Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar voor de werknemers met een lange loopbaan in de witzandexploitaties (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans pour les travailleurs comptant une carrière longue dans les exploitations de sable blanc (1) |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, | collective de travail du 6 juillet 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met | flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à |
bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar voor de werknemers met een | l'âge de 60 ans pour les travailleurs comptant une carrière longue |
lange loopbaan (voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni | dans les exploitations de sable blanc (pour la période du 1er juillet |
2025) in de witzandexploitaties (1) | 2023 au 30 juin 2025 inclus) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de |
Vlaams-Brabant; | Limbourg et du Brabant flamand; |
Op de voodracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten | travail du 6 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de | flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à |
leeftijd van 60 jaar voor de werknemers met een lange loopbaan (voor | l'âge de 60 ans pour les travailleurs comptant une carrière longue |
de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025) in de | dans les exploitations de sable blanc (pour la période du 1er juillet |
witzandexploitaties. | 2023 au 30 juin 2025 inclus). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023 | Convention collective de travail du 6 juillet 2023 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 | Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans pour |
jaar voor de werknemers met een lange loopbaan (voor de periode van 1 | les travailleurs comptant une carrière longue dans les exploitations |
juli 2023 tot en met 30 juni 2025) in de witzandexploitaties | de sable blanc (pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2023 onder het nummer | inclus) (Convention enregistrée le 10 août 2023 sous le numéro |
181595/CO/102.06) | 181595/CO/102.06) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de witzandexploitaties die in | aux employeurs et aux travailleurs des ex-ploitations de sable blanc |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. | occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand. |
Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. | Par "travailleurs", sont visés : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue : |
- Om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomst | - Pour donner exécution à la convention collective de travail n° 167 |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad van 30 mei 2023, nr. 167 tot | du 30 mai 2023 conclue au sein du Conseil national du Travail, |
invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere | instituant un régime de complément d'entreprise pour certains |
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; | travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue; |
- In het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | - Dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- In het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten | - Dans le cadre de la convention collective de travail n° 17 conclue |
op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een | le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du Travail, instituant |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
werknemers indien zij worden ontslagen. | en cas de licenciement. |
Art. 3.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 |
Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 167, le |
wordt met ingang van 1 juli 2023 het principe van de toepassing van | principe de l'application d'un régime de chômage avec complément |
een regeling van stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in deze | d'entreprise dans ce secteur est introduit à partir du 1er juillet |
sector aanvaard voor het werkend personeel dat voor deze formule | 2023 pour le personnel actif qui opte pour cette formule et qui |
opteert en tussen 1 juli 2023 en 30 juni 2025 de leeftijd van 60 jaar | atteindra ou a déjà atteint l'âge de 60 ans entre le 1er juillet 2023 |
zal bereiken of reeds bereikt heeft. | et le 30 juin 2025. |
Art. 4.Deze overeenkomst heeft tot doel, in het geval van ontslag, |
Art. 4.La présente convention a pour but, en cas de licenciement, |
het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan werknemers die op het | d'octroyer le droit à un complément d'entreprise aux travailleurs qui, |
ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst : | au moment de la cessation du contrat de travail : |
- de leeftijd van 60 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 30 juni 2025; | - atteignent l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 30 juin 2025; |
- en op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst een | - et qui, au moment de la cessation du contrat de travail, peuvent |
beroepsloopbaan van minstens 40 jaar als loontrekkende kunnen | justifier d'une carrière professionnelle de 40 ans au moins en tant |
bewijzen. | que travailleur salarié. |
De werknemer moet worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze | Le travailleur doit être licencié pendant la durée de validité de la |
overeenkomst. | présente convention collective de travail. |
De werknemer die voldoet aan de voorgaande vermelde voorwaarden en | Le travailleur qui réunit les conditions précitées et dont le délai de |
wiens opzeggingstermijn beëindigd na 30 juni 2025 behoudt het recht op | préavis expire après le 30 juin 2025, maintient le droit au complément |
de bedrijfstoeslag. | d'entreprise. |
Art. 5.De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangt van |
Art. 5.Le travailleur en régime de chômage avec complément |
zijn laatste werkgever vanaf zijn uitdiensttreding (opstart in het | d'entreprise reçoit de son dernier employeur une indemnité |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag) tot en met de maand | complémentaire mensuelle, depuis sa sortie de service (début du régime |
waarin hij/zij de pensioengerechtigde leeftijd bereikt, maandelijks | de chômage avec complément d'entreprise) jusques et y compris le mois |
een aanvullende vergoeding. | au cours duquel il atteint l'âge légal de la pension. |
De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de werknemer in | L'indemnité complémentaire accordée au travailleur en régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag is, individueel, ten minste gelijk | chômage avec complément d'entreprise est, individuellement, au moins |
aan de vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | égale à l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° |
17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het is een brutobedrag, vóór | 17 conclue au sein du Conseil national du Travail. Elle s'entend |
sociale en/of fiscale afhoudingen. De nieuwe berekening van het | brute, avant toute déduction sociale et/ou fiscale. Le nouveau calcul |
nettoreferteloon (aan 100 pct. vóór de RSZ-afhoudingen) voor de | du salaire net de référence (à 100 p.c. avant les retenues ONSS) pour |
berekening van de aanvullende vergoeding gaat in voor zij die vanaf 1 | déterminer le montant de l'indemnité complémentaire s'applique à ceux |
januari 2003 op stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag gaan. | qui basculent dans le régime de chômage avec complément d'entreprise à |
partir du 1er janvier 2003. | |
De werknemers in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangen | Les travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise |
maandelijks een aanvullende vergoeding bestaande uit 2 luiken : | reçoivent mensuellement une indemnité complémentaire composée de 2 volets : |
- Een aanvullende vergoeding berekend a rato van 50 pct. van het | - Une indemnité complémentaire calculée à raison de 50 p.c. de la |
verschil tussen het nettreferteloon (((basisuurloon + gemiddelde | différence entre le salaire de référence net (((salaire horaire de |
ploegenpremie) x 37 uur x 52)/12) verminderd met de sociale en fiscale | base + prime d'équipes moyenne) x 37 heures x 52)/12) moins les |
afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding; | retenues sociales et fis-cales et l'allocation de chômage mensuelle; |
- Een supplement gelijk aan 6,5 EUR per gepresteerd dienstjaar in de | - Un supplément égal à 6,5 EUR par année de service prestée dans le |
sector met een minimum van 24,79 EUR per maand. | secteur, le minimum étant de 24,79 EUR par mois. |
De referentiemaand voor de betaling van het nettoreferteloon is de | Le mois de référence pour le paiement du salaire net de référence est |
kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat. | le mois civil précédant la date de sortie de service. |
De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het stelsel van | Pour les travailleurs étant, au moment de leur licenciement en |
werkloosheid met bedijfstoeslag is die van het geplafonneerd voltijdse | crédit-temps, en emploi de fin de carrière ou en congé thématique, la |
loon voor die werknemers die op het ogenblik van hun ontslag in | base de calcul pour l'indemnité complémentaire de régime de chômage |
tijdskrediet, landingsbaan of thematisch verlof zijn. | avec complément d'entreprise est le salaire à temps plein plafonné. |
Art. 6.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de |
Art. 6.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de | convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de | convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice |
uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit | d'une activité indépendante à titre principal. Dans ce cas, ils |
geval aan hun vorige werkgever (in de zin van artikel 4, alinea 1 van | fournissent à leur précédent employeur (au sens de l'article 4, alinéa |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17) het bewijs van hun recht op | 1er de la convention collective de travail n° 17), la preuve de leur |
werkloosheidsuitkeringen. | droit aux allocations de chômage. |
In het geval beoogd in de vorige alinea, mogen werknemers geen twee of | Dans le cas visé à l'alinéa précédent, les travailleurs ne peuvent pas |
meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer | cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec |
zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van | complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions |
werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht | pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément |
op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen | d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par |
heeft (in de zin van artikel 4, alinea 1 van de collectieve | l'employeur qui les a licenciés (au sens de l'article 4, alinéa 1er de |
arbeidsovereenkomst nr. 17). | la convention collective de travail n° 17). |
Art. 7.De syndicale premie wordt betaald tot de pensioengerechtigde leeftijd. Art. 8.De in artikel 5 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een vast maandbedrag geldig voor de duur van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. Art. 9.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting op de bankrekening van de begunstigde. Art. 10.De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag te gepasten tijde voor te stellen aan de werknemer die de vrije keuze heeft. Art. 11.Het vertrek met stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag houdt in dat de werknemer de wettelijke opzegtermijn moet uitdoen. Art. 12.De werknemer in een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal worden vervangen door 2 halftijdse werknemers of door een voltijdse werknemer, in zoverre de wettelijke verplichting hiervoor van toepassing is. Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2023 en blijft van toepassing tot en met 30 juni 2025. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2023. De Minister van Werk, |
Art. 7.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge légal de la pension. Art. 8.Les montants visés à l'article 5 sont cumulés pour former un montant mensuel fixe valable pendant la durée du régime de chômage avec complément d'entreprise. Art. 9.Le paiement s'effectue à la fin de chaque mois par virement sur le compte bancaire du bénéficiaire. Art. 10.L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage avec complément d'entreprise au travailleur, qui a la liberté du choix. Art. 11.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise implique que le travailleur doit prester le préavis légal. Art. 12.Le travailleur en régime de chômage avec complément d'entreprise sera remplacé par deux travailleurs à mi-temps ou par un travailleur à temps plein, pour autant que l'obligation légale soit d'application à ce sujet. Art. 13.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er juillet 2023 et restera d'application jusqu'au 30 juin 2025 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |