Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la cotisation au fonds social |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december | collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la |
kleinhandel, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds (1) | cotisation au fonds social (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail |
kleinhandel; | indépendant; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, | travail du 9 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la |
betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds. | cotisation au fonds social. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. | Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011 | Convention collective de travail du 9 décembre 2011 |
Bijdrage voor het sociaal fonds (Overeenkomst geregistreerd op 22 | Cotisation au fonds social (Convention enregistrée le 22 décembre 2011 |
december 2011 onder het nummer 107592/CO/201) | sous le numéro 107592/CO/201) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de | s'applique aux employeurs et employés des entreprises relevant de la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | compétence de la Commission paritaire du commerce de détail |
behoren. | indépendant. |
§ 2. Het aantal werknemers wordt bepaald op dezelfde wijze zoals | § 2. Le nombre de travailleurs est déterminé de la même manière que |
voorzien in artikel 38, § 3, 9° van de wet van 29 juni 1981 houdende | celle prévue à l'article 38, § 3, 9° de la loi du 29 juin 1981 |
de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers. | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
§ 3. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | travailleurs salariés. § 3. On entend par "employés" : les employés et les employées. |
HOOFDSTUK II. - Bijdrage voor het sociaal fonds | CHAPITRE II. - Cotisation au fonds social |
Art. 2.§ 1. Vanaf 1 januari 2012 wordt de totale bijdrage voor het |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2012, la cotisation totale au |
fonds voor bestaanszekerheid (hierna genoemd "Sociaal Fonds nr. 201"), | fonds de sécurité d'existence (ci-après dénommé le "Fonds social n° |
opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991, | 201"), institué par la convention collective de travail du 24 juin |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel in, | 1991, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot | indépendant, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant |
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | |
koninklijk besluit van 17 april 1992, bekendgemaakt in het Belgisch | les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 avril 1992, |
Staatsblad van 3 juni 1992 (geregistreerd onder nummer 28518), voor | publié au Moniteur belge le 3 juin 1992 (enregistrée sous le numéro |
alle ondernemingen op 0,10 pct. gebracht. | 28518), est portée à 0,10 p.c. pour toutes les entreprises. |
§ 2. Voor de ondernemingen uit de niet-voedingssector (Nacecode 47192 | § 2. Pour les entreprises du secteur non-alimentaire (code Nace 47192 |
en 47191 en deze van 47740 tot en met 47789) en vanaf 20 werknemers, | et 47191 et celui de 47740 jusqu'au 47789 inclus) qui occupent 20 |
wordt de totale bijdrage voor het "Sociaal Fonds nr. 201" op 0,50 pct. | travailleurs ou plus, la cotisation totale pour le "Fonds social n° |
gebracht. | 201" est portée à 0,50 p.c. |
§ 3. De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor | § 3. Les cotisations sont perçues par l'Office national de Sécurité |
Sociale Zekerheid volgens zijn eigen inningsmodaliteiten. | sociale selon ses propres modalités de perception. |
HOOFDSTUK III. - Bijdrage ten voordele van de tewerkstelling van de | CHAPITRE III. - Cotisation en faveur de la mise à l'emploi des groupes |
risicogroepen | à risque |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2012 wordt de bijdrage van de werkgevers ten |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2012, la cotisation des employeurs en |
voordele van de tewerkstelling van risicogroepen vastgesteld op 0,10 | faveur de la mise à l'emploi des groupes à risque est fixée à 0,10 |
pct. van het volledige loon der bedienden bedoeld in artikel 23 van de | p.c. du salaire total des employés, visé à l'article 23 de la loi du |
wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale |
zekerheid voor werknemers. | des travailleurs salariés. |
Art. 4.Het "Sociaal fonds nr. 201", opgericht binnen het Paritair |
Art. 4.Le "Fonds social n° 201", établi au sein de la Commission |
Comité voor de zelfstandige kleinhandel wordt belast met de | paritaire du commerce de détail indépendant, est chargé de fixer les |
vaststelling van da uitvoeringsmodaliteiten voor de aanwending van de | modalités d'exécution et d'utilisation des recettes de la cotisation |
opbrengst van de bijdrage van 0,10 pct. bestemd voor de tewerkstelling | de 0,10 p.c. destinée à la mise à l'emploi des groupes à risque et ce, |
van risicogroepen en dit op volgende wijze : | de la façon suivante : |
- één derde van de loonmassa voor de toekenning van de werknemers van | - un tiers de la masse salariale pour l'octroi d'une allocation aux |
de sector voor de opvang van kinderen op jonge leeftijd evenals voor | travailleurs du secteur pour l'accueil des enfants en bas âge de même |
de toekenning van een premie voor werknemers vanaf 55 jaar die hun | que pour l'octroi d'une prime aux travailleurs à partir de 55 ans qui |
arbeidsprestaties met 1/5 verminderen; | réduisent leurs prestations de travail d'1/5; |
- één derde van de loonmassa voor de beroepsopleiding; | - un tiers de la masse salariale pour la formation professionnelle; |
- één derde van de loonmassa voor de tewerkstellingspremies. | - un tiers de la masse salariale pour les primes à l'emploi. |
HOOFDSTUK IV. - Bijdrage voor de financiering van de werking van de | CHAPITRE IV. - Cotisation pour le financement du fonctionnement des |
regionale overlegorganen | organes régionaux de concertation |
Art. 5.Vanaf 1 januari 2012 wordt de bijdrage van de werkgevers |
Art. 5.A partir du 1er janvier 2012, la cotisation prévue pour le |
behorende tot de niet-voedingssector (Nacecode 47192 en 47191 en deze | financement du fonctionnement des organes régionaux de concertation |
van 47740 tot en met 47789) en vanaf 20 werknemers, voorzien voor de | est fixée à 0,40 p.c. pour les employeurs appartenant au secteur |
financiering van de werking van der regionale overlegorganen | non-alimentaire (code Nace 47192 et 47191 et celui de 47740 jusqu'au |
vastgesteld op 0,40 pct.. | 47789 inclus) qui occupent 20 travailleurs ou plus. |
HOOFDSTUK V. - Duur | CHAPITRE V. - Durée |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2012 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. | le 1er janvier 2012 et cesse de l'être le 31 décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |