Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/02/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la formation et l'emploi des travailleurs intérimaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2007, collective de travail du 6 juillet 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à
vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten (1) la formation et l'emploi des travailleurs intérimaires (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire
erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2007, gesloten travail du 6 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à
vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten. la formation et l'emploi des travailleurs intérimaires.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 februari 2008. Donné à Bruxelles, le 20 février 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Nota Note
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises
buurtwerken of -diensten leveren agréées fournissant des travaux ou services de proximité
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2007 Convention collective de travail du 6 juillet 2007
Vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten Formation et emploi des travailleurs intérimaires
(Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2007 onder het nummer (Convention enregistrée le 1er octobre 2007 sous le numéro
84916/CO/322) 84916/CO/322)
Preambule Préambule
De sociale partners kiezen ervoor om, in het kader van de doelstelling Dans le cadre de l'objectif fixé par l'accord interprofessionnel, les
van het interprofessioneel akkoord, een toename van de participatiegraad te realiseren met 5 pct.. partenaires sociaux choisissent de réaliser une augmentation de 5 p.c. du taux de participation aux formations.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op :

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique :

1° de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli 1° aux entreprises de travail intérimaire, visées par l'article 7, 1°
1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter de la loi du 24 juillet 1987 concernant le travail temporaire, le
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition
(Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987), met uitsluiting van de d'utilisateurs (Moniteur belge du 20 août 1987), à l'exclusion des
uitzendbureaus die erkend zijn om activiteiten uit te oefenen in het entreprises de travail intérimaire autorisées à exercer des activités
Paritair Comité voor het bouwbedrijf (PC 124); dans le cadre de la Commission paritaire de la construction (CP 124);
2° de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3° van genoemde wet van 2° aux travailleurs intérimaires, visés par l'article 7, 3° de la loi
24 juli 1987, die door de uitzendbureaus worden tewerkgesteld met susmentionnée du 24 juillet 1987, qui sont occupés par ces entreprises
uitsluiting van de uitzendkrachten die in dienst zijn van een de travail intérimaire à l'exclusion de ceux autorisés à exercer des
uitzendbedrijf dat erkend is om activiteiten uit te oefenen in het activités dans le cadre de la Commission paritaire de la construction
Paritair Comité voor het bouwbedrijf (PC 124). (CP 124).
HOOFDSTUK II. - Inspanningen inzake vorming van uitzendkrachten CHAPITRE II. - Efforts pour la formation des travailleurs intérimaires

Art. 2.De werkgever verbindt er zich toe bijkomende vorming en

Art. 2.L'employeur s'engage à prévoir une formation complémentaire

opleiding te voorzien voor de uitzendkrachten. pour les travailleurs intérimaires.
Ter ondersteuning van deze maatregel betaalt de werkgever aan het Pour soutenir cette mesure, l'employeur verse au "Fonds social pour
"Sociaal Fonds voor de uitzendkrachten" de bijdrage van 0,40 pct. op les intérimaires" la cotisation de 0,40 p.c. sur le salaire, prévue à
het loon voorzien in artikel 14, c) van de collectieve l'article 14, c) de la convention collective de travail du 6 juillet
arbeidsovereenkomst van 6 juli 2007 betreffende het fonds voor 2007 concernant le fonds de sécurité d'existence pour les
bestaanszekerheid voor de uitzendkrachten, voor de verwezenlijking van intérimaires, pour la réalisation de l'article 3, 9° de cette même
artikel 3, 9° van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst en dit convention collective de travail, et ce à compter du 1er octobre 2007.
vanaf 1 oktober 2007. Tot 1 oktober 2007 bedraagt deze bijdrage 0,30 Jusqu'au 1er octobre 2007, cette cotisation s'élève à 0,30 p.c. sur le
pct. op het loon. salaire.
In correlatie hiermee staat een trekkingsrecht ten gunste van de Corrélativement, on instaure un droit de tirage au bénéfice des
werkgevers die aantonen vormingsinspanningen te hebben geleverd. De employeurs qui démontrent qu'ils ont fait des efforts en faveur de la
modaliteiten tot uitoefening van dit trekkingsrecht worden door het formation. Les modalités d'exercice de ce droit de tirage sont fixées
"Sociaal Fonds voor de uitzendkrachten" vastgesteld. par le "Fonds social pour les intérimaires".
HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de vorige

Art. 3.La présente convention collective de travail abroge la

collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2005, afgesloten in het convention collective de travail du 11 octobre 2005, conclue au sein
Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vorming en entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité,
tewerkstelling van uitzendkrachten, algemeen verbindend verklaard bij concernant la formation et l'emploi des travailleurs intérimaires,
koninklijk besluit van 1 mei 2006 en bekendgemaakt in het Belgisch rendue obligatoire par arrêté royal du 1er mai 2006, publié au
Staatsblad van 31 augustus 2006. Moniteur belge le 31 août 2006.
HOOFDSTUK IV. - Duur CHAPITRE IV. - Durée

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2007. Zij wordt gesloten voor een bepaalde duur en verstrijkt le 1er janvier 2007. Elle est conclue pour une durée déterminée et
op 30 juni 2009. cessera de produire ses effets le 30 juin 2009.
Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un
genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de
schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises
uitzendarbeid en de erkende ondernemingen de buurtwerken of -diensten leveren. agréées fournissant des travaux ou services de proximité.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2008.
2008. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
^