Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/02/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende de bestaanszekerheidsvergoedingen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende de bestaanszekerheidsvergoedingen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 février 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, relative aux indemnités de sécurité d'existence
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari collective de travail du 8 février 2012, conclue au sein de la
2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in
brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende de Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la
bestaanszekerheidsvergoedingen (1) Flandre orientale, relative aux indemnités de sécurité d'existence (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de handel in Vu la demande de la Sous-commision paritaire pour le commerce de
brandstoffen van Oost-Vlaanderen; combustibles de la Flandre orientale;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2012, travail du 8 février 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Sous-commision paritaire pour le commerce de combustibles de la
Oost-Vlaanderen, betreffende de bestaanszekerheidsvergoedingen. Flandre orientale, relative aux indemnités de sécurité d'existence.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. Donné à Bruxelles, le 20 février 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen Sous-commision paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2012 Convention collective de travail du 8 février 2012
Bestaanszekerheidsvergoedingen (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart Indemnités de sécurité d'existence (Convention enregistrée le 7 mars
2012 onder het nummer 108618/CO/127.02) 2012 sous le numéro 108618/CO/127.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la
onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la
Oost-Vlaanderen. Flandre orientale.
Worden als "arbeiders" beschouwd : de werklieden en werksters. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Bestaanszekerheidsvergoeding in geval van werkloosheid CHAPITRE II. - Indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage

Art. 2.Toekenningsmodaliteiten

Art. 2.Modalités d'octroi

De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde Les ouvriers visés à l'article 1er de la présente convention
arbeiders, hebben recht op een bestaanszekerheidsvergoeding in geval collective de travail ont droit à une indemnité de sécurité
van werkloosheid, mits zij voldoen aan de volgende voorwaarden : d'existence en cas de chômage s'ils satisfont aux conditions suivantes :
1. in het bezit zijn van een loonboek uitgereikt door het Paritair 1. s'ils sont en possession d'un livret de salaires délivré par la
Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen; Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la
2. voldoende prestaties behalen volgens de normen bepaald in artikel 6 Flandre orientale; 2. avoir effectué des prestations suffisantes suivant les normes
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 met prévues à l'article 6 de la convention collective de travail du 18
betrekking tot de normen voor het toekennen en intrekken van décembre 1996 relative aux normes pour l'octroi et le retrait de
loonboeken; livrets de salaires;
3. zich, volgens de gebruiken van het beroep, in het officieel 3. si, conformément aux usages de la profession, ils se sont présentés
aanwervingsbureau ter aanwerving hebben aangeboden en niet au bureau d'embauchage officiel en vue d'être embauchés et s'ils n'ont
tewerkgesteld zijn geworden of werkloos zijn gesteld door een in pas été occupés ou mis au chômage par un employeur visé à l'article 1er
artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde werkgever; de la présente convention collective de travail;
4. niet in staking of niet het voorwerp van lock-out zijn; 4. s'ils ne sont pas en grève ou ne font pas l'objet d'un lock-out;
5. recht hebben op werkloosheidsuitkeringen. 5. s'ils ont droit à des allocations de chômage.
Uitkeringsmodaliteiten Modalités de liquidation

Art. 3.De bestaanszekerheidsvergoedingen in geval van werkloosheid

Art. 3.Les indemnités de sécurité d'existence en cas de chômage sont

worden per maand uitbetaald. Zij mogen uitgekeerd worden door payées par mois. Elles peuvent être payées par l'intermédiaire des
bemiddeling van de door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening erkende organismes de paiement agréés par l'Office national de l'emploi.
uitbetalingsinstellingen.
Met het oog op de uitbetaling van deze vergoedingen, ontvangen de En vue du payement de ces indemnités, les organismes susvisés
hoger bedoelde instellingen de nodige sommen van het "Kompensatiefonds reçoivent les sommes nécessaires du "Kompensatiefonds voor de
voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen"
Oost-Vlaanderen" (K.A.B.O.V.). (K.A.B.O.V.).
Het fonds mag evenwel de nodige sommen voor de uitkering van deze Le fonds peut toutefois avancer aux organismes de paiement les sommes
vergoedingen aan de uitbetalingsinstellingen voorschieten. Deze nécessaires à la liquidation de ces indemnités. Ces derniers sont
laatste zijn verantwoordelijk voor de hun toevertrouwde sommen en responsables des sommes qui leur sont confiées et doivent en justifier
moeten de aanwending ervan rechtvaardigen volgens de door het fonds l'affectation suivant les instructions données par le fonds.
gegeven onderrichtingen.
De arbeiders van wie de vergoeding niet door een door de Rijksdienst Les ouvriers dont l'indemnité n'est pas liquidée par un organisme de
voor Arbeidsvoorziening erkende syndicale uitbetalingsinstelling wordt paiement syndical agréé par l'Office national de l'emploi, reçoivent
uitgekeerd, ontvangen deze bestaanszekerheidsvergoeding na verloop van cette indemnité de sécurité d'existence à l'expiration de l'année
het desbetreffende kalenderjaar. K.A.B.O.V. betaalt dit bedrag civile considérée. K.A.B.O.V. paye cette indemnité directement à
rechtstreeks aan de werknemer uit. l'ouvrier.
Bedrag Montant

Art. 4.Het bedrag van de in artikel 2 bedoelde vergoeding blijft

Art. 4.Le montant de l'indemnité visée à l'article 2 est maintenu à

vastgesteld op 3,33 EUR per werkloosheidsdag met maximum 3,33 EUR par journée de chômage, jusqu'à concurrence de cent jours
honderdtwintig vergoedbare dagen per kalenderjaar, in het indemnisables par an au maximum, dans le régime de six jours, au
zesdagenstelsel, pro rata en conform het stelsel waarin de prorata et conformément au régime suivant lequel l'institution de
uitbetalingsinstelling uitbetaalt. paiement effectue le paiement.
HOOFDSTUK III. - Bestaanszekerheidsvergoeding in geval van ziekte en CHAPITRE III. - Indemnité de sécurité d'existence en cas de maladie et
in geval van ongeval ander dan arbeidsongeval en cas d'accident autre qu'un accident du travail
Toekenningsmodaliteiten Modalités d'octroi

Art. 5.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 5.Les ouvriers visés à l'article 1er de la présente convention

bedoelde arbeiders, hebben recht op een bestaanszekerheidsvergoeding collective de travail ont droit à une indemnité de sécurité
in geval van ziekte, mits zij voldoen aan de volgende voorwaarden : d'existence en cas de maladie s'ils sastisfait aux conditions suivantes :
1. in het bezit zijn van een loonboek uitgereikt door het Paritair 1. s'ils sont en possession d'un livret de salaires délivré par la
Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen; Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la
2. voldoende prestaties behalen volgens de normen bepaald in artikel 6 Flandre orientale; 2. avoir effectué des prestations suffisantes suivant les normes
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 met prévues à l'article 6 de la convention collective de travail du 18
betrekking tot de normen voor het toekennen en intrekken van décembre 1996 relative aux normes pour l'octroi et le retrait de
loonboeken; livrets de salaires;
3. een geldig bewijs van arbeidsongeschiktheid, afgeleverd door een
geneesheer, binnen de 48 uur verzonden aan K.A.B.O.V., na aanvang 3. envoyer dans les 48 heures qui suivent le début de l'incapacité de
travail, un certificat valable d'incapacité de travail, délivré par un
ongeschiktheid; médecin, au K.A.B.O.V.;
4. binnen de 48 uren de eventuele verlengingen verzonden hebben aan 4. avoir envoyé dans les 48 heures les prolongations éventuelles au
K.A.B.O.V.; K.A.B.O.V.;
Uitkeringsmodaliteiten Modalités de liquidation

Art. 6.§ 1. De in artikel 5 bedoelde bestaanszekerheidsvergoeding

Art. 6.§ 1er. L'indemnité de sécurité d'existence visée à l'article 5

wordt uitbetaald aan de arbeiders die voor de eerste 28 dagen ziekte de nodige stappen ondernemen. est payée aux ouvriers qui entreprennent les mesures nécessaires pour les 28 premiers jours de maladie.
§ 2. Voor de ziektedagen na de eerste 28 ziektedagen moet het hiervoor § 2. Pour les jours de maladie suivant les 28 premiers jours de
bedoelde formulier volledig ingevuld en teruggestuurd worden naar het maladie, ils doivent remplir et renvoyer le formulaire destiné à cet
secretariaat van K.A.B.O.V.. De bestaanszekerheid bij ziekte en bij effet au secrétariat de K.A.B.O.V.. L'indemnité de sécurité
ongeval ander dan arbeidsongeval wordt rechtstreeks aan de arbeider d'existence en cas de maladie ou en cas d'accident autre qu'un
uitbetaalt door K.A.B.O.V. accident de travail est payée directement à l'ouvrier par K.A.B.O.V.
De uitkeringsmodaliteiten werden verder uitgewerkt in de raad van Les modalités de payement sont élaborées au sein du conseil
beheer van K.A.B.O.V. d'administration de K.A.B.O.V.
Bedrag Montant

Art. 7.§ 1. Vanaf de eerste tot de zevende kalenderdag (vijfdagen

Art. 7.§ 1er. Du premier au septième jour civil (semaine de cinq

week) zal er een bestaanszekerheidstoeslag van 40 pct. van het bruto jours), un supplément de sécurité d'existence de 40 p.c. du salaire
reëel loon worden uitbetaald. réel brut sera payé.
§ 2. Vanaf de achtste tot de 28ste kalenderdag (vijfdagen week) zal er § 2. A partir du huitième jusqu'au 28ème jour civil (semaine de cinq
een bestaanszekerheidstoeslag van 25,88 pct. van het bruto reëel loon jours), un supplément de sécurité d'existence de 25,88 p.c. du salaire
worden uitbetaald. réel brut sera payé.
§ 3. Vanaf de 29ste kalenderdag wordt er een § 3. A partir du 29ème jour civil, une indemnité de sécurité
bestaanszekerheidsvergoeding uitbetaald van 2,50 EUR per ziektedag. De d'existence d'un montant de 2,50 EUR par journée de maladie sera
eerste 28 dagen zullen in mindering gebracht worden van de 100 dagen payée. Les 28 premiers jours seront retirés des 100 jours auxquels les
per jaar waarop de arbeider recht heeft op 2,50 EUR. ouvriers ont droit à 2,50 EUR.

Art. 8.De supplementaire kosten veroorzaakt door het verschil tussen

Art. 8.Les coûts supplémentaires causés par la différence entre le

het reële en het sectorale minimumbaremaloon worden door de salaire réel et le salaire minimum barémique sectoriel seront
individuele werkgever terugbetaald aan K.A.B.O.V. remboursés par l'employeur individuel à K.A.B.O.V.
HOOFDSTUK IV. - Bestaanszekerheidsvergoeding CHAPITRE IV. - Indemnité de sécurité d'existence
in geval van arbeidsongeval en cas d'accident de travail
Toekenningsmodaliteiten Modalités d'octroi

Art. 9.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 9.Les ouvriers visés à l'article 1er de la présente convention

bedoelde arbeiders, hebben recht op een bestaanszekerheidsvergoeding collective de travail ont droit à une indemnité de sécurité
in geval van arbeidsongeval, mits zij voldoen aan de volgende d'existence en cas d'accident de travail s'ils satisfont aux
voorwaarden : conditions suivantes :
1. in het bezit zijn van een loonboek uitgereikt door het Paritair 1. s'ils sont en possession d'un livret de salaires délivré par la
Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen; Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la
2. voldoende prestaties behalen volgens de normen bepaald in artikel 6 Flandre orientale; 2. avoir effectué des prestations suffisantes suivant les normes
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 met prévues à l'article 6 de la convention collective de travail du 18
betrekking tot de normen voor het toekennen en intrekken van décembre 1996 relative aux normes pour l'octroi et le retrait de
loonboeken; livrets de salaires;
3. een geldig bewijs van arbeidsongeschiktheid, afgeleverd door een
geneesheer, binnen de 48 uur verzonden aan K.A.B.O.V., na aanvang 3. envoyer dans les 48 heures qui suivent le début de l'incapacité de
travail, un certificat valable d'incapacité de travail, délivré par un
ongeschiktheid; médecin, au K.A.B.O.V.;
4. binnen de 48 uren de eventuele verlengingen verzonden hebben aan 4. avoir envoyé dans les 48 heures les prolongations éventuelles au
K.A.B.O.V.; K.A.B.O.V.;
5. de arbeidsongeschiktheid als arbeidsongeval erkend door de 5. l'incapacité de travail doit être reconnue comme accident de
arbeidsongevallenverzekering. travail par l'assurance contre les accidents du travail.
Uitkeringsmodaliteiten Modalités de liquidation

Art. 10.L'indemnité de sécurité d'existence en cas d'accident de

Art. 10.De in artikel 9 bedoelde bestaanszekerheidsvergoeding in

travail visée à l'article 9 est payée aux ouvriers qui renvoient le
geval van arbeidsongeval wordt uitbetaald aan de arbeiders die het formulaire destiné à cet effet qu'ils ont rempli complètement au
daarvoor bedoelde formulier volledig ingevuld terugsturen aan het
secretariaat van het K.A.B.O.V. Het is K.A.B.O.V. die dit bedrag secrétariat de K.A.B.O.V. C'est K.A.B.O.V. qui paie directement à
rechtstreeks aan de arbeider uitbetaalt. l'ouvrier.
Bedrag Montant

Art. 10.Het bedrag van de in artikel 9 bedoelde vergoeding blijft

Art. 11.Le montant de l'indemnité visée à l'article 9 est maintenu à

vastgesteld op 2,50 EUR per dag erkend als arbeidsongeval en dit vanaf 2,50 EUR par jour reconnu comme accident de travail et ce à partir du
de 31ste kalenderdag. 31ème jour civil.
Alle dagen die door de werkgever als gewaarborgd loon betaald worden
(30 kalenderdagen), zullen in mindering gebracht worden van het Tous les jours payés par l'employeur comme salaire garanti (30 jours
maximum 100 vergoedbare dagen per kalenderjaar, in het vijfdagen civils) seront pris en minoration du maximum de 100 jours
indemnisables par année civile, dans le régime de la semaine des cinq
stelsel. jours.
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepaling CHAPITRE V. - Dispostion transitoire et finale

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2012 en is gesloten voor onbepaalde duur. le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée.
Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2008, Elle remplace la convention collective de travail du 1er octobre 2008,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de
Oost-Vlaanderen, betreffende de bestaanszekerheidsvergoeding, combustibles de la Flandre orientale, relative à l'indemnité de
geregistreerd onder het nummer 90396/CO/127.02. sécurité d'existence, enregistrée sous le numéro 90396/CO/127.02.
Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd mits naleving van een Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect
opzegtermijn van drie maanden te rekenen vanaf de datum van de d'un préavis de trois mois, à compter à partir de la date d'envoi de
verzending van de opzegging. Deze opzegging geschiedt bij een ter post la dénonciation. Cette dénonciation se fait par lettre recommandée à
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le
Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. commerce de combustibles de la Flandre orientale.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^