← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het Huishoudelijk reglement van de Raad van Bestuur van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het Huishoudelijk reglement van de Raad van Bestuur van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen | Arrêté royal portant fixation du Règlement d'ordre d'intérieur du Conseil d'administration de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes |
---|---|
INSTITUUT VOOR GELIJKHEID VAN VROUWEN EN MANNEN 20 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het Huishoudelijk reglement van de Raad van Bestuur van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | INSTITUT POUR L'EGALITE DES FEMMES ET DES HOMMES 20 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal portant fixation du Règlement d'ordre d'intérieur du Conseil d'administration de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 december 2002 houdende oprichting van het | Vu la loi du 16 décembre 2002 portant création de l'Institut pour |
Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, artikel 7; | l'égalité des femmes et des hommes, l'article 7 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2003 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 19 mars 2003 fixant le statut organique de |
het organieke statuut van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, artikelen 8, 9 en 11, § 2; | l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes, article 8, 9 et 11, § 2 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2021 houdende benoeming van | Vu l'arrêté royal du 4 mai 2021 portant nomination et remplacement du |
de leden van de Raad van Bestuur van het Instituut voor de gelijkheid | conseil d'administration de l'Institut pour l'égalité des femmes et |
van vrouwen en mannen; | des hommes ; |
Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
autoregulering betreft; | s'agissant de dispositions d'autorégulation ; |
Overwegende dat de raad van bestuur van het Instituut voor de | Considérant que le conseil d'administration de l'Institut pour |
gelijkheid van vrouwen en mannen in zijn zitting van 14 december 2021 | l'égalité des femmes et des hommes a approuvé dans sa séance du 14 |
zijn huishoudelijk reglement heeft goedgekeurd; | décembre 2021 son règlement d'ordre intérieur; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, | Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à |
Gelijke Kansen en Diversiteit, | l'Egalité des chances et à la Diversité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde huishoudelijk |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Conseil |
reglement van de Raad van bestuur van het Instituut voor de gelijkheid | d'administration de l'Institut pour l'égalité des femmes et des |
van vrouwen en mannen wordt goedgekeurd. | hommes, annexé au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Staatssecretaris bevoegd voor Gendergelijkheid, Gelijke |
Art. 3.La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des |
Kansen en Diversiteit is belast met de uitvoering van dit besluit. | chances et à la Diversité est chargée de l'exécution du présent arrêté |
Gegeven te Brussel, 20 december 2021. | Donné à Bruxelles, 20 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen | La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances |
en Diversiteit, | et à la Diversité, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 20 december 2021 tot | Annexe à l'arrêté royal du 20 décembre 2021 portant fixation du |
vaststelling van het Huishoudelijk reglement van de Raad van bestuur | Règlement d'ordre intérieur du Conseil d'administration de l'Institut |
van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen | pour l'égalité des femmes et des hommes |
Huishoudelijk reglement van de Raad van bestuur van het Instituut voor | Règlement d'ordre intérieur du Conseil d'administration de l'Institut |
de gelijkheid van vrouwen en mannen | pour l'égalité des femmes et des hommes |
Art. 1. | Art. 1 |
§ 1. De werkzaamheden van de Raad van bestuur, hierna genoemd `de | § 1. Les travaux du Conseil d'administration, ci-après dénommé `le |
Raad', van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, | Conseil', de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes, |
hierna genoemd `het Instituut', worden geleid door de voorzitter of | ci-après dénommé `l'Institut', sont menés par le/la président/e. |
voorzitster. § 2. In geval van afwezigheid van de voorzitter/ster wordt het | § 2. En cas d'absence du/de la président/e, la présidence est assumée |
voorzitterschap uitgeoefend door de ondervoorzitter/ster. Is ook de | par le/la vice-président/e. Si le/la vice-président/e est également |
ondervoorzitter/ster afwezig, dan wordt het voorzitterschap | absent/e, la présidence est assumée par le membre effectif présent le |
uitgeoefend door het oudste aanwezige effectieve lid. | plus âgé. |
Art. 2 | Art. 2 |
§ 1. De Raad vergadert ten minste achtmaal per jaar via een fysieke | § 1. Le Conseil se réunit au moins huit fois par an soit en présentiel |
vergadering of een videoconferentie op bijeenroeping door de | soit par vidéoconférence sur convocation de son/sa président/e. |
voorzitter/ster. § 2. De Raad komt tevens samen op verzoek van ten minste drie | § 2. Le Conseil se réunit également à la demande d'au moins trois |
effectieve leden van de Raad. De leden waarvan dit initiatief uitgaat, | membres effectifs du Conseil. Pour ce faire, les membres dont émane |
richten daartoe een schriftelijke vraag (via e-mail) tot de | cette initiative adressent une demande écrite au/à la président/e en |
voorzitter/ster met omschrijving en verantwoording van het (de) | décrivant et en justifiant le(s) point(s) proposé(s) à l'ordre du |
voorgestelde agendapunt(en). | jour. |
§ 3. De Raad wordt per e-mail bijeengeroepen door de voorzitter/ster | § 3. Le Conseil est convoqué par e-mail par le/la président/e du |
van de Raad. Behoudens dringende en onvoorziene gevallen, gebeurt de | Conseil. Sauf en cas d'urgence ou d'imprévus, la convocation est |
bijeenroeping vijf kalenderdagen voor de vastgestelde datum van de | envoyée cinq jours calendrier avant la date fixée pour la réunion. Les |
vergadering. De uitnodigingen vermelden de wijze, de plaats dan wel de | convocations indiquent le mode de réunion, le lieu ou le lien, le |
link, de dag, het uur en de agenda van de vergadering. De | jour, l'heure et l'ordre du jour de la réunion. Sauf en cas d'urgence, |
voorbereidende stukken worden behoudens in spoedeisende gevallen bijgevoegd. | les documents préparatoires à la réunion sont joints à la convocation |
Art. 3 | Art. 3 |
§ 1. De agenda van de Raad wordt door de voorzitter/ster op voorstel | § 1. L'ordre du jour du Conseil est fixé par le/la président/e sur |
van de directie vastgesteld. | proposition de la direction. |
§ 2. De agenda omvat minstens: | § 2. L'ordre du jour comprend, au moins : |
1° de goedkeuring van de notulen van de vorige vergadering; | 1° l'approbation du procès-verbal de la réunion précédente ; |
2° elk punt dat door ten minste één lid wordt voorgesteld en dat ten | |
minste 10 kalenderdagen vóór de vergadering waarop hij (zij) het | 2° tout point proposé par un membre au moins et introduit au moins 10 |
wenst(en) behandeld te zien, werd ingediend; | jours calendrier avant la réunion au cours de laquelle ce/s membre/s |
souhaite/nt le voir traité ; | |
3° ambtshalve, elk punt dat door de minister of de staatssecretaris | 3° d'office, tout point proposé par le/la ministre ou secrétaire |
die het beleid van de gelijkheid van vrouwen en mannen onder zijn of | d'Etat ayant la politique d'égalité des femmes et des hommes dans ses |
haar bevoegdheden heeft of door de regeringscommissarissen wordt | compétences ou par les commissaires du gouvernement. |
voorgesteld. § 3. Daarenboven kan de Raad op vraag van twee derden van de aanwezige | § 3. Le Conseil peut, en outre, décider sur demande de deux tiers des |
leden beslissen een punt, dat er niet op voorkomt, aan de agenda toe | membres présents d'ajouter à l'ordre du jour un point qui n'y figure |
te voegen. | pas. |
§ 4. De Raad keurt vóór 1 mei de rekeningen van het voorbije jaar goed | § 4. Le Conseil adopte avant le 1er mai les comptes de l'exercice |
en maakt vóór 1 december de begroting voor het volgend jaar op. | précédent et établit le budget pour l'exercice à venir pour le 1er |
§ 5. De Raad keurt het jaarverslag dat voorbereid wordt door de | décembre. § 5. Le Conseil approuve le rapport annuel préparé par la direction de |
directie van het Instituut goed en zendt het naar de bevoegde minister | l'Institut et le transmet au/à la Ministre ou Secrétaire d'Etat |
of staatssecretaris. | compétent/e. |
§ 6. De Raad bepaalt het strategisch beleid van het Instituut middels | § 6. Le Conseil définit la politique stratégique de l'Institut en |
de goedkeuring van het strategisch plan en keurt jaarlijks het | approuvant le plan stratégique et approuve annuellement le plan |
jaarplan goed. | annuel. |
Art. 4 | Art. 4 |
De Raad kan voor bepaalde punten bevoegde personen wier aanwezigheid | Le Conseil peut, pour des points déterminés, inviter des personnes |
of advies gewenst is, uitnodigen. | compétentes dont la présence ou l'avis est souhaité. |
Art. 5 § 1. De beslissingen van de Raad worden bij voorkeur bij consensus genomen. Bij ontstentenis hiervan, kunnen beslissingen bij gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen genomen worden. Daarbij worden voor de berekening van de stemmen de onthoudingen niet in aanmerking genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter/ster doorslaggevend. Ingeval de voorzitter in dat laatste geval niet aanwezig is, is de stem van de ondervoorzitter/ster die haar of hem vervangt doorslaggevend. Ingeval noch de voorzitter/ster, noch de ondervoorzitter/ster aanwezig kunnen zijn, wordt de stemming verdaagd naar een volgende vergadering. § 2. De Raad neemt zijn beslissingen bij handopsteken of op een andere manier waardoor een lid van de Raad haar of zijn goed- of afkeuring kan laten blijken. Er wordt evenwel tot een geheime stemming overgegaan: 1° op verzoek van de voorzitter/ster of van ten minste twee derde van de aanwezige leden; 2° bij het nemen van beslissingen over personen, met name over personeelsleden van het Instituut. | Art. 5 § 1. Les décisions du Conseil sont prises de préférence par consensus. A défaut, les décisions peuvent être prises à la majorité simple des voix exprimées. Les abstentions ne sont pas prises en compte dans le calcul des votes. En cas d'égalité des voix, la voix du/de la président/e est déterminante. En cas d'absence du/de la président/e dans ce dernier cas, la voix du/de la vice-président/e qui le/la remplace est déterminante. Si ni le/la président/e ni le/la vice-présidente ne peuvent être présent-e-s, le vote est reporté à une réunion ultérieure. § 2. Le Conseil prend ses décisions à main levée ou d'une autre façon par laquelle un membre du Conseil peut exprimer son approbation ou sa désapprobation. Il est toutefois procédé au vote secret : 1° à la demande du/de la président/e ou d'au moins deux tiers des membres présents ; 2° lorsque des décisions sont prises à l'égard de personnes, notamment de membres du personnel de l'Institut. |
§ 3. Indien noch het effectieve lid, noch een plaatsvervangend lid | § 3. Au cas où ni le membre effectif ni un/e suppléant/e ne peuvent |
aanwezig kunnen zijn, kunnen de stemgerechtigde leden, zich laten vertegenwoordigen, door middel van een volmacht, door een ander stemgerechtigd lid. Geen enkel lid van de Raad kan drager zijn van meer dan één volmacht. § 4 Ten einde tot een geldige beraadslaging te komen dienen echter minstens acht stemgerechtigde leden aanwezig te zijn, al dan niet via volmacht. § 5. Indien de Raad van bestuur dit aantal niet bereikt zal een nieuwe vergadering worden bijeengeroepen binnen de maand en geldig kunnen beraadslagen en stemmen over hetzelfde onderwerp en dit ongeacht het aantal aanwezige leden. § 6 In uitzonderlijke omstandigheden, op voorstel van de voorzitter/ster of ingeval de Raad hiertoe beslist op de vergadering waarop het betreffende punt geagendeerd werd, kan een beslissing van de Raad via een schriftelijke procedure genomen worden. Deze schriftelijke procedure wordt geïnitieerd door de mededeling van | être présent-e-s, les membres, ayant une voix délibérative, peuvent se faire représenter, via une procuration, par un autre membre ayant voix délibérative. Aucun membre du Conseil ne peut être porteur de plus d'une procuration. § 4. Afin de parvenir à une délibération valable, une présence d'au moins huit membres avec voix délibérative est néanmoins nécessaire, que ce soit ou non par procuration. § 5. Si le Conseil d'administration n'atteint pas ce nombre, une nouvelle réunion, convoquée dans le mois, pourra délibérer et voter valablement sur le même objet, quel que soit le nombre de membres présents. § 6. Dans des circonstances exceptionnelles, sur proposition du/de la président/e ou si le Conseil en décide ainsi lors de la réunion au cours de laquelle le point en question a été inscrit à l'ordre du jour, le Conseil peut prendre une décision par procédure écrite. Cette procédure écrite est initiée par la communication des documents |
de nodige stukken per e-mail aan alle leden van de Raad. | nécessaires par e-mail à tous les membres du Conseil. |
Deze e-mail vermeldt de termijn waarover de leden beschikken om hun | Cet e-mail mentionne le délai dont disposent les membres pour |
goedkeuring dan wel de redenen waarom zij hun goedkeuring niet kunnen | communiquer leur approbation ou les raisons pour lesquelles ils ne |
verlenen, mee te delen. Deze termijn gaat in vanaf de verzending en | peuvent pas donner leur approbation. Ce délai court à compter de la |
kan niet korter zijn dan drie werkdagen. De leden die na het | date d'envoi et ne peut être inférieur à trois jours ouvrables. Les |
verstrijken van de termijn vermeld in de mededeling geen bericht | membres qui n'ont pas communiqué leur approbation à l'expiration du |
overmaakten, worden geacht hun goedkeuring te hebben verleend. | délai indiqué dans la communication sont considérés comme ayant donné |
Indien via deze procedure een consensus wordt bereikt, wordt dit na | leur approbation. Si un consensus est atteint par le biais de cette procédure, il est |
afloop van de gestelde termijn per e-mail bevestigd door de secretaris | confirmé par e-mail par la secrétaire après l'expiration du délai fixé |
en nadien genotuleerd in de notulen van de daaropvolgende vergadering | et ensuite mentionné dans le procès-verbal de la réunion suivante du |
van de Raad. | Conseil. |
Indien er geen consensus wordt bereikt wordt het agendapunt op de | Si aucun consensus n'est atteint, le point est inscrit à l'ordre du |
agenda van de daaropvolgende vergadering van de Raad geplaatst. | jour de la réunion suivante du Conseil. |
Art. 6 | Art. 6 |
§ 1. Het secretariaat van de Raad wordt verzekerd door de leden van | § 1. Le secrétariat du Conseil est assuré par des membres du personnel |
het personeel van het Instituut die daartoe worden aangeduid door de | de l'Institut désignés à cet effet par le Conseil sur proposition de |
Raad op voorstel van de directie van het Instituut. | la direction de l'Institut. |
§ 2. Het secretariaat stelt het ontwerp van notulen van de vergadering | § 2. Le secrétariat établit le projet de procès-verbal de la réunion |
van de Raad op, zonder vermelding van de naam van de sprekers tenzij | du Conseil, sans mentionner le nom des intervenant-e-s, sauf si |
deze daar uitdrukkelijk om verzoeken. Het ontwerp van de notulen kan | ceux/celles-ci le demandent explicitement. Le projet de procès-verbal |
een samenvatting van de besprekingen bevatten en bevat de besluiten | peut contenir une synthèse des discussions ainsi que les décisions |
van ieder agendapunt. | |
Het ontwerp van de notulen wordt aan de leden en aan de | prises au sujet de chacun des points de l'ordre du jour. |
regeringscommissarissen meegedeeld. Het ontwerp wordt tijdens de | Le projet de procès-verbal est envoyé aux membres et aux commissaires |
eerstvolgende vergadering aan de Raad ter goedkeuring voorgelegd. De | du gouvernement. Le projet est soumis au Conseil pour approbation au |
voorzitter/ster ondertekent de goedgekeurde notulen. Een afschrift van | cours de la réunion suivante. Le/La président/e signe le procès-verbal |
de notulen wordt verzonden aan de minister of de staatssecretaris die | approuvé. Une copie du procès-verbal est envoyée au/à la ministre ou |
het beleid van de gelijkheid van vrouwen en mannen onder haar of zijn | secrétaire d'Etat ayant la politique d'égalité des femmes et des |
bevoegdheden heeft. | hommes dans ses compétences. |
Art. 7 | Art. 7 |
Ieder lid van de Raad van bestuur verbindt zich ertoe om zowel tijdens | Chaque membre du Conseil s'engage, tant pendant le mandat du Conseil |
het mandaat van de Raad als daarna, op geen enkele wijze aan wie dan | que par la suite, à ne divulguer à personne une information de nature |
ook gegevens van vertrouwelijke aard mee te delen betreffende het | confidentielle concernant l'Institut, dont le membre du Conseil a eu |
Instituut, die het lid van de Raad ter kennis zijn gekomen in het | connaissance dans le cadre de l'exercice de ses activités en tant que |
kader van de uitoefening van de werkzaamheden als lid van de Raad en | membre du Conseil et dont il/elle sait ou devrait savoir que ces |
waarvan zij of hij weet of dient te weten dat deze informatie | informations sont confidentielles, à moins qu'il n'existe une |
vertrouwelijk is, tenzij men bij wet verplicht is om deze informatie | obligation légale de divulguer ces informations. Un membre du Conseil |
mee te delen. Een lid van de Raad mag de hierboven omschreven | ne peut utiliser les informations décrites ci-dessus, de quelque |
informatie op geen enkele wijze voor eigen nut aanwenden. | manière que ce soit, à son propre avantage. |
De bestuurders brengen de Raad op de hoogte van belangenconflicten | Les administrateur-rice-s doivent informer le Conseil de tout conflit |
wanneer deze ontstaan en onthouden zich van stemming over deze | d'intérêts lorsqu'il survient et s'abstenir de voter sur ces |
aangelegenheden. Zij verlaten de zaal tijdens de stemming. | questions. Ils quittent la salle pendant le vote. |
Elk lid van de Raad verbindt zich ertoe kennis te nemen van de | Chaque membre du Conseil s'engage à prendre connaissance du code de |
deontologische code voor openbare mandatarissen van 15 juli 2018 en om | déontologie des mandataires publics du 15 juillet 2018 et à le |
deze te respecteren, meer in het bijzonder de beginselen van het | respecter, en particulier les principes d'intérêt général, d'égalité |
algemeen belang, de gelijkheid en de waardigheid. | et de dignité. |
Art. 8 § 1. De vergaderingen van de Raad zijn niet openbaar. § 2. De voorzitter/ster opent en sluit de vergaderingen van de Raad en leidt de debatten. § 3. De punten op de agenda worden besproken in de volgorde zoals aangegeven op de uitnodiging behalve in geval van wijziging van de volgorde door de Raad. § 4. De voorzitter/ster legt de punten op de agenda ter bespreking voor aan de leden. Zij/hij geeft het woord aan de leden van de Raad die dit vragen. Zij/hij sluit de discussie wanneer zij/hij van oordeel is dat de discussie beëindigd is en dat elk lid zich heeft kunnen uitspreken. Zij/hij preciseert het voorwerp van de discussie en legt het punt ter stemming voor. § 5. De leden van de Raad nemen, na daartoe door de voorzitter/ster te zijn uitgenodigd, vrij het woord. De leden betonen zich respectvol jegens andere leden van de Raad, personeelsleden van het Instituut en | Art. 8 § 1. Les réunions du Conseil ne sont pas publiques. § 2. La/le Président/e ouvre et clôt les réunions du Conseil et mène les débats. § 3. Les points de l'ordre du jour sont discutés dans l'ordre indiqué dans la convocation sauf en cas de modification de cet ordre par le Conseil. § 4 La/Le Président/e soumet les points de l'ordre du jour aux membres pour discussion. Elle/il accorde la parole aux membres du Conseil qui la demandent. Elle/il clôt la discussion lorsqu'elle/il estime que le débat est clos et que chacun/e a pu s'exprimer. Elle/il précise l'objet de la discussion et soumet le point au vote. § 5 Les membres du Conseil s'expriment en toute liberté, après avoir été invité/e/s à prendre la parole par la/le Président/e. Les membres s'expriment avec respect à l'égard des autres membres du Conseil et du personnel de l'Institut ou de tierces personnes. |
jegens derden. |