Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2018 betreffende het vervoer van de werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la modification de la convention collective de travail du 20 février 2018 concernant le transport des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november | collective de travail du 19 novembre 2019, conclue au sein de la |
2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
scheikundige nijverheid, betreffende de wijziging van de collectieve | la modification de la convention collective de travail du 20 février |
arbeidsovereenkomst van 20 februari 2018 betreffende het vervoer van | 2018 concernant le transport des travailleurs (1) |
de werknemers (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019, | travail du 19 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
nijverheid, betreffende de wijziging van de collectieve | la modification de la convention collective de travail du 20 février |
arbeidsovereenkomst van 20 februari 2018 betreffende het vervoer van de werknemers. | 2018 concernant le transport des travailleurs. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019 | Convention collective de travail du 19 novembre 2019 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2018 | Modification de la convention collective de travail du 20 février 2018 |
betreffende het vervoer van de werknemers (Overeenkomst geregistreerd | concernant le transport des travailleurs (Convention enregistrée le 20 |
op 20 februari 2020 onder het nummer 157168/CO/207) | février 2020 sous le numéro 157168/CO/207) |
Artikel 1.Voorwerp |
Article 1er.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de sectorale | La présente convention collective de travail a pour objet de mettre la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2018 betreffende het | convention collective de travail du 20 février 2018 concernant le |
vervoer van de bedienden (nr. 144987/CO/207) in overeenstemming te | transport des employés (n° 144987/CO/207) en conformité avec la |
brengen met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 van de | convention collective de travail n° 19/9 du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad. | travail. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair | des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés |
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de | de l'industrie chimique ainsi qu'aux employés qu'ils occupent et dont |
bedienden waarvan de functies opgenomen zijn in de classificatie der | les fonctions sont reprises dans la classification des fonctions fixée |
functies opgesteld door dit paritair comité, hierna "de werknemer(s)" | par cette commission paritaire, ci-après dénommé(s) « le(s) |
genoemd. | travailleur(s) ». |
Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par « travailleur(s) » il faut entendre : les travailleurs masculins |
werknemers. | et féminins. |
Art. 3.Artikel 3 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 20 |
van 20 februari 2018 betreffende het vervoer van de bedienden wordt | février 2018 relative au transport des employés, est abrogé et |
integraal opgeheven en vervangen als volgt : | intégralement remplacé par ce qui suit : |
"Bijdrage van de werkgevers | « Intervention des employeurs |
§ 1. Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer | § 1er. Transports en commun publics par chemin de fer |
Wat het door de NMBS georganiseerde vervoer betreft, zal de | En ce qui concerne les transports organisés par la SNCB, |
tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte | l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport |
vervoerbewijs vanaf 1 juli 2019 berekend worden op basis van de tabel | utilisé sera calculée, à partir du 1er juillet 2019, sur la base du |
met forfaitaire bedragen opgenomen in artikel 3 van de collectieve | tableau des montants forfaitaires repris dans l'article 3 de la |
arbeidsovereenkomst nr. 19/9 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. | convention collective n° 19/9 conclue au Conseil national du travail. |
§ 2. Gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het | § 2. Transports en commun publics autres que les chemins de fer |
treinvervoer Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met | En ce qui concerne les transports en commun publics autres que les |
uitzondering van het treinvervoer, wordt vanaf 1 juli 2019 de | chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des |
tussenkomst van de werkgever in de prijs van de abonnementen vanaf 5 | abonnements à partir de 5 km sera calculée, à partir du 1er juillet |
km bepaald volgens de modaliteiten als opgenomen in artikel 4 van | 2019, selon les modalités fixées à l'article 4 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. | collective n° 19/9 conclue au Conseil national du travail. |
§ 3. Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer | § 3. Transports en commun publics combinés |
Voor wat betreft het gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer | En ce qui concerne les transports en commun publics combinés, |
wordt vanaf 1 juli 2019 de tussenkomst van de werkgever in de prijs | l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport sera |
van het vervoersbewijs bepaald volgens de modaliteiten als opgenomen | calculée, à partir du 1er juillet 2019, selon les modalités fixées aux |
in artikel 5 en artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | articles 5 et 6 de la convention collective n° 19/9 conclue au Conseil |
19/9 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. | national du travail. |
§ 4. Gemeenschappelijk openbaar vervoer op het grondgebied van een | § 4. Transports en commun publics sur le territoire d'un autre état |
andere lidstaat | membre |
Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer op het | En ce qui concerne les transports en commun publics sur le territoire |
grondgebied van een andere lidstaat wordt vanaf 1 juli 2019 de | d'un autre état membre, l'intervention de l'employeur dans le prix du |
tussenkomst van de werkgever in de prijs van het vervoersbewijs | titre de transport sera calculée, à partir du 1er juillet 2019, selon |
bepaald volgens de modaliteiten als opgenomen in artikel 7 van de | les modalités fixées à l'article 7 de la convention collective n° 19/9 |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 afgesloten in de Nationale | conclue au Conseil national du travail.". |
Arbeidsraad.". | |
Art. 4.Artikel 11 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.L'article 11 de la convention collective de travail du 20 |
van 20 februari 2018 betreffende het vervoer van de bedienden wordt | février 2018 relative au transport des employés est abrogé et |
opgeheven en integraal vervangen als volgt : | intégralement remplacé par ce qui suit : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur. | « La présente convention collective de travail est conclue pour une |
Zij treedt in werking op 1 juli 2019 en eindigt op 30 juni 2020. | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2019 et prend |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter griffie | fin le 30 juin 2020. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | la Direction générale Relations Collectives de Travail du Service |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force |
de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt | obligatoire par arrêté royal est demandée.". |
gevraagd.". Art. 5.Opheffingsbepaling |
Art. 5.Disposition abrogatoire |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten in het | La convention collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, tot | de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, |
relative à la modification de la convention collective de travail du | |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2018 | 20 février 2018 concernant le transport des employés (n° |
betreffende het vervoer van de bedienden (nr. 153085/CO/207) wordt | 153085/CO/207) est intégralement abrogée et remplacée par la présente |
integraal opgeheven en vervangen door onderhavige collectieve | |
arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Art. 6.Duurtijd Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2019 en eindigt op 30 juni 2020. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. De Minister van Werk, |
Art. 6.Durée Cette convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2019 et prend fin le 30 juin 2020. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations Collectives de Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |