Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 20 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 20 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 5, § 3, derde lid; | publiques économiques, l'article 5, § 3, alinéa 3 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires |
van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS | qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB ; |
gelden; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de | Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de |
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen | la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ; |
121 tot 124; Overwegende de programmawet van 20 december 2020, artikel 91; | Considérant la loi programme du 20 décembre 2020, l'article 91 ; |
Overwegende de wet van 22 december 2020 houdende de Algemene | Considérant la loi du 22 décembre 2020 contenant le Budget général des |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2021, artikel 2.06.4, zoals | dépenses pour l'année budgétaire 2021, l'article 2.06.4; tel que |
gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021 houdende de derde aanpassing van | modifié par la loi du 27 juin 2021 contenant le troisième ajustement |
de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2021; | du Budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2021 ; |
Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse, gezien de | arrêté est exempté d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het nodig is om | l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire de |
de voorziene termijnen te respecteren voor de begrotingsprocedures | respecter les délais prévus par les procédures budgétaires pour |
voor het gebruik van kredieten 2021 en een verslechtering te vermijden | l'utilisation des crédits 2021 et d'éviter une dégradation de la |
van de financiële situatie van de NMBS en Infrabel, hetgeen hun | situation financière de la SNCB et d'Infrabel qui remettrait en cause |
vermogen in gedrang zou brengen om ten volle hun | |
openbaredienstverplichtingen na te komen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2021; | leur capacité à assumer pleinement leurs missions de service public ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2021 ; |
d.d. 14 december 2021; | Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 décembre |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 2021 ; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; | l'article 3, § 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat het nodig is om de voorziene termijnen te respecteren | Considérant qu'il est nécessaire de respecter les délais prévus par |
voor de begrotingsprocedures voor het gebruik van kredieten 2021 en | les procédures budgétaires pour l'utilisation des crédits 2021 et |
een verslechtering te vermijden van de financiële situatie van de NMBS | d'éviter une dégradation de la situation financière de la SNCB et |
en Infrabel, hetgeen hun vermogen in gedrang zou brengen om ten volle | d'Infrabel qui remettrait en cause leur capacité à assumer pleinement |
hun openbaredienstverplichtingen na te komen; | leurs missions de service public ; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, en op het advies van | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, et de l'avis des |
de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui ont en délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la |
Infrabel en NMBS gelden wordt een artikel 4/10 ingelast, dat luidt als | SNCB, il est inséré un article 4/10 rédigé comme suit : |
volgt: « Art. 4/10.Er wordt de NMBS een subsidie toegekend van maximaal |
« Art. 4 /10. Il est alloué à la SNCB une subvention de 10.910 k euros |
10.910 k euro in 2022 ter dekking van de kosten [excl. btw] die | au maximum en 2022 pour couvrir les dépenses HT.V.A. liées à la |
gepaard gaan met de verwezenlijking van het project `I - 3.09 ; Spoor | réalisation du projet « I - 3.09 : Rail - gares accessibles et |
- toegankelijke en multimodale stations' in het kader van het | |
Nationaal plan voor herstel en veerkracht. Er wordt de NMBS een | multimodales » dans le cadre du Plan National pour la Reprise et la |
subsidie toegekend van maximaal 3.690 k euro in 2021 en van maximaal | Résilience. Il est alloué à la SNCB une subvention de 3.690 k euros au |
4.950 k euro in 2022 ter dekking van de kosten [excl. btw] die gepaard | maximum en 2021 et 4.950 k euros au maximum en 2022 pour couvrir les |
gaan met de verwezenlijking van het project `I - 3.12 : Spoor - slimme | dépenses HT.V.A. liées à la réalisation du projet « I - 3.12 : Rail - |
mobiliteit' in het kader van het Nationaal plan voor herstel en | mobilité intelligente », dans le cadre du Plan National pour la |
veerkracht. Deze subsidies zijn exclusief de voorziene subsidies voor | Reprise et la Résilience. Ces subventions excluent les subventions |
het Plan Boost 2021. | prévus par le Plan Boost 2021. |
De in het eerste lid bedoelde bedragen zullen worden aangerekend op | Les montants visés à l'alinéa 1er sont imputés à charge des crédits |
het programma 06.41.1 van de Algemene uitgavenbegroting van het | d'engagement du programme 06.41.1 du Budget général des dépenses de |
begrotingsjaar voor elk betrokken jaar. | l'année budgétaire pour chaque année concernée. |
