Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/12/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanpassing van de artikelen met betrekking tot de investeringsaftrek in het KB/WIB 92"
Koninklijk besluit tot aanpassing van de artikelen met betrekking tot de investeringsaftrek in het KB/WIB 92 Arrêté royal adaptant les articles relatifs à la déduction pour investissement dans le AR/CIR 92
20 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot aanpassing van de artikelen 20 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal adaptant les articles relatifs à la
met betrekking tot de investeringsaftrek in het KB/WIB 92 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid artikel 77; Gelet op het KB/WIB 92; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 november 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting déduction pour investissement dans le AR/CIR 92 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 77 ; Vu l' AR/CIR 92 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 4 novembre 2024 ;
van 29 november 2024; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget donné le 29 novembre
Overwegende dat de zaken waarvoor geen nieuw initiatief van de 2024 ; Considérant qu'en affaires courantes, les affaires pour lesquelles
Regering is vereist en die met het oog op de continuïteit van het aucune nouvelle initiative du gouvernement n'est exigée et ce, en vue
gezag door de uitvoerende macht moeten worden behandeld, omdat anders
een voor de burgers nadelig vacuüm zou ontstaan, in lopende zaken d'assurer la continuité de l'autorité par le pouvoir exécutif afin
moeten worden voortgezet;
Gelet op het advies nummer 77.285/3 van de Raad van State, gegeven op d'éviter un vide défavorable aux citoyens, doivent être poursuivies ;
16 december 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, Vu l'avis numéro 77.285/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 décembre
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; 2024, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; du Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Vu l'urgence ;
Overwegende: Considérant :
- dat dit besluit de verplichtingen bepaalt die belastingplichtigen - que le présent arrêté détermine les obligations que les
moeten naleven om aanspraak te maken op het voordeel van de hervormde contribuables doivent respecter pour bénéficier de l'avantage de la
investeringsaftrek; déduction pour investissement réformée ;
- dat de hervormde investeringsaftrek van toepassing zal zijn op vanaf - que la déduction pour investissement réformée sera applicable aux
1 januari 2025 verkregen of tot stand gebrachte vaste activa; immobilisations acquises ou constituées à partir du 1er janvier 2025 ;
- dat de ondernemingen die in aanmerking kunnen komen voor deze - que les entreprises qui peuvent bénéficier de cette mesure doivent
maatregel dus zo spoedig mogelijk op de hoogte moeten worden gebracht donc être informées dans les meilleurs délais des obligations à
van de na te leven verplichtingen; respecter ;
- dat dit besluit dus dringend moet worden genomen; - que le présent arrêté doit donc être pris d'urgence ;
Gelet op de beslissing van de Gegevensbeschermingsautoriteit Vu la décision de l'Autorité de protection des données (référence :
(referentie: CO/A/2024/291) van 19 december 2023, waarin wordt CO/A/2024/291) du 19 décembre 2024, renvoyant à l'avis standard n°
verwezen naar het standaardadvies nr. 65/2023 van 24 maart 2023 65/2023 du 24 mars 2023 relatif à la rédaction des textes normatifs.
betreffende de redactie van normatieve teksten.
Op voordracht van de minister van Financiën, Sur proposition du ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 47 van het KB/WIB 92, vervangen bij het

Article 1er.Dans l'article 47 de l'AR/CIR 92, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 11 december 2006, worden de volgende royal du 11 décembre 2006, les modifications suivantes sont apportées
wijzigingen aangebracht: :
1° in de inleidende zin, worden de woorden "68 tot 70" vervangen door 1° dans le phrase liminaire, les mots "68 à 70" sont remplacés par les
de woorden "68 tot 77 en 201"; mots "68 à 77 et 201" ;
2° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: 2° le 1° est remplacé par ce qui suit :
"1° bij hun aangifte in de inkomstenbelastingen van het belastbare "1° joindre à leur déclaration aux impôts sur les revenus de la
tijdperk waarin de vaste activa zijn aangeschaft of tot stand période imposable au cours de laquelle les immobilisations sont
gebracht, de volgende documenten voegen: acquises ou constituées, les documents suivants :
a) een ingevuld, gedateerd en ondertekend formulier waarvan het model a) un formulaire complété, daté et signé, dont le modèle est déterminé
door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgelegd; par le Ministre des finances ou son délégué ;
b) in het geval van toepassing van de investeringsaftrek bedoeld in b) en cas d'application de la déduction pour investissement visée à
artikel 69/1 van hetzelfde Wetboek, het attest waarvan sprake in l'article 69/1 du même code, l'attestation visée à l'article 69/3 du
artikel 69/3 van hetzelfde Wetboek; même code ;
c) in het geval van toepassing van de investeringsaftrek bedoeld in c) en cas d'application de la déduction pour investissement visée à
artikel 69/2, 2°, van hetzelfde Wetboek, het attest waarvan sprake in l'article 69/2, 2°, du même Code, l'attestation visée à l'article 48,
artikel 48, § 4, 5°, van dit besluit;"; § 4, 5°, du présent arrêté ;" ;
3° in de bepaling onder 2° worden in de inleidende zin de woorden "69 3° dans le 2°, les mots "69 et 70" sont remplacés par les mots "69 à
en 70" vervangen door de woorden "69 tot 77 en 201". 77 et 201".

Art. 2.In artikel 47bis van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd

Art. 2.Dans l'article 47bis du même arrêté, modifié en dernier lieu

bij het koninklijk besluit van 11 december 2006, worden de woorden par l'arrêté royal du 11 décembre 2006, les mots "l'article 69, § 1er,
"artikel 69, § 1, eerste lid, 2°, a," vervangen door de woorden alinéa 1er, 2°, a," sont remplacés par les mots "l'article 69/2, 1°,
"artikel 69/2, 1°, ". ".

Art. 3.In artikel 48, § 1, van hetzelfde besluit, laatstelijk

Art. 3.Dans l'article 48, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier

gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2017, worden in de lieu par l'arrêté royal du 22 mai 2017, dans le phrase liminaire, les
inleidende zin de woorden "artikel 69, § 1, eerste lid, 2°, b" mots "l'article 69, § 1er, alinéa 1er, 2°, b" sont remplacés par les
vervangen door de woorden "artikel 69/2, 2° ". mots "l'article 69/2, 2° ".

Art. 4.Artikel 49 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij

Art. 4.L'article 49 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

het koninklijk besluit van 25 februari 2024, wordt vervangen als l'arrêté royal du 25 février 2024, est remplacé par ce qui suit :
volgt: "

Art. 49.§ 1. Voor vaste activa bedoeld in artikel 69/1 van het

"

Art. 49.§ 1er. Pour les immobilisations visées à l'article 69/1, du

Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vraagt de belastingplichtige Code des impôts sur les revenus 1992, le contribuable demande par
schriftelijk of elektronisch bij de volgens artikel 69/3, § 3, van écrit ou par voie électronique au ministre compétent en vertu de
hetzelfde Wetboek, bevoegde minister het attest aan: - op straffe van verval binnen de drie maanden na de laatste dag van het belastbare tijdperk waarin de vaste activa zijn aangeschaft of tot stand gebracht; - door middel van het, al dan niet elektronisch, ingevuld, gedagtekend en ondertekend formulier waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld. § 2. Het gemotiveerde attest of de gemotiveerde weigeringsbeslissing wordt aan de belastingplichtige overgemaakt binnen de zes maanden na de aanvraag ervan. § 3. De aanvraag voor het attest waarvan sprake in § 1 bevat, onverminderd hetgeen bepaald in het samenwerkingsakkoord waarvan sprake in artikel 69/3 van hetzelfde Wetboek, minimaal de volgende gegevens: - de noodzakelijke gegevens ter identificatie van de belastingplichtige; - een gedetailleerde technische beschrijving van de investeringen, met verwijzing naar het vast actief op de investeringslijst; - de afschriften van de gedetailleerde facturen. l'article 69/3, § 3, du même Code, l'attestation : - sous peine de déchéance dans les trois mois qui suivent le dernier jour de la période imposable au cours de laquelle les immobilisations ont été acquises ou constituées ; - au moyen du formulaire complété, daté et signé, électroniquement ou non, dont le modèle est déterminé par le ministre des Finances ou son délégué. § 2. L'attestation motivée ou le refus motivé est transmis au contribuable dans les six mois suivant sa demande. § 3. La demande pour l'attestation visée au § 1er contient, sans préjudice de ce qui est prévu dans l'accord de coopération mentionné à l'article 69/3 du même Code, au minimum les données suivantes : - les données nécessaires à l'identification du contribuable ; - une description technique détaillée des investissements, avec référence à l'immobilisation sur la liste des investissements ; - les copies des factures détaillées.
§ 4. De belastingplichtige heeft de mogelijkheid om voor vaste activa § 4. Le contribuable a la possibilité, pour les immobilisations visées
waarvan sprake in § 1 die deel uitmaken van een investeringsproject dat over meer dan één belastbaar tijdperk loopt ook een investeringscertificaat aan te vragen op basis van de in dat belastbaar tijdperk geldende investeringslijsten. Voor vaste activa die deel uitmaken van een investeringsproject met een goedgekeurd investeringscertificaat wordt voor het verkrijgen van het attest de conformiteit beoordeeld op basis van de lijsten die van kracht zijn op het moment van de aanvraag van het investeringscertificaat. § 5. De belastingplichtige vraagt schriftelijk of elektronisch bij de instantie gedelegeerd door de volgens artikel 69/3, § 3, van hetzelfde Wetboek bevoegde minister het investeringscertificaat waarvan sprake au § 1er qui font parties d'un projet d'investissement qui s'étale sur plus qu'une période imposable, de demander également un certificat d'investissement sur la base des listes d'investissement applicables au cours de cette période imposable. Pour les actifs immobilisés faisant partie d'un projet d'investissement avec un certificat d'investissement approuvé, afin d'obtenir l'attestation, la conformité est évaluée sur la base des listes en vigueur au moment de la demande du certificat. § 5. Le contribuable demande par écrit ou par voie électronique le
in § 4 aan, binnen de drie maanden na de laatste dag van het belastbare tijdperk waarin het investeringsproject wordt aangevat, op straffe van onontvankelijkheid: - door middel van het, al dan niet elektronisch, ingevuld, gedagtekend en ondertekend formulier waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld; - een gedetailleerde technische beschrijving van de geplande investeringen, met verwijzing naar het vast actief op de investeringslijst; - met bijgevoegd een financieringsplan met een gemotiveerde raming van de totale kostprijs van het investeringsproject; certificat d'investissement visé au § 4 à l'organisme délégué par le ministre compétent en vertu de l'article 69/3, § 3, du même Code, dans un délai de trois mois à compter du dernier jour de la période imposable au cours de laquelle le projet d'investissement est entamé, sous peine d'irrecevabilité : - au moyen du formulaire complété, daté et signé, électroniquement ou non, dont le modèle est déterminé par le ministre des Finances ou son délégué ; - une description technique détaillée des investissements prévus, avec référence à l'immobilisation sur la liste des investissements ;
- en de gemotiveerde geschatte duur van het investeringsproject. De bevoegde instantie levert het gemotiveerde investeringscertificaat of de gemotiveerde weigering voor het verlenen van het investeringscertificaat af binnen de termijn van zes maanden na de aanvraag ervan, met daarin de geldigheidstermijn waarvoor het investeringscertificaat wordt gegeven. § 6. Wanneer het investeringsproject vaste activa omvat die onder verschillende investeringslijsten vallen, moet per betrokken investeringslijst apart een investeringscertificaat worden aangevraagd - en joignant un plan de financement avec une estimation justifiée du coût total du projet d'investissement ; - et la durée estimée justifiée du projet d'investissement. L'organisme compétent délivre le certificat d'investissement motivé, soit le refus motivé d'octroi du certificat d'investissement dans un délai de six mois à compter de sa demande, en précisant la durée de validité pour laquelle le certificat d'investissement est délivré. § 6. Lorsque le projet d'investissement contient des immobilisations qui relèvent de différentes listes d'investissement, un certificat d'investissement distinct doit être demandé pour chaque liste d'investissement concernée pour cette partie du projet
voor dat deel van het investeringsproject bij de in artikel 69/3, § 3, d'investissement auprès les organismes désignés à l'article 69/3, § 3,
van hetzelfde Wetboek aangeduide instanties.". du même Code.".

Art. 5.In artikel 49/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 5.Dans l'article 49/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 2 december 2015 en gewijzigd bij het koninklijk du 2 décembre 2015 et modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2024,
besluit van 20 december 2024 worden de volgende wijzigingen les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht: 1° in paragraaf 1 worden in de inleidende zin de woorden "artikel 69, 1° au paragraphe 1er, dans la phrase liminaire, les mots "l'article
§ 1, eerste lid, 2°, f" vervangen door de woorden "artikel 69, derde 69, § 1er, alinéa 1er, 2°, f" sont remplacés par les mots "l'article
lid"; 69, alinéa 3" ;
2° in paragraaf 3 worden de woorden "artikel 69, § 1, eerste lid, 2°, 2° dans le paragraphe 3, les mots "l'article 69, § 1er, alinéa 1er,
f, van hetzelfde Wetboek" vervangen door de woorden " § 1"; 2°, f, du même Code" sont remplacés par les mots " § 1er" ;
3° in de paragrafen 4 en 5 worden de woorden "artikel 69, § 1, eerste 3° dans les paragraphes 4 et 5, les mots "l'article 69, § 1er, alinéa
lid, 2°, f" telkens vervangen door de woorden "artikel 69, derde lid". 1er, 2°, f" sont chaque fois remplacés par les mots "l'article 69, alinéa 3".

Art. 6.Artikel 491 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 6.L'article 491 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 17 augustus 2007 en laatstelijk gewijzigd bij 17 août 2007 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 juin
het koninklijk besluit van 15 juni 2012, wordt opgeheven. 2012, est abrogé.

Art. 7.Artikel 49bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 7.L'article 49bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 21 september 2000 en gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 22 mei 2017, wordt opgeheven. 21 septembre 2000 et modifié par l'arrêté royal du 22 mai 2017, est abrogé.

Art. 8.Dit besluit is van toepassing op vanaf 1 januari 2025

Art. 8.Le présent arrêté est applicable aux immobilisations acquises

verkregen of tot stand gebrachte vaste activa. ou constituées à partir du 1er janvier 2025.

Art. 9.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering

Art. 9.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est

van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 december 2024. Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
V. VAN PETEGHEM V. VAN PETEGHEM
^