← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de modaliteiten voor het gebruik van dwangbevelen bij de invordering van heffingen en dwangsommen ingesteld door de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende straling voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle"
Koninklijk besluit tot bepaling van de modaliteiten voor het gebruik van dwangbevelen bij de invordering van heffingen en dwangsommen ingesteld door de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende straling voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | Arrêté royal fixant les modalités d'utilisation de contraintes visant le recouvrement de taxes et d'astreintes instituées par la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
---|---|
20 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot bepaling van de modaliteiten voor het gebruik van dwangbevelen bij de invordering van heffingen en dwangsommen ingesteld door de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende straling voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle VERSLAG AAN DE KONING Sire, Wij hebben de eer ter ondertekening van Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen tot bepaling van de modaliteiten voor het gebruik van dwangbevelen bij de invordering van heffingen die ten bate van het Agentschap worden geheven ten laste de houders van vergunningen en erkenningen. Artikelsgewijze bespreking: Artikel 1: Artikel 1 bevat de gegevens die een dwangbevel dient te bevatten alvorens het betekend kan worden aan de betrokkene. Het artikel voorziet tevens in de relevante bepalingen voor de tenuitvoerlegging van het dwangbevel. Overeenkomstig artikel 10quater, § 2 samen gelezen met artikel 10sexies van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, kan een bestuurlijke dwangsom worden opgelegd aan de exploitant, het ondernemingshoofd en aan andere natuurlijke personen in het geval een bestuurlijke maatregel opgelegd door het Agentschap niet of niet volledig wordt uitgevoerd. Onder het begrip "andere natuurlijke personen" dienen alle natuurlijke personen begrepen te worden die geen exploitant of ondernemingshoofd zijn maar toch mede verantwoordelijk kunnen zijn voor het veroorzaken van een inbreuk, of het in stand houden ervan. Hierbij worden alle natuurlijke personen beoogd die een erkenning, vergunning of toelating hebben verkregen van wege het Agentschap, zoals niet-limitatief: gemachtigden, practici, chauffeurs, ..... Dwangbevelen ingevolge het niet betalen van een door een inrichting verschuldigde heffing overeenkomstig artikel 30bis van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, kunnen louter opgelegd worden aan de heffingsplichtigen bedoeld in artikel | 20 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal fixant les modalités d'utilisation de contraintes visant le recouvrement de taxes et d'astreintes instituées par la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire RAPPORT AU ROI Sire, J'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un arrêté royal fixant les modalités d'utilisation de contraintes visant le recouvrement de taxes perçues au profit de l'Agence et à charge des détenteurs d'autorisations et d'agréments. Commentaire des articles : Article 1er : L'article 1ier précise les données qui doivent figurer sur une contrainte avant que celle-ci puisse être signifiée à son destinataire. Cet article comporte en outre les dispositions relatives à la mise en oeuvre de la contrainte. Conformément à l'article 10quater, § 2, lu conjointement avec l'article 10sexies de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, une astreinte administrative peut être décernée à l'exploitant, au chef d'entreprise et à d'autres personnes physiques dans le cas où une mesure administrative imposée par l'Agence n'est pas exécutée ou pas pleinement exécutée. Par la notion « d'autres personnes physiques », on entend toutes les personnes physiques qui ne sont ni exploitant, ni chef d'entreprise, mais qui peuvent être tenues en partie responsables de la commission de l'infraction ou de l'absence de régularisation de celle-ci. Cette notion désigne toutes les personnes physiques qui ont obtenu de l'Agence un agrément, une autorisation ou une permission, comme des personnes habilitées, des praticiens, des chauffeurs, etc. (liste non exhaustive). Les contraintes qui font suite au non-paiement de la taxe due par un établissement conformément à l'article 30bis de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire peuvent exclusivement être décernées aux redevables visés à l'article 30bis et suivants de la loi |
30bis en volgende van de wet van 15 april 1994. | du 15 avril 1994. |
Artikel 2: | |
Artikel 2 bevat de aanwijzing van de Directeur generaal of zijn | Article 2 : |
gemachtigde van het Agentschap als verantwoordelijke om dwangbevelen | L'article 2 désigne le Directeur général de l'Agence ou son délégué |
uit te sturen aan de houders van vergunningen in de zin van artikel 30 | comme la personne responsable pour envoyer des contraintes aux |
bis, § 1 van de wet. | détenteurs d'autorisations au sens de l'article 30bis, § 1, de la loi. |
Artikel 3: | Article 3 : |
Deze bepaling behoeft geen verdere uitleg. | Cette disposition n'appelle aucun commentaire. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en | La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du |
Democratische Vernieuwing, | Renouveau démocratique, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Raad van State, afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat, section de législation |
Advies 76.971/1/V van 2 september 2024 over een ontwerp van koninklijk | Avis 76.971/1/V du 2 septembre 2024 sur un projet d'arrêté royal |
besluit `tot bepaling van de modaliteiten voor het gebruik van | `fixant les modalités d'utilisation de contraintes visant le |
dwangbevelen bij de invordering van heffingen en dwangsommen ingesteld | recouvrement de taxes et d'astreintes instituées par la loi du 15 |
door de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | avril 1994 relative à la protection de la population et de |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende straling | l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire' |
Nucleaire Controle' Op 16 juli 2024 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 16 juillet 2024, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Binnenlandse Zaken verzocht binnen een termijn van dertig | invité par la Ministre de l'Intérieur, à communiquer un avis dans un |
dagen, van rechtswege* verlengd tot 3 september 2024, een advies te | délai de trente jours, prorogé de plein droit * jusqu'au 3 septembre |
verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot bepaling van | 2024, sur un projet d'arrêté royal `fixant les modalités d'utilisation |
de modaliteiten voor het gebruik van dwangbevelen bij de invordering | de contraintes visant le recouvrement de taxes et d'astreintes |
van heffingen en dwangsommen ingesteld door de wet van 15 april 1994 | instituées par la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la |
betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu | population et de l'environnement contre les dangers résultant des |
tegen de uit ioniserende straling voortspruitende gevaren en | rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle |
betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle'. | nucléaire'. |
Het ontwerp is door de eerste vakantiekamer onderzocht op 27 augustus | Le projet a été examiné par la première chambre des vacations le 27 |
2024. De kamer was samengesteld uit Koen MUYLLE, staatsraad, | août 2024. La chambre était composée de Koen MUYLLE, conseiller |
voorzitter, Tim CORTHAUT en Frédéric VANNESTE, staatsraden, Jan | d'Etat, président, Tim CORTHAUT et Frédéric VANNESTE, conseillers |
VELAERS, assessor, en Wim GEURTS, griffier. | d'Etat, Jan VELAERS, assesseur, et Wim GEURTS, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Lennart NIJS, auditeur. | Le rapport a été présenté par Lennart NIJS, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre LEFRANC, wnd. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Pierre LEFRANC, président |
kamervoorzitter. | de chambre f.f.. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 2 september 2024. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 2 septembre 2024. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
VOORAFGAANDE OPMERKING | OBSERVATION PRELIMINAIRE |
2. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies wordt gegeven, | 2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil |
vestigt de Raad van State de aandacht van de adviesaanvrager erop dat | d'Etat attire l'attention du demandeur de l'avis sur le fait que la |
de ontbinding van de Wetgevende Kamers tot gevolg heeft dat de | dissolution des Chambres législatives emporte que, depuis cette date |
regering sedert die datum en totdat, na de verkiezing van de Kamer van | et jusqu'à ce que, à la suite de l'élection de la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, een nieuwe regering is benoemd door de | représentants, le Roi nomme un nouveau gouvernement, le gouvernement |
Koning, niet meer over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit | ne dispose plus de la plénitude de ses compétences. Le présent avis |
advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp | est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien |
in die beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling | des compétences ainsi limitées, la section de législation n'ayant pas |
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement |
die de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
het vaststellen of het wijzigen van verordeningen noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
STREKKING VAN HET ONTWERP | PORTEE DU PROJET |
3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de fixer les |
ertoe om de modaliteiten (lees: nadere regels) voor het gebruik van | |
dwangbevelen bij de invordering van heffingen en dwangsommen, | modalités d'utilisation de contraintes visant le recouvrement de taxes |
ingesteld door de wet van 15 april 1994 `betreffende de bescherming | et d'astreintes instituées par la loi du 15 avril 1994 `relative à la |
van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende | protection de la population et de l'environnement contre les dangers |
straling voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal | résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale |
Agentschap voor Nucleaire Controle' (hierna: de FANC-wet), alsook de gegevens die dergelijke dwangbevelen moeten bevatten, te bepalen (artikel 1 van het ontwerp). De directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle of zijn gemachtigde wordt aangeduid als de persoon die de dwangbevelen uitstuurt, uitvaardigt en uitvoerbaar maakt (artikel 2). De datum van inwerkingtreding van het te nemen besluit is de dag waarop het besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt (artikel 3). RECHTSGROND 4.1. Voor artikel 1 van het ontwerp kan rechtsgrond worden gevonden in | de Contrôle nucléaire' (ci-après : la loi AFCN), ainsi que les données que doivent contenir pareilles contraintes (article 1er du projet). Le directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ou son délégué est désigné en qualité de personne chargée d'envoyer, de décerner et de rendre exécutoires les contraintes (article 2). La date d'entrée en vigueur de l'arrêté envisagé est le jour de la publication de ce dernier au Moniteur belge (article 3). FONDEMENT JURIDIQUE 4.1. L'article 1er du projet peut trouver un fondement juridique dans |
de algemene uitvoeringsbevoegdheid van de Koning (artikel 108 van de | le pouvoir général d'exécution du Roi (article 108 de la |
Grondwet), in samenhang gelezen met - het niet in de aanhef vermelde - | |
artikel 10sexies, § 4, derde lid, en - het wel in de aanhef vermelde - | Constitution), combiné avec l'article 10sexies, § 4, alinéa 3 - qui |
artikel 30bis, § 4, van de FANC-wet.1 | n'est pas mentionné dans le préambule - et l'article 30bis, § 4, de la |
loi AFCN - bel et bien mentionné dans le préambule 1. | |
In artikel 1 van het ontwerp is sprake van "[h]et dwangbevel". Gelet | L'article 1er du projet fait mention de « [l]a contrainte ». Eu égard |
op artikel 10sexies, § 4, derde lid, van de FANC-wet vallen niet enkel | à l'article 10sexies, § 4, alinéa 3, de la loi AFCN, on entend par là |
de dwangbevelen voor heffingen verschuldigd bij de voornoemde wet, | non seulement les contraintes pour des taxes dues en vertu de la loi |
waarop artikel 30bis, § 4, van de FANC-wet betrekking heeft, | précitée, sur lesquelles porte l'article 30bis, § 4, de la loi AFCN, |
hieronder, maar ook de invordering van dwangsommen bij dwangbevel.2 | mais aussi le recouvrement d'astreintes par contrainte 2. L'article |
Artikel 10sexies, § 4, derde lid, van de FANC-wet,3 in samenhang | 10sexies, § 4, alinéa 3, de la loi AFCN 3, combiné avec l'article 108 |
gelezen met artikel 108 van de Grondwet, strekt artikel 1 van het | de la Constitution, procure dès lors lui aussi un fondement juridique |
ontwerp dan ook eveneens tot rechtsgrond voor zover hiermee de nadere | à l'article 1er du projet, pour autant que soient ainsi visés les |
regels en de inhoud van de dwangbevelen voor het invorderen van | modalités et le contenu des contraintes visant le recouvrement |
dwangsommen worden geviseerd. | d'astreintes. |
4.2. Artikel 2 van het ontwerp vindt rechtsgrond in het tevens in de | 4.2. L'article 2 du projet trouve un fondement juridique dans |
aanhef vermelde artikel 30bis, § 5, van de FANC-wet,4 alsook in | l'article 30bis, § 5, de la loi AFCN 4, également mentionné dans le |
artikel 10sexies, § 4, derde lid, van dezelfde wet, in samenhang | préambule, ainsi que dans l'article 10sexies, § 4, alinéa 3, de la |
gelezen met artikel 108 van de Grondwet. | même loi, combinés avec l'article 108 de la Constitution. |
VORMVEREISTEN | FORMALITES |
5.1. Artikel 1 van het ontwerp regelt de verwerking van | 5.1. L'article 1er du projet règle le traitement de données à |
persoonsgegevens, inzonderheid doordat het dwangbevel de naam en | caractère personnel, en particulier dans la mesure où la contrainte |
voornaam en het adres van de schuldenaar (2° ) en de reden of oorzaak | doit contenir les nom et prénom et l'adresse du débiteur (2° ) ainsi |
van de schuld (4° ) dient te bevatten. | que la raison ou l'origine de la dette (4° ). |
Artikel 36, lid 4, van verordening (EU) 2016/679 van het Europees | L'article 36, paragraphe 4, du règlement (UE) 2016/679 du Parlement |
Parlement en de Raad van 27 april 2016 `betreffende de bescherming van | européen et du Conseil du 27 avril 2016 `relatif à la protection des |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la |
van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming)' | directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données)' |
(hierna: AVG), gelezen in samenhang met artikel 57, lid 1, c), en | (ci-après : RGPD), combiné avec l'article 57, paragraphe 1, c), et le |
overweging 96 van diezelfde verordening, voorziet in een verplichting | considérant 96 de ce même règlement, prévoit une obligation de |
om de toezichthoudende autoriteit te raadplegen bij het opstellen van | consulter l'autorité de contrôle dans le cadre de l'élaboration d'une |
een voorstel voor een door een nationaal parlement vast te stellen | proposition de mesure législative devant être adoptée par un parlement |
wetgevingsmaatregel of een daarop gebaseerde regelgevingsmaatregel in | national, ou d'une mesure réglementaire fondée sur une telle mesure |
verband met de verwerking van persoonsgegevens. Het advies van de | législative, qui se rapporte au traitement de données à caractère |
Gegevensbeschermingsautoriteit moet bijgevolg nog worden ingewonnen | personnel. Par conséquent, l'avis de l'Autorité de protection des |
vooraleer het ontwerp doorgang kan vinden. | données devra encore être recueilli avant que le projet puisse se |
5.2. Bevraagd over de redenen waarom geen advies van de | concrétiser. 5.2. Interrogé sur les motifs pour lesquels l'avis de l'Autorité de |
Gegevensbeschermingsautoriteit werd ingewonnen, stelde de gemachtigde: | protection des données n'a pas été recueilli, le délégué a déclaré ce qui suit : |
"Aangezien het Agentschap reeds over de vermelde persoonsgegevens | « Aangezien het Agentschap reeds over de vermelde persoonsgegevens |
beschikt en er hiervoor reeds een wettelijk kader bestaat, zijn wij | beschikt en er hiervoor reeds een wettelijk kader bestaat, zijn wij |
van oordeel dat een verzoek tot advies aan de | van oordeel dat een verzoek tot advies aan de |
Gegevensbeschermingsautoriteit niet dienstig zou zijn. Daarnaast maakt | Gegevensbeschermingsautoriteit niet dienstig zou zijn. Daarnaast maakt |
het een gegevensverwerking uit die noodzakelijk is voor de vervulling | het een gegevensverwerking uit die noodzakelijk is voor de vervulling |
van een taak van algemeen belang. Als u van oordeel zou zijn, dat een | van een taak van algemeen belang. Als u van oordeel zou zijn, dat een |
advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit toch opportuun is, zullen | advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit toch opportuun is, zullen |
wij de Gegevensbeschermingsautoriteit hierom verzoeken. Aanvullend | wij de Gegevensbeschermingsautoriteit hierom verzoeken. Aanvullend |
wensen wij u op de hoogte te brengen dat in navolging van uw advies | wensen wij u op de hoogte te brengen dat in navolging van uw advies |
75.975/16, er gewerkt wordt aan een meer sluitend wettelijk kader wat | 75.975/16, er gewerkt wordt aan een meer sluitend wettelijk kader wat |
betreft de verwerking van persoonsgegevens door het Agentschap." | betreft de verwerking van persoonsgegevens door het Agentschap ». |
Het gegeven dat het Agentschap reeds over de persoonsgegevens beschikt | Le fait que l'Agence dispose déjà des données à caractère personnel et |
en de verwerking zou geschieden voor de vervulling van een taak van | que le traitement serait destiné à l'exécution d'une mission d'intérêt |
algemeen belang, neemt niet weg dat het opnemen daarvan in het | général ne change rien au fait que leur inscription dans la contrainte |
dwangbevel een nieuwe maatregel in verband met de verwerking van die | constitue une nouvelle mesure en matière de traitement de ces données, |
gegevens uitmaakt, waarover de Gegevensbeschermingsautoriteit om | concernant laquelle l'avis de l'Autorité de protection des données |
advies dient te worden verzocht. | doit être sollicité. |
5.3. Indien de aan de Raad van State voorgelegde tekst ten gevolge van | 5.3. Si l'avis précité devait encore donner lieu à des modifications |
het inwinnen van het voornoemde advies nog wijzigingen zou ondergaan,5 | du texte soumis au Conseil d'Etat 5, les dispositions modifiées ou |
moeten de gewijzigde of toegevoegde bepalingen, ter inachtneming van | ajoutées devraient être soumises à la section de législation, |
het voorschrift van artikel 3, § 1, eerste lid, van de wetten op de | conformément à la prescription de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des |
Raad van State, aan de afdeling Wetgeving worden voorgelegd. | lois sur le Conseil d'Etat. |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
Aanhef | Préambule |
6. Het tweede lid van de aanhef dient te worden aangevuld met een | 6. Le deuxième alinéa du préambule devra être complété par une |
verwijzing naar artikel 10sexies, § 4, van de FANC-wet. | référence à l'article 10sexies, § 4, de la loi AFCN. |
Artikel 1 | Article 1er |
7. In plaats van "kalenderdagen" schrijve men "dagen".6 | 7. On écrira « jours » au lieu de « jours calendrier » 6. |
Artikel 3 | Article 3 |
8. Luidens artikel 3 van het ontwerp zal het te nemen besluit in | 8. Selon l'article 3 du projet, l'arrêté envisagé entrera en vigueur |
werking treden op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt | le jour de sa publication au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
De gemachtigde lichtte deze inwerkingtredingsbepaling als volgt toe: | Le délégué a commenté cette disposition d'entrée en vigueur comme suit : |
"Het betreft een regeling die enkel van toepassing is op het | « Het betreft een regeling die enkel van toepassing is op het |
Agentschap. Burgers en andere rechtsonderhorigen moeten zich niet | Agentschap. Burgers en andere rechtsonderhorigen moeten zich niet |
voorbereiden op deze regeling. Binnen het Agentschap zijn de | voorbereiden op deze regeling. Binnen het Agentschap zijn de |
betrokkenen op de hoogte." | betrokkenen op de hoogte ». |
Uit die toelichting blijkt echter niet dat er sprake is van bijzondere | Il ne ressort toutefois pas de ce commentaire qu'il existe des motifs |
redenen die de onmiddellijke inwerkingtreding van het ontworpen | particuliers nécessitant l'entrée en vigueur immédiate de l'arrêté en |
besluit noodzakelijk maken. Het feit dat de regeling zich richt tot | projet. Le fait que le dispositif s'adresse à l'Agence ne signifie de |
het Agentschap betekent bovendien niet dat die geen gevolgen zou | surcroît pas que celui-ci n'aurait pas d'effets pour les citoyens et |
hebben voor de burgers en ondernemingen tot wie de dwangbevelen worden gericht. | les entreprises auxquels les contraintes sont adressées. |
Tenzij er een bijzondere reden is om af te wijken van de gebruikelijke | A moins qu'un motif particulier ne justifie de déroger au délai |
termijn van inwerkingtreding van besluiten, moet artikel 3 worden weggelaten. | habituel d'entrée en vigueur des arrêtés, l'article 3 sera omis. |
De griffier, de voorzitter, | Le greffier, Le président, |
Wim GEURTS Koen MUYLLE | Wim GEURTS Koen MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
* Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, in | * Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, |
fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973 qui |
1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege verlengd | |
wordt met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen 15 juni en | précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours |
15 augustus. | lorsqu'il prend cours du 15 juin au 15 août. |
1 Artikel 30bis, § 4, van de FANC-wet bepaalt dat de heffingen | 1 L'article 30bis, § 4, de la loi AFCN dispose que les taxes dues en |
verschuldigd bij deze wet bij dwangbevel worden ingevorderd, en dat | vertu de cette loi sont récupérées par voie de contrainte et que ces |
deze dwangbevelen bij deurwaardersexploot worden betekend. | contraintes sont signifiées par exploit d'huissier. |
2 Deze lezing vindt bevestiging in het opschrift van het ontwerp, dat | 2 Cette lecture est confirmée par l'intitulé du projet qui fait |
verwijst naar "(...) dwangbevelen bij de invordering van heffingen en | référence à des « [...] contraintes visant le recouvrement de taxes et |
dwangsommen ingesteld door de wet van 15 april 1994 (...)", en werd | d'astreintes instituées par la loi du 15 avril 1994 [...] », et a |
ook bevestigd door de gemachtigde. | également été confirmée par le délégué. |
3 Volgens die bepaling worden de bestuurlijke dwangsommen "geïnd en | 3 Selon cette disposition, les astreintes administratives sont « |
ingevorderd overeenkomstig artikel 30bis, §§ 4 en 5, ten voordele van | perçues et recouvrées conformément à l'article 30bis, §§ 4 et 5, au |
het Agentschap". | profit de l'Agence ». |
4 Artikel 30bis, § 5, van de FANC-wet bepaalt dat de Koning de | 4 L'article 30bis, § 5, de la loi AFCN dispose que le Roi désigne les |
personen aanwijst die de dwangbevelen uitsturen, uitvaardigen en | personnes chargées d'envoyer, de décerner et de rendre exécutoires les |
uitvoerbaar maken. | contraintes. |
5 Namelijk andere wijzigingen dan diegene waarvan in dit advies | 5 A savoir d'autres modifications que celles dont fait état le présent |
melding wordt gemaakt of wijzigingen die ertoe strekken tegemoet te | avis ou que celles visant à répondre aux observations formulées dans |
komen aan hetgeen in dit advies wordt opgemerkt. | le présent avis. |
6 Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | 6 Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, | |
2008, nr. 95, a), te raadplegen op de internetsite van de Raad van | législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, n° 95, a), à |
consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat | |
State (www.raadvst-consetat.be). | (www.raadvstconsetat.be). |
20 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot bepaling van de | 20 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal fixant les modalités d'utilisation de |
modaliteiten voor het gebruik van dwangbevelen bij de invordering van | contraintes visant le recouvrement de taxes et d'astreintes instituées |
heffingen en dwangsommen ingesteld door de wet van 15 april 1994 | par la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
tegen de uit ioniserende straling voortspruitende gevaren en | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu la Constitution, article 108 ; |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, |
Nucleaire Controle, artikel 10sexies, § 4 artikel 30bis, § 4 en § 5; | l'article 10sexies, § 4et l'article 30bis, § 4 et § 5 ; |
Gelet op het advies nr. 102/2024 van de | Vu l'avis n° 102/2024?de l'Autorité de Protection des Données, donné |
Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 7 november 2024; | le 7 novembre 2024 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 juin 2024 ; |
juni 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 11 juillet 2024 ; |
gegeven op 11 juli 2024; | |
Gelet op het advies 76.971/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis 76.971/1/V du Conseil d'Etat donné le 2 septembre 2024, en |
september 2024, met toepassing van artikel 84, § 1 eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het dwangbevel bevat de volgende gegevens: |
Article 1er.La contrainte contient les données suivantes : |
1° de aanwijzing van het Agentschap als schuldeiser; | 1° l'indication de l'Agence comme créancière ; |
2° de aanwijzing van de schuldenaar, hetzij de naam en voornaam en | 2° l'identité du débiteur, soit ses nom, prénom et adresse, ou, le cas |
adres van de schuldenaar, of, in voorkomend geval, de benaming, zetel | échéant, les dénomination, siège et numéro d'entreprise si le débiteur |
en ondernemingsnummer indien de schuldenaar een rechtspersoon is; | est une personne morale ; |
3° een gedetailleerde afrekening van bedragen, verschuldigd aan het | 3° un décompte détaillé des sommes dues à l'Agence et pour le |
Agentschap en waarvoor wordt overgegaan tot invordering bij wijze van dwangbevel; | recouvrement desquelles elle procède par voie de contrainte ; |
4° de reden of oorzaak van de schuld; | 4° la raison ou l'origine de la dette ; |
5° datum van de openstaande schuld; | 5° la date de prise de cours de la dette ; |
6° datum van de aangetekende aanmaning; | 6° la date de signification de la mise en demeure ; |
7° de uiterste betaaldatum; | 7° la date d'échéance de paiement ; |
8° de rechtsgrond voor de invordering. | 8° le fondement juridique du recouvrement. |
Het dwangbevel wordt betekend bij gerechtsdeurwaarderexploot met bevel | La contrainte est signifiée par exploit d'huissier avec ordre de payer |
tot betaling binnen de 30 dagen. | dans les 30 jours calendrier. |
Het uitvoerbaar verklaarde dwangbevel geldt als uitvoerbare titel met | La contrainte rendue exécutoire vaut titre exécutoire en vue du |
het oog op de invordering. | recouvrement. |
Art. 2.De in artikel 30bis, § 5 van de wet van 15 april 1994 |
Art. 2.La personne visée à l'article 30bis, § 5, de la loi du 15 |
betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu | avril 1994 relative à la protection de la population et de |
tegen de uit ioniserende straling voortspruitende gevaren en | l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle bedoelde | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire est le |
persoon is de Directeur-generaal of zijn gemachtigde. | Directeur général ou son délégué. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Le Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 20 december 2024. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en | La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du |
Democratische Vernieuwing, | Renouveau démocratique, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |