Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/12/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het Huishoudelijk reglement van de Raad van Bestuur van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het Huishoudelijk reglement van de Raad van Bestuur van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen Arrêté royal portant fixation du Règlement d'ordre d'intérieur du Conseil d'administration de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes
INSTITUUT VOOR GELIJKHEID VAN VROUWEN EN MANNEN 20 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het Huishoudelijk reglement van de Raad van Bestuur van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. INSTITUT POUR L'EGALITE DES FEMMES ET DES HOMMES 20 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal portant fixation du Règlement d'ordre d'intérieur du Conseil d'administration de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 16 december 2002 houdende oprichting van het Vu la loi du 16 décembre 2002 portant création de l'Institut pour
Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, artikel 7; l'égalité des femmes et des hommes, l'article 7 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2003 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 19 mars 2003 fixant le statut organique de
het organieke statuut van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, artikelen 8, 9 en 11, § 2; l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes, article 8, 9 et 11, § 2 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2021 houdende benoeming van Vu l'arrêté royal du 4 mai 2021 portant nomination et remplacement du
de leden van de Raad van Bestuur van het Instituut voor de gelijkheid conseil d'administration de l'Institut pour l'égalité des femmes et
van vrouwen en mannen; des hommes ;
Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit diverses en matière de simplification administrative, le présent
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation,
autoregulering betreft; s'agissant de dispositions d'autorégulation ;
Overwegende dat de raad van bestuur van het Instituut voor de Considérant que le conseil d'administration de l'Institut pour
gelijkheid van vrouwen en mannen in zijn zitting van 14 december 2021 l'égalité des femmes et des hommes a approuvé dans sa séance du 14
zijn huishoudelijk reglement heeft goedgekeurd; décembre 2021 son règlement d'ordre intérieur;
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à
Gelijke Kansen en Diversiteit, l'Egalité des chances et à la Diversité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde huishoudelijk

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Conseil

reglement van de Raad van bestuur van het Instituut voor de gelijkheid d'administration de l'Institut pour l'égalité des femmes et des
van vrouwen en mannen wordt goedgekeurd. hommes, annexé au présent arrêté, est approuvé.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 3.De Staatssecretaris bevoegd voor Gendergelijkheid, Gelijke

Art. 3.La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des

Kansen en Diversiteit is belast met de uitvoering van dit besluit. chances et à la Diversité est chargée de l'exécution du présent arrêté
Gegeven te Brussel, 20 december 2021. Donné à Bruxelles, 20 décembre 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité,
G. GILKINET G. GILKINET
De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances
en Diversiteit, et à la Diversité,
S. SCHLITZ S. SCHLITZ
Bijlage bij het koninklijk besluit van 20 december 2021 tot Annexe à l'arrêté royal du 20 décembre 2021 portant fixation du
vaststelling van het Huishoudelijk reglement van de Raad van bestuur Règlement d'ordre intérieur du Conseil d'administration de l'Institut
van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen pour l'égalité des femmes et des hommes
Huishoudelijk reglement van de Raad van bestuur van het Instituut voor Règlement d'ordre intérieur du Conseil d'administration de l'Institut
de gelijkheid van vrouwen en mannen pour l'égalité des femmes et des hommes
Art. 1. Art. 1
§ 1. De werkzaamheden van de Raad van bestuur, hierna genoemd `de § 1. Les travaux du Conseil d'administration, ci-après dénommé `le
Raad', van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, Conseil', de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes,
hierna genoemd `het Instituut', worden geleid door de voorzitter of ci-après dénommé `l'Institut', sont menés par le/la président/e.
voorzitster. § 2. In geval van afwezigheid van de voorzitter/ster wordt het § 2. En cas d'absence du/de la président/e, la présidence est assumée
voorzitterschap uitgeoefend door de ondervoorzitter/ster. Is ook de par le/la vice-président/e. Si le/la vice-président/e est également
ondervoorzitter/ster afwezig, dan wordt het voorzitterschap absent/e, la présidence est assumée par le membre effectif présent le
uitgeoefend door het oudste aanwezige effectieve lid. plus âgé.
Art. 2 Art. 2
§ 1. De Raad vergadert ten minste achtmaal per jaar via een fysieke § 1. Le Conseil se réunit au moins huit fois par an soit en présentiel
vergadering of een videoconferentie op bijeenroeping door de soit par vidéoconférence sur convocation de son/sa président/e.
voorzitter/ster. § 2. De Raad komt tevens samen op verzoek van ten minste drie § 2. Le Conseil se réunit également à la demande d'au moins trois
effectieve leden van de Raad. De leden waarvan dit initiatief uitgaat, membres effectifs du Conseil. Pour ce faire, les membres dont émane
richten daartoe een schriftelijke vraag (via e-mail) tot de cette initiative adressent une demande écrite au/à la président/e en
voorzitter/ster met omschrijving en verantwoording van het (de) décrivant et en justifiant le(s) point(s) proposé(s) à l'ordre du
voorgestelde agendapunt(en). jour.
§ 3. De Raad wordt per e-mail bijeengeroepen door de voorzitter/ster § 3. Le Conseil est convoqué par e-mail par le/la président/e du
van de Raad. Behoudens dringende en onvoorziene gevallen, gebeurt de Conseil. Sauf en cas d'urgence ou d'imprévus, la convocation est
bijeenroeping vijf kalenderdagen voor de vastgestelde datum van de envoyée cinq jours calendrier avant la date fixée pour la réunion. Les
vergadering. De uitnodigingen vermelden de wijze, de plaats dan wel de convocations indiquent le mode de réunion, le lieu ou le lien, le
link, de dag, het uur en de agenda van de vergadering. De jour, l'heure et l'ordre du jour de la réunion. Sauf en cas d'urgence,
voorbereidende stukken worden behoudens in spoedeisende gevallen bijgevoegd. les documents préparatoires à la réunion sont joints à la convocation
Art. 3 Art. 3
§ 1. De agenda van de Raad wordt door de voorzitter/ster op voorstel § 1. L'ordre du jour du Conseil est fixé par le/la président/e sur
van de directie vastgesteld. proposition de la direction.
§ 2. De agenda omvat minstens: § 2. L'ordre du jour comprend, au moins :
1° de goedkeuring van de notulen van de vorige vergadering; 1° l'approbation du procès-verbal de la réunion précédente ;
2° elk punt dat door ten minste één lid wordt voorgesteld en dat ten
minste 10 kalenderdagen vóór de vergadering waarop hij (zij) het 2° tout point proposé par un membre au moins et introduit au moins 10
wenst(en) behandeld te zien, werd ingediend; jours calendrier avant la réunion au cours de laquelle ce/s membre/s
souhaite/nt le voir traité ;
3° ambtshalve, elk punt dat door de minister of de staatssecretaris 3° d'office, tout point proposé par le/la ministre ou secrétaire
die het beleid van de gelijkheid van vrouwen en mannen onder zijn of d'Etat ayant la politique d'égalité des femmes et des hommes dans ses
haar bevoegdheden heeft of door de regeringscommissarissen wordt compétences ou par les commissaires du gouvernement.
voorgesteld. § 3. Daarenboven kan de Raad op vraag van twee derden van de aanwezige § 3. Le Conseil peut, en outre, décider sur demande de deux tiers des
leden beslissen een punt, dat er niet op voorkomt, aan de agenda toe membres présents d'ajouter à l'ordre du jour un point qui n'y figure
te voegen. pas.
§ 4. De Raad keurt vóór 1 mei de rekeningen van het voorbije jaar goed § 4. Le Conseil adopte avant le 1er mai les comptes de l'exercice
en maakt vóór 1 december de begroting voor het volgend jaar op. précédent et établit le budget pour l'exercice à venir pour le 1er
§ 5. De Raad keurt het jaarverslag dat voorbereid wordt door de décembre. § 5. Le Conseil approuve le rapport annuel préparé par la direction de
directie van het Instituut goed en zendt het naar de bevoegde minister l'Institut et le transmet au/à la Ministre ou Secrétaire d'Etat
of staatssecretaris. compétent/e.
§ 6. De Raad bepaalt het strategisch beleid van het Instituut middels § 6. Le Conseil définit la politique stratégique de l'Institut en
de goedkeuring van het strategisch plan en keurt jaarlijks het approuvant le plan stratégique et approuve annuellement le plan
jaarplan goed. annuel.
Art. 4 Art. 4
De Raad kan voor bepaalde punten bevoegde personen wier aanwezigheid Le Conseil peut, pour des points déterminés, inviter des personnes
of advies gewenst is, uitnodigen. compétentes dont la présence ou l'avis est souhaité.
Art. 5 § 1. De beslissingen van de Raad worden bij voorkeur bij consensus genomen. Bij ontstentenis hiervan, kunnen beslissingen bij gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen genomen worden. Daarbij worden voor de berekening van de stemmen de onthoudingen niet in aanmerking genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter/ster doorslaggevend. Ingeval de voorzitter in dat laatste geval niet aanwezig is, is de stem van de ondervoorzitter/ster die haar of hem vervangt doorslaggevend. Ingeval noch de voorzitter/ster, noch de ondervoorzitter/ster aanwezig kunnen zijn, wordt de stemming verdaagd naar een volgende vergadering. § 2. De Raad neemt zijn beslissingen bij handopsteken of op een andere manier waardoor een lid van de Raad haar of zijn goed- of afkeuring kan laten blijken. Er wordt evenwel tot een geheime stemming overgegaan: 1° op verzoek van de voorzitter/ster of van ten minste twee derde van de aanwezige leden; 2° bij het nemen van beslissingen over personen, met name over personeelsleden van het Instituut. Art. 5 § 1. Les décisions du Conseil sont prises de préférence par consensus. A défaut, les décisions peuvent être prises à la majorité simple des voix exprimées. Les abstentions ne sont pas prises en compte dans le calcul des votes. En cas d'égalité des voix, la voix du/de la président/e est déterminante. En cas d'absence du/de la président/e dans ce dernier cas, la voix du/de la vice-président/e qui le/la remplace est déterminante. Si ni le/la président/e ni le/la vice-présidente ne peuvent être présent-e-s, le vote est reporté à une réunion ultérieure. § 2. Le Conseil prend ses décisions à main levée ou d'une autre façon par laquelle un membre du Conseil peut exprimer son approbation ou sa désapprobation. Il est toutefois procédé au vote secret : 1° à la demande du/de la président/e ou d'au moins deux tiers des membres présents ; 2° lorsque des décisions sont prises à l'égard de personnes, notamment de membres du personnel de l'Institut.
§ 3. Indien noch het effectieve lid, noch een plaatsvervangend lid § 3. Au cas où ni le membre effectif ni un/e suppléant/e ne peuvent
aanwezig kunnen zijn, kunnen de stemgerechtigde leden, zich laten vertegenwoordigen, door middel van een volmacht, door een ander stemgerechtigd lid. Geen enkel lid van de Raad kan drager zijn van meer dan één volmacht. § 4 Ten einde tot een geldige beraadslaging te komen dienen echter minstens acht stemgerechtigde leden aanwezig te zijn, al dan niet via volmacht. § 5. Indien de Raad van bestuur dit aantal niet bereikt zal een nieuwe vergadering worden bijeengeroepen binnen de maand en geldig kunnen beraadslagen en stemmen over hetzelfde onderwerp en dit ongeacht het aantal aanwezige leden. § 6 In uitzonderlijke omstandigheden, op voorstel van de voorzitter/ster of ingeval de Raad hiertoe beslist op de vergadering waarop het betreffende punt geagendeerd werd, kan een beslissing van de Raad via een schriftelijke procedure genomen worden. Deze schriftelijke procedure wordt geïnitieerd door de mededeling van être présent-e-s, les membres, ayant une voix délibérative, peuvent se faire représenter, via une procuration, par un autre membre ayant voix délibérative. Aucun membre du Conseil ne peut être porteur de plus d'une procuration. § 4. Afin de parvenir à une délibération valable, une présence d'au moins huit membres avec voix délibérative est néanmoins nécessaire, que ce soit ou non par procuration. § 5. Si le Conseil d'administration n'atteint pas ce nombre, une nouvelle réunion, convoquée dans le mois, pourra délibérer et voter valablement sur le même objet, quel que soit le nombre de membres présents. § 6. Dans des circonstances exceptionnelles, sur proposition du/de la président/e ou si le Conseil en décide ainsi lors de la réunion au cours de laquelle le point en question a été inscrit à l'ordre du jour, le Conseil peut prendre une décision par procédure écrite. Cette procédure écrite est initiée par la communication des documents
de nodige stukken per e-mail aan alle leden van de Raad. nécessaires par e-mail à tous les membres du Conseil.
Deze e-mail vermeldt de termijn waarover de leden beschikken om hun Cet e-mail mentionne le délai dont disposent les membres pour
goedkeuring dan wel de redenen waarom zij hun goedkeuring niet kunnen communiquer leur approbation ou les raisons pour lesquelles ils ne
verlenen, mee te delen. Deze termijn gaat in vanaf de verzending en peuvent pas donner leur approbation. Ce délai court à compter de la
kan niet korter zijn dan drie werkdagen. De leden die na het date d'envoi et ne peut être inférieur à trois jours ouvrables. Les
verstrijken van de termijn vermeld in de mededeling geen bericht membres qui n'ont pas communiqué leur approbation à l'expiration du
overmaakten, worden geacht hun goedkeuring te hebben verleend. délai indiqué dans la communication sont considérés comme ayant donné
Indien via deze procedure een consensus wordt bereikt, wordt dit na leur approbation. Si un consensus est atteint par le biais de cette procédure, il est
afloop van de gestelde termijn per e-mail bevestigd door de secretaris confirmé par e-mail par la secrétaire après l'expiration du délai fixé
en nadien genotuleerd in de notulen van de daaropvolgende vergadering et ensuite mentionné dans le procès-verbal de la réunion suivante du
van de Raad. Conseil.
Indien er geen consensus wordt bereikt wordt het agendapunt op de Si aucun consensus n'est atteint, le point est inscrit à l'ordre du
agenda van de daaropvolgende vergadering van de Raad geplaatst. jour de la réunion suivante du Conseil.
Art. 6 Art. 6
§ 1. Het secretariaat van de Raad wordt verzekerd door de leden van § 1. Le secrétariat du Conseil est assuré par des membres du personnel
het personeel van het Instituut die daartoe worden aangeduid door de de l'Institut désignés à cet effet par le Conseil sur proposition de
Raad op voorstel van de directie van het Instituut. la direction de l'Institut.
§ 2. Het secretariaat stelt het ontwerp van notulen van de vergadering § 2. Le secrétariat établit le projet de procès-verbal de la réunion
van de Raad op, zonder vermelding van de naam van de sprekers tenzij du Conseil, sans mentionner le nom des intervenant-e-s, sauf si
deze daar uitdrukkelijk om verzoeken. Het ontwerp van de notulen kan ceux/celles-ci le demandent explicitement. Le projet de procès-verbal
een samenvatting van de besprekingen bevatten en bevat de besluiten peut contenir une synthèse des discussions ainsi que les décisions
van ieder agendapunt.
Het ontwerp van de notulen wordt aan de leden en aan de prises au sujet de chacun des points de l'ordre du jour.
regeringscommissarissen meegedeeld. Het ontwerp wordt tijdens de Le projet de procès-verbal est envoyé aux membres et aux commissaires
eerstvolgende vergadering aan de Raad ter goedkeuring voorgelegd. De du gouvernement. Le projet est soumis au Conseil pour approbation au
voorzitter/ster ondertekent de goedgekeurde notulen. Een afschrift van cours de la réunion suivante. Le/La président/e signe le procès-verbal
de notulen wordt verzonden aan de minister of de staatssecretaris die approuvé. Une copie du procès-verbal est envoyée au/à la ministre ou
het beleid van de gelijkheid van vrouwen en mannen onder haar of zijn secrétaire d'Etat ayant la politique d'égalité des femmes et des
bevoegdheden heeft. hommes dans ses compétences.
Art. 7 Art. 7
Ieder lid van de Raad van bestuur verbindt zich ertoe om zowel tijdens Chaque membre du Conseil s'engage, tant pendant le mandat du Conseil
het mandaat van de Raad als daarna, op geen enkele wijze aan wie dan que par la suite, à ne divulguer à personne une information de nature
ook gegevens van vertrouwelijke aard mee te delen betreffende het confidentielle concernant l'Institut, dont le membre du Conseil a eu
Instituut, die het lid van de Raad ter kennis zijn gekomen in het connaissance dans le cadre de l'exercice de ses activités en tant que
kader van de uitoefening van de werkzaamheden als lid van de Raad en membre du Conseil et dont il/elle sait ou devrait savoir que ces
waarvan zij of hij weet of dient te weten dat deze informatie informations sont confidentielles, à moins qu'il n'existe une
vertrouwelijk is, tenzij men bij wet verplicht is om deze informatie obligation légale de divulguer ces informations. Un membre du Conseil
mee te delen. Een lid van de Raad mag de hierboven omschreven ne peut utiliser les informations décrites ci-dessus, de quelque
informatie op geen enkele wijze voor eigen nut aanwenden. manière que ce soit, à son propre avantage.
De bestuurders brengen de Raad op de hoogte van belangenconflicten Les administrateur-rice-s doivent informer le Conseil de tout conflit
wanneer deze ontstaan en onthouden zich van stemming over deze d'intérêts lorsqu'il survient et s'abstenir de voter sur ces
aangelegenheden. Zij verlaten de zaal tijdens de stemming. questions. Ils quittent la salle pendant le vote.
Elk lid van de Raad verbindt zich ertoe kennis te nemen van de Chaque membre du Conseil s'engage à prendre connaissance du code de
deontologische code voor openbare mandatarissen van 15 juli 2018 en om déontologie des mandataires publics du 15 juillet 2018 et à le
deze te respecteren, meer in het bijzonder de beginselen van het respecter, en particulier les principes d'intérêt général, d'égalité
algemeen belang, de gelijkheid en de waardigheid. et de dignité.
Art. 8 § 1. De vergaderingen van de Raad zijn niet openbaar. § 2. De voorzitter/ster opent en sluit de vergaderingen van de Raad en leidt de debatten. § 3. De punten op de agenda worden besproken in de volgorde zoals aangegeven op de uitnodiging behalve in geval van wijziging van de volgorde door de Raad. § 4. De voorzitter/ster legt de punten op de agenda ter bespreking voor aan de leden. Zij/hij geeft het woord aan de leden van de Raad die dit vragen. Zij/hij sluit de discussie wanneer zij/hij van oordeel is dat de discussie beëindigd is en dat elk lid zich heeft kunnen uitspreken. Zij/hij preciseert het voorwerp van de discussie en legt het punt ter stemming voor. § 5. De leden van de Raad nemen, na daartoe door de voorzitter/ster te zijn uitgenodigd, vrij het woord. De leden betonen zich respectvol jegens andere leden van de Raad, personeelsleden van het Instituut en Art. 8 § 1. Les réunions du Conseil ne sont pas publiques. § 2. La/le Président/e ouvre et clôt les réunions du Conseil et mène les débats. § 3. Les points de l'ordre du jour sont discutés dans l'ordre indiqué dans la convocation sauf en cas de modification de cet ordre par le Conseil. § 4 La/Le Président/e soumet les points de l'ordre du jour aux membres pour discussion. Elle/il accorde la parole aux membres du Conseil qui la demandent. Elle/il clôt la discussion lorsqu'elle/il estime que le débat est clos et que chacun/e a pu s'exprimer. Elle/il précise l'objet de la discussion et soumet le point au vote. § 5 Les membres du Conseil s'expriment en toute liberté, après avoir été invité/e/s à prendre la parole par la/le Président/e. Les membres s'expriment avec respect à l'égard des autres membres du Conseil et du personnel de l'Institut ou de tierces personnes.
jegens derden.
^