30% van de voorziene subsidies in het eerste lid worden als voorschot | 30% des subventions prévues à l'alinéa 1er sont versées au titre |
gestort ten laatste op 31 december 2021 voor de subsidies met | d'avances au plus tard le 31 décembre 2021 pour les subventions |
betrekking tot 2021 en ten laatste op 31 januari 2022 voor de | relatives à 2021 et au plus tard le 31 janvier 2022 pour les |
subsidies met betrekking tot 2022. Het saldo van de jaarlijkse | subventions relatives à 2022. Le solde du subside annuel est versé |
subsidie wordt overgemaakt na voorlegging van bewijsstukken die de | moyennant la production de pièces justificatives attestant la |
materialiteit en het bedrag van de opgegeven lasten staven. De | matérialité et le montant des charges déclarées. Les montants versés |
bedragen gestort waarvan het gebruik niet wordt verantwoord zullen | dont l'utilisation n'est pas justifiée seront remboursés sur demande |
terugbetaald worden op vraag van de Staat binnen een termijn van drie | de l'Etat dans un délai de trois mois après cette demande. |
maanden na deze aanvraag. | |
De voorlopige planning van de door NMBS gerealiseerde projecten is | La planification provisoire des projets réalisés par la SNCB est |
opgenomen in bijlage 7 van het huidige besluit. De principes van de | reprise en annexe 7 du présent arrêté. Les principes des modalités en |
modaliteiten inzake de uitvoering, rapportage en van de verantwoording | matière d'exécution, de rapportage et de justification des charges |
van de verbonden kosten aan de projecten zijn opgenomen in bijlage 9 | liées aux projets sont reprises en annexe 9 du présent arrêté. Un |
van het huidige besluit." Uiterlijk binnen drie maanden na de | protocole sera conclu au plus tard dans les trois mois à dater de la |
publicatie van het koninklijk besluit zal een protocol worden gesloten | publication de l'arrêté royal entre la SNCB et le Ministre de la |
tussen de NMBS en de Minister van Mobiliteit. In dit protocol worden | Mobilité . Ce protocole spécifie les modalités en matière d'exécution |
de modaliteiten gespecificeerd voor de uitvoering, de rapportage over | et de rapportage des activités visées par le projet, de justification |
de activiteiten die onder het project vallen en de verantwoording van | |
de gedeclareerde uitgaven". | des charges déclarées. » |
Art. 2.In voorgaand koninklijk besluit van 21 december 2013 wordt een |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 21 décembre 2013 précité, il est inséré |
artikel 4/11 ingelast, dat luidt als volgt: | un article 4/11 rédigé comme suit : |
« Art. 4/11.Er wordt Infrabel een subsidie toegekend van maximaal |
« Art. 4 /11. Il est alloué à Infrabel, une subvention de 6.950 k |
6.950 k euro in 2021 en maximaal 8.880 k euro in 2022 ter dekking van | euros au maximum en 2021 et 8.880 k euros au maximum en 2022 pour |
de kosten [excl. btw] die gepaard gaan met de verwezenlijking van het | couvrir les dépenses HT.V.A. liées à la réalisation du projet « I - |
project « I - 3.09 : Spoor - toegankelijke en multimodale stations" in | 3.09 : Rail - gares accessibles et multimodales » dans le cadre du |
het kader van het Nationaal plan voor herstel en veerkracht. Er wordt | Plan National pour la Reprise et la Résilience. Il est alloué à |
Infrabel een subsidie toegekend van maximaal 60.100 k euro in 2021 en | Infrabel une subvention de 60.100 k euros au maximum en 2021 et |
maximaal 102.870 k euro in 2022 ter dekking van de kosten [excl. btw] | 102.870 k euros au maximum en 2022 pour couvrir les dépenses HT.V.A. |
die gepaard gaan met de verwezenlijking van het project `I - 3.10 : | liées à la réalisation du projet « I - 3.10 : Rail - un réseau |
Spoor - een efficiënt netwerk' in het kader van het Nationaal plan | efficace » dans le cadre du Plan National pour la Reprise et la |
voor herstel en veerkracht. Deze subsidies zijn exclusief de voorziene | Résilience. Ces subventions excluent les subventions prévus par le |
subsidies voor het Plan Boost 2021. | Plan Boost 2021. |
De in het eerste lid bedoelde bedragen zullen worden aangerekend op | Les montants visés à l'alinéa 1er sont imputés à charge des crédits |
het programma 06.41.1 van de Algemene uitgavenbegroting van het | d'engagement du programme 06.41.1 du Budget général des dépenses de |
begrotingsjaar voor elk betrokken jaar. | l'année budgétaire pour chaque année concernée. |
30% van de voorziene subsidies in het eerste lid worden als voorschot | 30% des subventions prévues à l'alinéa 1er sont versées au titre |
gestort ten laatste op 31 december 2021 voor de subsidies met | d'avances au plus tard le 31 décembre 2021 pour les subventions |
betrekking tot 2021 en ten laatste op 31 januari 2022 voor de | relatives à 2021 et au plus tard le 31 janvier 2022 pour les |
subsidies met betrekking tot 2022. Het saldo van de jaarlijkse | subventions relatives à 2022. Le solde du subside annuel est versé |
subsidie wordt overgemaakt na voorlegging van bewijsstukken die de | moyennant la production de pièces justificatives attestant la |
materialiteit en het bedrag van de opgegeven lasten staven. De | matérialité et le montant des charges déclarées. Les montants versés |
bedragen gestort waarvan het gebruik niet wordt verantwoord zullen | dont l'utilisation n'est pas justifiée seront remboursés sur demande |
terugbetaald worden op vraag van de Staat binnen een termijn van drie | de l'Etat dans un délai de trois mois après cette demande. |
maanden na deze aanvraag. | |
De voorlopige planning van de door Infrabel gerealiseerde projecten is | La planification provisoire des projets réalisés par Infrabel est |
opgenomen in bijlage 8 van het huidige besluit. De principes van de | reprise en annexe 8 du présent arrêté. Les principes des modalités en |
modaliteiten inzake de uitvoering, rapportage en van de verantwoording | matière d'exécution, de rapportage et de justification des charges |
van de verbonden kosten aan de projecten zijn opgenomen in bijlage 9 | liées aux projets sont repris en annexe 9 du présent arrêté. Un |
van het huidige besluit. Uiterlijk binnen drie maanden na de | protocole sera conclu au plus tard dans les trois mois à dater de la |
publicatie van het koninklijk besluit zal een protocol worden gesloten | publication de l'arrêté royal entre Infrabel et le Ministre de la |
tussen Infrabel en de Minister van Mobiliteit. In dit protocol worden | Mobilité . Ce protocole spécifie les modalités en matière d'exécution |
de modaliteiten gespecificeerd voor de uitvoering, de rapportage over | et de rapportage des activités visées par le projet, de justification |
de activiteiten die onder het project vallen en de verantwoording van | |
de gedeclareerde uitgaven". | des charges déclarées. » |
Art. 3.In voorgaand koninklijk besluit van 21 december 2013 wordt een |
Art. 3.Dans l'arrêté royal du 21 décembre 2013 précité, il est inséré |
artikel 4/12 ingelast, dat luidt als volgt: | un article 4/12 rédigé comme suit : |
" Art. 4/12.Een voorschot van 23.750 k euro op de te ontvangen |
« Art. 4/12.Une avance de 23.750 k euros est versée à Infrabel, le 31 |
subsidies voor de dekking van de kosten in 2021 van de tijdelijke | décembre 2021 au plus tard, sur les subventions à recevoir pour la |
maatregelen van de vermindering van de kosten van de | |
infrastructuurvergoeding voor het goederenvervoer per spoor en de | couverture des coûts en 2021 des mesures temporaires de réduction du |
sector van de internationale hogesnelheidsreiziger wordt aan Infrabel | coût de la redevance d'infrastructure pour le trafic ferroviaire de |
gestort ten laatste op 31 december 2021. Dit voorschot is bestemd om | fret et le secteur voyageur international à grande vitesse. Cette |
de al aanzienlijke vertraging te beperken van de inwerkingstelling van | avance est destinée à limiter le retard déjà important dans la mise en |
deze maatregelen in afwachting van de beslissing van de Europese | oeuvre de ces mesures dans l'attente de la décision de la Commission |
Commissie. Het voorschot wordt terugbetaald op vraag van de Staat als | européenne. L'avance est remboursée sur demande l'Etat si cette mise |
deze inwerkingstelling niet wordt gerealiseerd. | en oeuvre n'est pas réalisée. » |
Art. 4.In voorgaand koninklijk besluit van 21 december 2013 worden |
Art. 4.Dans l'arrêté royal du 21 décembre 2013 précité, il est inséré |
een bijlage 7, een bijlage 8 en een bijlage 9 ingevoegd die | une annexe 7, une annexe 8 et une annexe 9 qui sont jointes |
respectievelijk als bijlage 1, bijlage 2 en bijlage 3 bij dit besluit | respectivement en annexe 1er, en annexe 2 et en annexe 3 au présent |
gaan | arrêté |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 20 december 2021 tot | Annexe 1re à l'arrêté royal du 20 décembre 2021 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 | royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires |
tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB |
Infrabel en NMBS gelden | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 20 december 2021 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 décembre 2021 modifiant |
wijziging van het koniklijk besluit van 21 december 2013 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB. |
Infrabel en NMBS gelden. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 20 december 2021 tot | Annexe 2 à l'arrêté royal du 20 décembre 2021 modifiant l'arrêté royal |
wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 | du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires |
tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB |
Infrabel en NMBS gelden | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 20 december 2021 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 décembre 2021 modifiant |
wijziging van het koniklijk besluit van 21 december 2013 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB. |
Infrabel en NMBS gelden. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 20 december 2021 tot | Annexe 3 à l'arrêté royal du 20 décembre 2021 modifiant l'arrêté royal |
wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 | du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme |
tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB |
Infrabel en NMBS gelden | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 20 december 2021 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 décembre 2021 modifiant |
wijziging van het koniklijk besluit van 21 december 2013 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB. |
Infrabel en NMBS gelden. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |