Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2008 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de door de Franstalige Gemeenschap gesubsidieerde instellingen en internaten van het vrij onderwijs | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du 24 septembre 2008 concernant les conditions de salaire et de travail dans les établissements et internats de l'enseignement libre subsidiés par la Communauté française |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december | collective de travail du 19 décembre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
inrichtingen van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve | l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 24 september 2008 betreffende de loon- en | 24 septembre 2008 concernant les conditions de salaire et de travail |
arbeidsvoorwaarden in de door de Franstalige Gemeenschap | dans les établissements et internats de l'enseignement libre subsidiés |
gesubsidieerde instellingen en internaten van het vrij onderwijs (1) | par la Communauté française (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011, | travail du 19 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, tot wijziging de collectieve | l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 24 september 2008 betreffende de loon- en | 24 septembre 2008 concernant les conditions de salaire et de travail |
arbeidsvoorwaarden in de door de Franstalige Gemeenschap | dans les établissements et internats de l'enseignement libre subsidiés |
gesubsidieerde instellingen en internaten van het vrij onderwijs. | par la Communauté française. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. | Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011 | Convention collective de travail du 19 décembre 2011 |
Wijziging de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2008 | Modification la convention collective de travail du 24 septembre 2008 |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de door de Franstalige | concernant les conditions de salaire et de travail dans les |
Gemeenschap gesubsidieerde instellingen en internaten van het vrij | établissements et internats de l'enseignement libre subsidiés par la |
onderwijs (Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2012 onder het | Communauté française (Convention enregistrée le 31 janvier 2012 sous |
nummer 108107/CO/152) | le numéro 108107/CO/152) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op |
Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
de arbeiders en arbeidsters van de instellingen die vanaf 27 augustus | ouvriers et ouvrières des institutions ressortissant, à partir du 27 |
2011 ressorteren, onder het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | août 2011, à la Commission paritaire pour les institutions subsidiées |
inrichtingen van het vrij onderwijs met maatschappelijke zetel in het | de l'enseignement libre, dont le siège social est situé en Région |
Waalse Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die zijn | wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites |
ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en dit op de | auprès de l'Office national de Sécurité sociale au rôle francophone, |
Franse taalrol, naar aanleiding van de wijziging van het | suite à la modification de son champ de compétence par l'arrêté royal |
toepassingsveld ervan door het koninklijk besluit van 12 juli 2011. | du 12 juillet 2011. |
Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters. | On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Weddeverhoging | CHAPITRE II. - Augmentation barémique |
Art. 2.In artikel 3 van bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Un § 3 rédigé comme suit est inséré dans l'article 3 de la |
van 24 september 2008 wordt de volgende § 3 toegevoegd : | convention collective du 24 septembre 2008 susmentionnée : |
« § 3. De minimum uurlonen van de werknemers worden verhoogd als volgt | « § 3. Les salaires horaires minimums des travailleurs sont augmentés |
: | comme suit : |
+ 0,3 pct. op 1 januari 2012. | + 0,3 p.c. au 1er janvier 2012. |
Op 1 januari 2012 worden de minimumuurlonen die overeenstemmen met de | Au 1er janvier 2012, les salaires horaires minimums correspondant à |
spilindex 114,97 (basis 2004) dus als volgt vastgesteld voor een | l'indice-pivot 114,97 (base 2004) sont donc fixés comme suit pour une |
gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van 37 uur (in EUR) : | durée hebdomadaire moyenne de 37 heures (en EUR) : |
Anc. | Anc. |
Cat. 1 | Cat. 1 |
Cat. 2 | Cat. 2 |
Cat. 3 | Cat. 3 |
Cat. 4 | Cat. 4 |
Cat. 5 | Cat. 5 |
Cat. 6 | Cat. 6 |
0 | 0 |
9,1709 | 9,1709 |
9,1709 | 9,1709 |
9,3734 | 9,3734 |
9,8505 | 9,8505 |
10,1187 | 10,1187 |
10,4835 | 10,4835 |
1 | 1 |
9,1709 | 9,1709 |
9,1709 | 9,1709 |
9,4789 | 9,4789 |
9,9847 | 9,9847 |
10,1788 | 10,1788 |
10,6174 | 10,6174 |
2 | 2 |
9,1709 | 9,1709 |
9,4232 | 9,4232 |
9,6093 | 9,6093 |
10,1187 | 10,1187 |
10,3160 | 10,3160 |
10,7566 | 10,7566 |
3 | 3 |
9,4232 | 9,4232 |
9,5359 | 9,5359 |
9,7502 | 9,7502 |
10,1187 | 10,1187 |
10,4467 | 10,4467 |
10,8938 | 10,8938 |
4 | 4 |
9,5359 | 9,5359 |
9,6482 | 9,6482 |
9,8627 | 9,8627 |
10,2311 | 10,2311 |
10,5589 | 10,5589 |
11,0062 | 11,0062 |
5 | 5 |
9,5860 | 9,5860 |
9,7137 | 9,7137 |
9,9966 | 9,9966 |
10,2576 | 10,2576 |
10,6946 | 10,6946 |
11,1365 | 11,1365 |
7 | 7 |
9,6512 | 9,6512 |
9,8542 | 9,8542 |
10,1355 | 10,1355 |
10,3948 | 10,3948 |
10,8353 | 10,8353 |
11,2774 | 11,2774 |
9 | 9 |
9,7918 | 9,7918 |
10,0149 | 10,0149 |
10,2311 | 10,2311 |
10,5304 | 10,5304 |
10,9711 | 10,9711 |
11,4113 | 11,4113 |
11 | 11 |
9,9527 | 9,9527 |
10,1270 | 10,1270 |
10,2311 | 10,2311 |
10,6647 | 10,6647 |
11,1083 | 11,1083 |
11,5470 | 11,5470 |
13 | 13 |
10,0649 | 10,0649 |
10,2593 | 10,2593 |
10,2911 | 10,2911 |
10,8002 | 10,8002 |
11,2757 | 11,2757 |
11,6826 | 11,6826 |
15 | 15 |
10,1972 | 10,1972 |
10,3934 | 10,3934 |
10,4269 | 10,4269 |
10,9341 | 10,9341 |
11,3811 | 11,3811 |
11,8179 | 11,8179 |
17 | 17 |
10,3310 | 10,3310 |
10,3934 | 10,3934 |
10,5589 | 10,5589 |
11,0713 | 11,0713 |
11,5184 | 11,5184 |
11,9573 | 11,9573 |
19 | 19 |
10,3310 | 10,3310 |
10,4201 | 10,4201 |
10,6979 | 10,6979 |
11,2106 | 11,2106 |
11,6507 | 11,6507 |
12,0927 | 12,0927 |
21 | 21 |
10,3577 | 10,3577 |
10,6040 | 10,6040 |
10,8353 | 10,8353 |
11,3476 | 11,3476 |
11,7446 | 11,7446 |
12,2268 | 12,2268 |
23 | 23 |
10,5418 | 10,5418 |
10,6930 | 10,6930 |
10,9711 | 10,9711 |
11,4833 | 11,4833 |
11,8567 | 11,8567 |
12,3656 | 12,3656 |
25 | 25 |
10,6308 | 10,6308 |
10,8272 | 10,8272 |
11,1067 | 11,1067 |
11,6172 | 11,6172 |
11,9920 | 11,9920 |
12,5048 | 12,5048 |
27 | 27 |
11,2322 | 11,2322 |
11,7530 | 11,7530 |
12,1279 | 12,1279 |
12,6370 | 12,6370 |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van een bijkomende verlofdag | CHAPITRE III. - Octroi d'un jour de congé supplémentaire |
Art. 3.Het volgende hoofdstuk VIbis wordt ingevoegd tussen hoofdstuk |
Art. 3.Un chapitre VIbis rédigé comme suit est inséré entre le |
VI en hoofdstuk VII van bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst | chapitre VI et le chapitre VII de la convention collective de travail |
: | susmentionnée : |
« HOOFDSTUK VIbis. - Toekenning van een bijkomende verlofdag op 27 september | « CHAPITRE VIbis. - Octroi d'un jour de congé supplémentaire à l'occasion du 27 septembre |
Art. 12bis.Vanaf 2012 krijgen de werknemers ter gelegenheid van 27 |
Art. 12bis.Les travailleurs bénéficieront, à partir de 2012, d'un |
september een reglementaire feestdag. | jour de congé férié réglementaire à l'occasion du 27 septembre. |
In de praktijk wordt een verlofdag toegevoegd aan het aantal | En pratique, un jour de congé sera ajouté au nombre de jours de congé |
jaarlijkse verlofdagen waarop het personeelslid recht heeft, en dit | de vacances annuelles auquel le membre du personnel peut prétendre, et |
zelfs voor de jaren waarin 27 september op een zaterdag of zondag | ce même pour les années où le 27 septembre tombe un samedi ou un |
valt. | dimanche. |
Het verlof wordt niet noodzakelijk toegekend op 27 september zelf en | Le congé ne sera pas nécessairement accordé le 27 septembre même et la |
het effectief opnemen van het verlof gebeurt na akkoord tussen | prise effective du jour de congé fera l'objet d'un accord entre le |
werknemer en werkgever. » | travailleur et l'employeur. » |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang op 1 januari 2012 en geldt voor onbepaalde duur. | effets le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende, brief, gericht | de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | président de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées |
inrichtingen van het vrij onderwijs. | de l'enseignement libre. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |