Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen voor de periode 2023-2024 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juillet 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, déterminant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour la période 2023-2024 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2023, | collective de travail du 7 juillet 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, déterminant l'effort |
van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot de | en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour la |
risicogroepen voor de periode 2023-2024 (1) | période 2023-2024 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2023, gesloten | travail du 7 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling van de | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, déterminant l'effort |
inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen | en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour la |
voor de periode 2023-2024. | période 2023-2024. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ijzernijverheid | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2023 | Convention collective de travail du 7 juillet 2023 |
Bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot | Détermination de l'effort en faveur des personnes appartenant aux |
de risicogroepen voor de periode 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd | groupes à risque pour la période 2023-2024 (Convention enregistrée le |
op 3 augustus 2023 onder het nummer 181375/CO/104) | 3 août 2023 sous le numéro 181375/CO/104) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering : |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution : |
- van het sectoraal akkoord afgesloten voor de periode 2023-2024; | - de l'accord sectoriel conclu pour la période 2023-2024; |
- van de bepalingen betreffende de inspanning ten voordele van | - des dispositions relatives à l'effort en faveur des personnes |
personen die behoren tot de risicogroepen vermeld in afdeling 1 van | appartenant aux groupes à risque contenues dans la section 1ère du |
hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet van 27 december 2006 houdende | chapitre VIII, du titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
diverse bepalingen (I); | dispositions diverses (I); |
- van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van | - de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, |
artikel 189, vierde lid van de wet van 27 december 2006 houdende | quatrième alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
diverse bepalingen, | dispositions diverses, |
en in toepassing van het koninklijk besluit van 2 juli 2023 tot | et en application de l'arrêté royal du 2 juillet 2023 exécutant |
uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de | l'accord social dans le cadre des négociations interprofessionnelles |
interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2023-2024. | pour la période 2023-2024. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) | relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° |
vallen en op de werknemers en werkneemsters die door een | 104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces |
arbeidsovereenkomst voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. | entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.In uitvoering van de hierboven vermelde bepalingen wordt de |
Art. 3.En exécution des dispositions précitées, il est prévu pour les |
verplichting voorzien voor de werkgevers om in 2023-2024 een | employeurs de consentir pour les années 2023-2024, un effort en faveur |
inspanning toe te staan ten voordele van personen die behoren tot de | des personnes appartenant aux groupes à risque. |
risicogroepen. Art. 4.Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het |
Art. 4.Cet effort doit être équivalent à 0,10 p.c. de l'ensemble des |
geheel van de lonen onderworpen aan de sociale zekerheid van het | rémunérations déclarées à la sécurité sociale du personnel sous |
personeel onder arbeidsovereenkomst voor arbeider. | contrat de travail d'ouvrier. |
Art. 5.In toepassing van deze overeenkomst worden alle ondernemingen |
Art. 5.En application de la présente convention, toutes les |
van de sector verzocht om, via het afsluiten van collectieve | entreprises du secteur sont invitées à prendre, par la conclusion de |
arbeidsovereenkomsten op ondernemingsvlak, initiatieven te nemen ten | conventions collectives de travail d'entreprise, des initiatives en |
voordele van personen die behoren tot de risicogroepen volgens | faveur des personnes appartenant aux groupes à risque suivant des |
concrete modaliteiten vast te leggen op het niveau van de | modalités concrètes à déterminer à leur niveau, en accord avec la |
ondernemingen, in akkoord met de vakbondsafvaardiging. | délégation syndicale. |
Art. 6.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst waarvan sprake |
Art. 6.La convention collective de travail d'entreprise visée à |
onder artikel 5 legt verplicht het begrip risicogroepen vast, door het | l'article 5 doit déterminer la notion de groupes à risque en prenant |
in aanmerking nemen van, enerzijds de toepassing van het bovenvermeld | notamment en considération d'une part, l'application de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 19 februari 2013 dat een verplichte aanwending | du 19 février 2013 précité prévoyant une affectation obligatoire de |
van 0,05 pct. van de bijdrage voorziet voor één of meerdere | 0,05 p.c. de la cotisation à un ou plusieurs groupes à risques définis |
risicogroepen bepaald in dit besluit en, anderzijds de in de vorige | par ledit arrêté et, d'autre part, les catégories définies par la |
sectorale arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013 (registratienummer | convention sectorielle du 30 octobre 2013 (numéro d'enregistrement |
118243/CO/104) gedefinieerde categorieën, namelijk : | 118243/CO/104), à savoir : |
A. Lijst van de risicogroepen voorzien in het koninklijk besluit : | A. Liste des groupes à risque prévue dans l'arrêté royal : |
1° De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; | 1° Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le |
2° De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en | secteur; 2° Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le |
bedreigd zijn met ontslag : | secteur et qui sont menacés par un licenciement : |
a) hetzij doordat een einde gesteld werd aan hun arbeidsovereenkomst | a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant |
mits een opzeg en de opzeggingstermijn loopt; | un préavis et que le délai de préavis est en cours; |
b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend | b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme |
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; | étant en difficultés ou en restructuration; |
c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een | c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un |
collectief ontslag werd aangekondigd; | licenciement collectif a été annoncé; |
3° De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | 3° Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service. |
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : | Par "personnes inoccupées", on entend : |
a) de langdurig werkzoekenden, namelijk de personen in het bezit van | a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en |
een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 | possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté |
december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig | royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des |
werkzoekenden; | demandeurs d'emploi de longue durée; |
b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; | b) les chômeurs indemnisés; |
c) de werkzoekenden die laaggeschoold of zeer laaggeschoold zijn in de | c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu |
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 tot bevordering van | qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de |
de tewerkstelling; | promotion de mise à l'emploi; |
d) de herintreders, namelijk de personen die zich na een onderbreking | d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, |
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; | réintègrent le marché du travail; |
e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in | e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de |
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et |
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op | les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi |
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions |
f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart | restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la |
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart | politique d'activation en cas de restructurations; |
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; | g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un |
g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de | état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne |
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze | possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son |
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie | décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette |
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of | nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; |
niet bezaten bij hun overlijden; | |
4° De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : | 4° Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : |
- de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden | - les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; | une agence régionale pour les personnes handicapées; |
- de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens | - les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins |
33 pct.; | 33 p.c.; |
- de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te | - les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier |
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming | d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation |
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan | d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux |
personen met een handicap; | allocations aux personnes handicapées; |
- de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren | - les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du |
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het | groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application |
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; | de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et |
- de persoon met een handicap die het recht op verhoogde kinderbijslag | les ateliers sociaux; |
opent op basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van | - la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales |
minstens 66 pct.; | majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. |
- de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de | au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par |
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale | la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en | Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; |
fiscale voordelen; | |
- de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor | - la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une |
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot | indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le |
werkhervatting; | cadre de programmes de reprise du travail; |
5° De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, | 5° Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une |
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van | formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans |
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in | le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise |
artikel 27, 6°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | telle que visée par l'article 27, 6°, de l'arrêté royal du 25 novembre |
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een | 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un |
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk | stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du |
besluit van 25 november 1991. | 25 novembre 1991. |
Voor de toepassing van het vorige lid wordt verstaan onder "sector" : | Pour l'application de l'alinéa précédent, il est entendu par "secteur" |
het geheel van werkgevers die onder hetzelfde paritair comité of | : l'ensemble des employeurs ressortissant à la même commission |
hetzelfde autonoom paritair subcomité ressorteren. | paritaire ou à la même sous-commission paritaire autonome. |
B. Lijst van de risicogroepen zoals voorzien in de sectorale | B. Liste des groupes à risque prévue par la convention sectorielle du |
arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013 (registratienummer | 30 octobre 2013 (numéro d'enregistrement 118243/CO/104) : |
118243/CO/104) : "Artikel 6, B, § 2. Onder "risicogroepen" verstaat men onder meer : - werknemers en werklozen, ongeacht hun herkomst, met beperkte beroepsbekwaamheid, dit wil zeggen die geen getuigschrift lager secundair onderwijs hebben; - werknemers en werklozen, ongeacht heu herkomst, met beperkte beroepsbekwaamheid, dit wil zeggen die geen getuigschrift hoger secundair onderwijs hebben werknemers, ongeacht hun herkomst, met beperkte beroepsbekwaamheid en die zich moeten aanpassen aan een nieuwe functie of installatie wegens reorganisatie, herstructurering of invoering van nieuwe technologieën; - jongeren in het deeltijds secundair onderwijs; | "Article 6, B, § 2. Par "groupes à risque", on entend notamment les : - travailleurs et chômeurs, quelle que soit leur origine, à qualification réduite, c'est-à-dire qui n'ont pas un certificat de l'enseignement secondaire inférieur; - travailleurs et chômeurs, quelle que soit leur origine, à qualification réduite, c'est-à-dire qui n'ont pas un certificat de l'enseignement secondaire supérieur; - travailleurs, quelle que soit leur origine, à qualification réduite et qui doivent s'adapter à une nouvelle fonction ou installation en raison d'une réorganisation, d'une restructuration ou de l'introduction de nouvelles technologies; - jeunes suivant un enseignement secondaire à temps partiel; |
- langdurig werklozen; | - chômeurs de longue durée; |
- oudere werklozen; | - chômeurs âgés; |
- werklozen die deelnemen aan tewerkstellingsprojecten opgericht door | - chômeurs participant à des projets de promotion de l'emploi mis sur |
de overheid; | pied par les pouvoirs publics; |
- leefloontrekkers." | - bénéficiaires du revenu d'intégration." |
Art. 7.De collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak bepaalt |
Art. 7.La convention collective de travail d'entreprise détermine |
eveneens de weerhouden initiatieven die gekozen werden uit de hierna | également les initiatives retenues, choisies parmi les thèmes d'action |
als voorbeeld opgesomde actiethema's : | énumérés de manière exemplative ci-après : |
- verlenging van de initiatieven toegepast door de | - prolongation des initiatives appliquées par les accords d'entreprise |
ondernemingsakkoorden voor de vorige jaren en de periode 2023-2024; | pour les années antérieures et la période 2023-2024; |
- kwalificerende of herkwalificerende opleiding van tewerkgestelde | - formation qualifiante ou requalifiante de travailleurs en service |
werknemers om hun beroepskennis aan te passen of bij te scholen, om zo | pour adapter ou recycler leurs connaissances professionnelles et ainsi |
enerzijds hun jobbehoud te verstevigen en anderzijds hun | consolider leur emploi et améliorer leur employabilité; |
tewerkstellingskansen te verbeteren; | |
- elk ander initiatief dat aangepast is aan de specifieke toestand in | - toutes autres initiatives adaptées à la situation propre de chaque |
elke onderneming. | entreprise. |
Art. 8.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst houdt |
Art. 8.La convention collective de travail d'entreprise comporte |
noodzakelijkerwijze een verbintenis in om aan deze initiatieven een | impérativement un engagement d'affecter à ces initiatives un budget |
budget te besteden dat voor 2023-2024 0,10 pct. van de jaarlijkse | équivalent à 0,10 p.c. pour 2023-2024 de la masse salariale annuelle |
RSZ-loonmassa moet bedragen voor het personeel met een arbeidsovereenkomst als arbeider. | déclarée à l'ONSS pour le personnel sous contrat de travail d'ouvrier. |
Art. 9.De partijen verbinden zich ertoe elk jaar een evaluatieverslag |
Art. 9.Les parties s'engagent à établir et à déposer chaque année au |
en een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen op de | Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la |
en dit uiterlijk tegen 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop | |
de collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak betrekking | convention collective de travail d'entreprise, un rapport d'évaluation |
heeft. | et un aperçu financier. |
Art. 10.Een exemplaar van de afgesloten collectieve |
Art. 10.Un exemplaire des conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten op ondernemingsvlak alsook van de bovenvermelde | d'entreprise conclues ainsi que des rapports d'évaluation et de |
evaluatieverslagen en van het financieel overzicht worden overgemaakt | l'aperçu financier précités sont adressés au président de la |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid en | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique ainsi qu'aux parties |
aan de ondertekenende partijen van onderhavige overeenkomst. | signataires de la présente convention. |
Art. 11.De ondertekenende partijen vragen de toelating aan de |
Art. 11.Les parties signataires sollicitent l'autorisation du |
Minister van Werk om de helft van de inspanning van 0,05 pct. voor te | Ministre de l'Emploi de réserver la moitié de l'effort de 0,05 p.c. à |
behouden aan initiatieven voor werknemers van minstens 40 jaar oud die | des initiatives en faveur des travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui |
in de sector werken en bedreigd zijn met ontslag of aan de volledig | travaillent dans le secteur et sont menacés par un licenciement ou des |
werklozen van minstens 40 jaar oud overeenkomstig de mogelijkheid | chômeurs complets âgés d'au moins 40 ans conformément à la possibilité |
opengesteld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 februari | ouverte à l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février 2013. |
2013. Art. 12.Daartoe voegen de ondertekenende partijen aan onderhavige |
Art. 12.A cette fin, les parties signataires joignent à la présente |
overeenkomst, ter ondersteuning van hun aanvraag, een uitvoerige | convention et à l'appui de leur demande, une motivation circonstanciée |
motivering toe teneinde aan te tonen dat de sector (PC 104) een sector | en vue de démontrer que le secteur (CP 104) est un secteur "en |
"in moeilijkheden is waar de aanwerving grotendeels stopgezet is". | difficultés et où le recrutement est largement arrêté". |
a) Huidige cartografie van de productievestigingen in België | a) Cartographie actuelle des sites de production d'acier en Belgique |
In 2023 zijn er tien (10) staalproducerende ondernemingen in werking | En 2023, les entreprises de production d'acier en activité en |
in België. | Belgique, sont au nombre de dix (10). |
De ondernemingen zijn verdeeld over 6 internationale groepen. | Les entreprises se répartissent au sein de 6 groupes internationaux. |
De sector telt eveneens twee onderzoekscentra. | Le secteur compte également deux centres de recherches. |
De productievestigingen en onderzoekscentra zijn verspreid over het | Les sites de production et centres de recherche sont répartis sur le |
Belgisch grondgebied. | territoire belge. |
b) Huidige economische situatie en vooruitzichten | b) Situation économique actuelle et perspectives |
In 2022 werd de wereld overschaduwd door de oorlog in Oekraïne. | En 2022, le monde a été bouleversé par la guerre en Ukraine. |
Naast het menselijke leed waren de gevolgen verstrekkend : een | Outre les souffrances humaines, les conséquences ont été considérables |
verzwakking van de conjunctuur, een exuberante stijging van de | : un affaiblissement de la conjoncture, une hausse exubérante des prix |
energieprijzen, verstoorde aanvoerketens en een galopperende inflatie. | de l'énergie, la perturbation des chaînes d'approvisionnement et une |
Hoewel 2022 veelbelovend begon, verslechterde de economische situatie | inflation galopante. Bien que l'année 2022 ait commencé de manière prometteuse, la |
situation économique s'est détériorée au fil des mois. Pour la | |
met de maanden. Voor het eerst in vele jaren kende de wereldwijde | première fois depuis de nombreuses années, la demande mondiale d'acier |
vraag naar staal een terugval van 2,3 pct., vooral door een afnemende | a connu une baisse de 2,3 p.c., principalement en raison de la |
Chinese consumptie. | consommation chinoise en déclin. |
De marktprijzen voor staal kelderden vanaf het midden van het jaar, | Les prix du marché de l'acier se sont effondrés à partir du milieu de |
terwijl de energiekosten ongeziene hoogtes bereikten. De | l'année, tandis que les coûts de l'énergie atteignaient des pics sans |
staalindustrie, zeer energie-intensief met een jaarlijks | précédent. Dans l'industrie sidérurgique, très énergivore avec une |
elektriciteitsverbruik van + 4 000 GWh en een gasverbruik van + 6 000 | consommation annuelle d'électricité de + 4 000 GWh et de gaz de + 6 |
GWh, zag sommige productiesites noodgedwongen stilgelegd worden door | 000 GWh, certains sites de production ont été contraints de se mettre |
exploderende energiekosten. | à l'arrêt en raison de l'explosion des coûts énergétiques. |
Hoge grondstofprijzen en CO2-kosten zetten de winstgevendheid vanaf de | Dès le second semestre, les prix élevés des matières premières et les |
tweede jaarhelft onder druk. | coûts du CO2 ont pesé sur la rentabilité. |
De import van niet-EU-staal bereikte met 29 miljoen ton in 2022 | Avec 29 millions de tonnes en 2022, les importations d'acier en |
opnieuw het bijzonder hoge niveau van de voorbije jaren. Voor vlak | provenance de pays hors UE ont à nouveau atteint le niveau |
koolstofstaal betekent dit dat 1 ton op 4 op de markt van | particulièrement haut de ces dernières années. Pour l'acier plat au |
carbone, cela signifie qu'1 tonne sur 4 sur le marché est d'origine | |
niet-EU-origine is; bij roestvast staal stijgt deze ratio tot 1 ton op | non européenne; pour l'acier inoxydable, ce ratio passe à 1 tonne sur |
3. Tegelijkertijd daalt de export van EU-staal naar niet-EU-landen al | 3. Simultanément, les exportations d'acier de l'UE vers des pays |
jaren. In een tiental jaar is de EU dan ook geëvolueerd van een | non-UE diminuent depuis des années. En une dizaine d'années, l'UE a |
netto-exporteur van 15 miljoen ton afgewerkt staal naar een | évolué du statut d'exportateur net de 15 millions de tonnes d'acier |
netto-importeur van + 13 miljoen ton. Op een EU-jaarproductie van | fini à celui d'importateur net de + 13 millions de tonnes. Sur une |
ongeveer + 150 miljoen ton is de impact significant. | production annuelle de l'UE d'environ + 150 millions de tonnes, |
l'impact est considérable. | |
c) Evolutie van de tewerkstelling in de staalsector | c) Evolution de l'emploi dans le secteur de la sidérurgie |
L'emploi dans le secteur de la sidérurgie est en diminution constante | |
De tewerkstelling in de staalsector gaat sinds meer dan 40 jaar in | depuis plus de 40 ans. A titre de points extrêmes de comparaison, le |
constant dalende lijn. Als uiterste vergelijkingspunten telde de | secteur comptait près de 59 000 emplois (ouvriers et employés |
sector in 1970 bijna 59 000 banen (arbeiders en bedienden samen) | confondus) en 1970 contre 11 500 (ouvriers et employés confondus) à la |
tegenover 11 500 (arbeiders en bedienden samen) einde 2022. | fin de l'année 2022. |
De grote herstructureringen tijdens de jaren '70 et '80 brachten | Si les grandes restructurations opérées au cours des années '70 et '80 |
ernstige personeelsinkrimpingen binnen de sector teweeg maar sinds een | ont entraîné de sévères diminutions de l'emploi au sein du secteur, la |
aantal jaren heeft de daling van de tewerkstelling een structureel | diminution de l'emploi a acquis depuis plusieurs années un caractère |
karakter gekregen. | structurel. |
Sinds het optreden van de crisis in de herfst van 2008 is de | Ainsi, depuis l'avènement de la crise de l'automne 2008, la diminution |
gemiddelde jaarlijkse personeelsinkrimping constant gebleven. | annuelle moyenne du personnel est constante. Durant cette période, |
Gedurende deze periode werden talrijke jaren gekenmerkt door sterke | plusieurs années ont été marquées par de fortes diminutions des |
dalingen van het personeelsbestand die overeenstemmen met | effectifs correspondant à des restructurations, voire à des fermetures |
herstructureringen, of zelfs met definitieve sluitingen van | définitives de sites de production sidérurgiques. |
staalproductievestigingen. | |
Vanaf einde 2008 tot einde 2020 heeft de sector een verlies van | De la fin de l'année 2008 à fin 2020, le secteur a enregistré environ |
ongeveer 6 200 banen opgetekend. | 6 200 pertes d'emplois. |
d) Evolutie van de aanwervingen | d) Evolution des recrutements |
De crisis van 2009 heeft een aanzienlijke terugval van de aanwervingen | La crise de 2009 a entraîné une chute significative des recrutements |
in de sector veroorzaakt. Sinds het begin van de crisis blijven de | dans le secteur. Depuis l'entame de la crise, les recrutements sont |
aanwervingen beperkt tot + 400 personen per jaar. | limités à + 400 personnes par année. |
Bovendien zijn de aanwervingen in eerste instantie gericht op de | En outre, les recrutements visent prioritairement au remplacement de |
vervanging van werknemers die de arbeidsmarkt verlaten. | travailleurs quittant le marché de l'emploi. |
e) Leeftijdspiramide | e) Pyramide des âges |
De structuur van het personeelsbestand vertoont een zeer groot | La structure des effectifs montre un très large déséquilibre entre la |
onevenwicht tussen de categorie van personen jonger dan 26 jaar en de | catégorie des personnes de moins de 26 ans et les autres catégories |
andere categorieën, aangezien : | puisque l'on compte : |
- een gemiddeld personeelsbestand* van 7 pct. jongeren onder 26 jaar | - un effectif moyen* de 7 p.c. de jeunes de moins de 26 ans au sein de |
geteld wordt binnen de categorie arbeiders; | la catégorie des ouvriers; |
- een gemiddeld personeelsbestand* lager dan 2 pct. jongeren onder 26 | - un effectif moyen* inférieur à 2 p.c. de jeunes de moins de 26 ans |
jaar geteld wordt binnen de categorie bedienden. | au sein de la catégorie des employés. |
* Gemiddeld percentage voor de vijf laatste jaren op basis van de | * Pourcentage moyen pour les cinq dernières années sur la base des |
gegevens betreffende de structuur van het personeelsbestand, geput uit | données relatives à la structure de l'effectif, extraites de l'enquête |
de opleidingsenquête. | formation. |
f) Gegevens betreffende opleiding | f) Données relatives à la formation |
De sector vertaalt de verbintenissen, aangegaan door de ondernemingen | Le secteur traduit les engagements pris par les entreprises en matière |
inzake opleiding (met inbegrip van de opleidingsinitiatieven ten | de formation (en ce compris les initiatives de formation en faveur des |
gunste van risicogroepen), in bepalingen die sinds talrijke jaren | groupes à risque) par des dispositions reprises dans les accords |
opgenomen worden in de sectorale akkoorden. | sectoriels depuis de nombreuses années. |
Traditiegetrouw voorzien het sectoraal akkoord en zijn | Traditionnellement, l'accord sectoriel et sa convention d'exécution |
uitvoeringsovereenkomst met betrekking tot de opleidingsinspanningen | relative aux efforts de formation prévoient le relèvement du taux de |
in het verhogen van het deelnamepercentage aan opleidingsmaatregelen voor de periode van het sectoraal akkoord. | participation aux mesures de formation pour la période de l'accord sectoriel. |
Het deelnamepercentage aan opleidingsmaatregelen blijft hoog in de | Le taux de participation aux mesures de formation reste élevé dans le |
sector. Het gemiddeld percentage van de vijf laatste jaren bedraagt | secteur. Le pourcentage moyen des cinq dernières années atteint 83,6 |
83,6 pct. voor het Paritair Comité voor de ijzernijverheid en 64 pct. | p.c. pour la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique et 64 |
voor het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid. | p.c. pour la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie. |
In 2022 volgde een opgeleide arbeider gemiddeld meer dan 66 uren | |
opleiding per jaar en een opgeleide gebaremiseerde bediende gemiddeld | En 2022, un ouvrier formé a suivi plus de 66 heures de formation en |
mee dan 27 uren opleiding per jaar. | moyenne sur l'année et un employé barémisé formé, plus de 27 heures de |
formation en moyenne sur l'année. | |
g) Aanwending van het percentage van 0,025 pct. | g) Affectation du pourcentage des 0,025 p.c. |
Rekening houdend met bovenvermelde elementen en meer bepaald met de | Compte tenu des éléments précités et notamment de la situation |
socio-economische situatie van de sector, evenals met de onzekere | socio-économique du secteur ainsi que des perspectives économiques |
economische vooruitzichten, bovendien rekening houdend met de | incertaines, compte tenu par ailleurs de la diminution structurelle de |
structurele tewerkstellingsinkrimping en met de beperking van de | l'emploi et de la limitation des recrutements, les partenaires sociaux |
aanwervingen, wensen de sociale partners het percentage van 0,025 | souhaitent pouvoir affecter le pourcentage de 0,025 p.c., consacré aux |
pct., bestemd voor jongeren onder 26 jaar, te kunnen aanwenden ten | jeunes de moins de 26 ans, en faveur des travailleurs âgés d'au moins |
gunste van oudere werknemers van minstens 40 jaar die tewerkgesteld zijn in de sector en bedreigd worden door ontslag. Aanvullend benadrukken de sociale partners de noodzaak tot een oriëntering van de maatregelen bestemd voor risicogroepen teneinde de bestaande initiatieven om bepaalde werknemerscategorieën aan het werk te houden, op te nemen. Zo hebben de ondernemingen uit de sector voorheen hun inspanningen geconcretiseerd ten gunste van de verschillende werknemers of toekomstige werknemers, vermeld in de categorieën van risicogroepen zoals bepaald tussen sociale partners op sectoraal vlak en binnen de | 40 ans qui travaillent dans le secteur et qui sont menacés par un licenciement. Complémentairement, les partenaires sociaux soulignent la nécessité d'une orientation des mesures destinées aux groupes à risque afin d'incorporer les initiatives existantes visant au maintien de certaines catégories de travailleurs à l'emploi. Ainsi, les entreprises du secteur ont antérieurement concrétisé leurs efforts en faveur des différents travailleurs ou futurs travailleurs repris dans les catégories de groupes à risque, tels que définis entre partenaires sociaux au niveau sectoriel et dans le périmètre de chaque |
perimeter van elke onderneming, door middel van bijna 15 000 uren | entreprise, au moyen de près de 15 000 heures de formation. |
opleiding. Een grote meerderheid van deze acties werd verwezenlijkt ten bate van | Une grande majorité de ces actions ont été réalisées en faveur de |
werknemers in dienst : | travailleurs en service : |
- die getroffen zijn door reorganisaties en die moeten genieten van | - touchés par des réorganisations et devant bénéficier de formations |
opleidingen met het oog op een herinschakeling in de groep (waarbinnen | en vue d'un reclassement dans le groupe (au sein duquel ils sont |
ze tewerkgesteld zijn) en/of met het oog op het behoud van hun job; | occupés) et/ou en vue du maintien de leur occupation; |
- wiens kwalificatie aangepast moet worden aan de noden van de | - dont la qualification doit être adaptée aux besoins de l'entreprise |
onderneming teneinde hun job te behouden; | en vue de conserver leur occupation; |
- die hun functie wegens medische redenen niet meer kunnen uitoefenen; | - ne pouvant plus exercer leur fonction pour des raisons médicales; |
- enz. | - etc. |
Bijgevolg, en onder voorbehoud van het positief antwoord van de | Dès lors, et sous réserve de la réponse positive du Ministre de |
Minister van Werk op deze aanvraag, verbinden de sociale partners zich | l'Emploi à la présente demande, les partenaires sociaux s'engagent à |
ertoe de helft van de verplichte inspanning voor risicogroepen, hetzij | |
0,025 pct., voor te behouden voor werknemers van minstens 40 jaar oud | réserver aux travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans |
die tewerkgesteld zijn in de sector en bedreigd worden door ontslag. | le secteur et qui sont menacés par un licenciement, la moitié de |
l'effort obligatoire pour les groupes à risque, soit 0,025 p.c. | |
Tevens verzoeken de sociale partners, via onderhavige aanvraag, om | Les partenaires sociaux sollicitent également par la présente demande, |
voor de aanwending van bovenvermelde inspanning de werknemers in | de prendre en compte pour l'affectation de l'effort précité, les |
aanmerking te nemen van minstens 40 jaar oud, tewerkgesteld in de | travailleurs âgés d'au moins 40 ans occupés dans le secteur et |
sector en a) die getroffen zijn door een reorganisatie en die moeten genieten | a) touchés par une réorganisation et devant bénéficier d'une formation |
van een bijkomende opleiding met het oog op een herinschakeling in de | complémentaire en vue d'un reclassement dans le groupe (au sein duquel |
groep (waarbinnen ze tewerkgesteld zijn); | ils sont occupés); |
b) die moeten genieten van een bijkomende opleiding teneinde hun job | b) devant bénéficier de formation complémentaire en vue de conserver |
te behouden; | leur emploi; |
c) die hun functie wegens sociale/medische redenen niet meer kunnen | c) ne pouvant plus exercer leur fonction pour des raisons |
uitoefenen; | sociales/médicales; |
d) wiens kwalificatie aangepast moet worden aan de huidige of | d) dont la qualification doit être adaptée aux besoins actuels ou |
toekomstige noden van de onderneming; | futurs de l'entreprise; |
e) die geconfronteerd worden met de invoering van nieuwe technologieën. | e) confrontés à l'introduction de nouvelles technologies. |
Art. 13.De vraag tot erkenning wordt neergelegd bij de Commissie SWT, |
Art. 13.La demande de reconnaissance est déposée auprès de la |
opgericht bij de FOD Werk, gelijktijdig met de ondertekening van | Commission RCC instituée au SPF Emploi, concomitamment à la signature |
onderhavige overeenkomst. | de la présente convention. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur | CHAPITRE IV. - Durée d'application |
Art. 14.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
Art. 14.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en treedt | Elle produit ses effets le 1er janvier 2023 et cessera d'être en |
buiten werking op 31 december 2024. | vigueur le 31 décembre 2024. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |