustus 2010). | - Moniteur belge du 19 août 2010). |
HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding economische werkloosheid | CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire en cas de chômage économique |
Art. 3.De arbeiders en arbeidsters bedoeld in artikel 1, ontvangen |
Art. 3.Aux ouvriers et ouvrières visés en article 1er, il est alloué |
van hun werkgever een bijkomende vergoeding in geval van tijdelijke | de la part de leur employeur une indemnité complémentaire en cas de |
werkloosheid omwille van economische redenen. | chômage temporaire pour des raisons économiques. |
Deze bijkomende vergoeding bedraagt : | Cette indemnité complémentaire s'élève à : |
- 4,50 EUR per dag bij tewerkstelling in de 5-dagen-werkweek; - 3,75 EUR per dag bij tewerkstelling in de 6-dagen-werkweek. HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur
Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2012 en is gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari 2013. De Minister van Werk, |
- 4,50 EUR par jour dans la semaine de 5 jours de travail; - 3,75 EUR par jour dans la semaine de 6 jours de travail. CHAPITRE IV. - Durée de validité
Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |