Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/12/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een cadeaucheque naar aanleiding van de eindejaarsfeesten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een cadeaucheque naar aanleiding van de eindejaarsfeesten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'un chèque-cadeau à l'occasion des fêtes de fin d'année
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november collective de travail du 28 novembre 2019, conclue au sein de la
2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
betreffende de toekenning van een cadeaucheque naar aanleiding van de Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi
eindejaarsfeesten (1) d'un chèque-cadeau à l'occasion des fêtes de fin d'année (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2019, travail du 28 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi
toekenning van een cadeaucheque naar aanleiding van de d'un chèque-cadeau à l'occasion des fêtes de fin d'année.
eindejaarsfeesten.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 december 2020. Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap Région wallonne et de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2019 Convention collective de travail du 28 novembre 2019
Toekenning van een cadeaucheque naar aanleiding van de eindejaarsfeesten Octroi d'un chèque-cadeau à l'occasion des fêtes de fin d'année
(Overeenkomst geregistreerd op 4 februari 2020 onder het nummer (Convention enregistrée le 4 février 2020 sous le numéro
156718/CO/327.03) 156718/CO/327.03)
Overwegende de tripartiete raamovereenkomst voor de Waalse privé Considérant l'accord cadre tripartite pour le secteur non-marchand
non-profitsector 2018-2020 van 2 mei 2019 en meer bepaald voor het privé wallon 2018-2020 du 2 mai 2019 et plus précisément pour la
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap de toekenning van een Région wallonne et de la Communauté germanophone l'octroi d'un
voordeel aan de werknemers; voordeel bepaald door de sociale partners avantage aux travailleurs; avantage défini par les partenaires
door deze collectieve arbeidsovereenkomst in de vorm van cadeaucheques sociaux, par cette convention collective de travail, sous forme de
naar aanleiding van de eindejaarsfeesten. chèques-cadeau à l'occasion des fêtes de fin d'année.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

toepassing op de werkgevers en de werknemers van de beschutte exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de
werkplaatsen (BW) die worden gesubsidieerd door het Waals Gewest en travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne et
die onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap vallen, met travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone,
uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige à l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté
Gemeenschap. germanophone.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendenpersoneel. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Toekenning en bedrag van de cadeaucheque naar CHAPITRE II. - Octroi et montant du chèque-cadeau à l'occasion des
aanleiding van de eindejaarsfeesten fêtes de fin d'année

Art. 2.In het kader van de toepassing van de drieledige

Art. 2.Dans le cadre de l'application de l'accord cadre tripartite

raamovereenkomst voor de Waalse prive nonprofitsector 2018-2020 van 2 pour le secteur non-marchand privé wallon 2018-2020 du 2 mai 2019
mei 2019 (NPO) wordt overeengekomen vanaf het jaar 2019 een (ANM), il est convenu l'octroi, à dater de l'année 2019, d'un
cadeaucheque met een waarde van 40 EUR per werknemer toe te kennen chèque-cadeau d'une valeur de 40 EUR par travailleur à l'occasion des
naar aanleiding van de eindejaarsfeesten. fêtes de fin d'année.
Dit bedrag kan jaarlijks herzien worden in functie van het beschikbare Ce montant pourra être revu annuellement en fonction des moyens
budget in het kader van de NPO (in het kader van enveloppe 3) en budgétaires disponibles dans le cadre des ANM (dans le cadre de
zonder meer te bedragen dan het totale jaarlijkse bedrag, waarboven de l'enveloppe 3) et sans dépasser le montant annuel total au-dessus
cadeaucheque wettelijk zou worden beschouwd als loon. duquel le chèque-cadeau serait légalement considéré comme de la
rémunération.
Als dit voordeel tot op heden het voorwerp was van een overeenkomst of Si cet avantage faisait jusqu'à présent l'objet d'une convention ou
lokaal akkoord, moeten de partijen die dit ondertekend hebben, de d'un accord local, il revient aux parties ayant conclu celui-ci de
noodzakelijke maatregelen nemen op lokaal vlak om de betrokken prendre les dispositions nécessaires au niveau local afin d'octroyer
werknemers een gelijkwaardig equivalent toe te kennen. aux travailleurs concernés un avantage équivalent.
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden en toekenningsmodaliteiten CHAPITRE III. - Conditions et modalités d'octroi

Art. 3.De cadeaucheque wordt toegekend aan alle werknemers die op de

Art. 3.Le chèque-cadeau est accordé à tous les travailleurs qui, à la

referentiedatum van 1 november van het jaar waarin de cheque wordt date de référence du 1er novembre de l'année d'octroi du chèque
toegekend (kalenderjaar) aan een BW verbonden zijn door een
arbeidsovereenkomst (geen studentencontract en uitzendkracht) of een (l'année civile), sont liés à une ETA par un contrat de travail (hors
leerovereenkomst (CAP). contrat d'étudiants et intérimaires) ou d'apprentissage (CAP).
Bijgevolg blijft de cadeaucheque verworven door de werknemer, voor het En conséquence, en cas de départ d'un travailleur après la date de
geval deze uit dienst treedt na de refertedatum. Een werknemer wiens référence, le chèque-cadeau reste acquis au travailleur. Par contre,
overeenkomst eindigt vóór de referentiedatum of wiens overeenkomst van un travailleur dont le contrat a pris fin avant la date de référence
start gegaan is na deze datum, kan echter geen aanspraak maken op de ou dont contrat a débuté après celle-ci, ne pourra pas prétendre à
toekenning van de cheque. l'octroi du chèque.
De cadeaucheque is steeds verschuldigd aan de werknemers, ongeacht het Le chèque-cadeau est toujours dû aux travailleurs qu'ils aient ou non
feit of deze daadwerkelijk hebben gewerkt tijdens het jaar waarin de presté effectivement durant l'année d'octroi du chèque-cadeau. Il
cadeaucheque wordt toegekend. Er wordt geen rekening gehouden met
periodes waarin de arbeidsovereenkomst wordt opgeschort in het kader n'est pas tenu compte des périodes de suspension du contrat de travail
van het recht op de cadeaucheque. dans le cadre de l'ouverture du droit au chèque-cadeau.

Art. 4.Het bedrag van de cadeaucheque is een vast bedrag. Het kan niet bepaald worden in functie van de arbeidsregeling (voltijds of deeltijds) of de tewerkstellingsperiode (indiensttreding of uitdiensttreding) tijdens het jaar waarin de cadeaucheque wordt toegekend. Het bedrag van de cadeaucheque wordt niet bepaald a rato van de periode waarin daadwerkelijk werd gepresteerd tijdens het jaar waarin de cadeaucheque wordt toegekend. Zo krijgt elke werknemer het totale bedrag dat is bepaald in artikel 2, ongeacht zijn arbeidsregeling, de periode die zijn overeenkomst beslaat, de periode waarin zijn overeenkomst wordt opgeschort tijdens het jaar waarin de cadeaucheque wordt toegekend.

Art. 4.Le montant du chèque-cadeau est fixe. Il n'est pas proratisé en fonction du régime de travail (temps plein ou temps partiel) ou de la période d'occupation (entrée en service ou sortie) durant l'année d'octroi du chèque-cadeau. Le montant du chèque-cadeau n'est pas établi au prorata des périodes de prestations effectives de travail durant l'année d'octroi du chèque-cadeau. Chaque travailleur bénéficiera ainsi du montant total fixé à l'article 2 quels que soient son régime de travail, la période couverte par son contrat, les périodes de suspension de son contrat durant l'année d'octroi du chèque-cadeau.

Art. 5.De cadeaucheque wordt ten laste genomen door het fonds voor

Art. 5.Le chèque-cadeau est à charge du fonds de sécurité d'existence

bestaande zekerheid (FBZ) ETAW. (FSE) ETAW.
Het FSE ETAW betaalt de BW's het bedrag terug dat overeenstemt met de Le FSE ETAW rembourse aux ETA le montant correspondant à la somme
totale som van de cadeaucheques die werden toegekend aan hun totale des chèques-cadeaux accordés à leurs travailleurs ainsi qu'un
werknemers, alsook een forfaitair bedrag voor de afleveringskosten die forfait pour les frais de livraison réclamés par l'éditeur des chèques.
worden gevraagd door de uitgever van de cheques. Les organes de gestion compétents du FSE ETAW déterminent la procédure
De bevoegde beheersorganen van het FSE ETAW bepalen de procedure voor de remboursement des chèques-cadeaux aux ETA.
de terugbetaling van de cadeaucheques aan de BW's.

Art. 6.Le chèque-cadeau est distribué aux travailleurs par les ETA au

Art. 6.De cadeaucheques worden uiterlijk op 31 december van elk

plus tard le 31 décembre de chaque année civile.
kalenderjaar verdeeld onder de werknemers door de BW's.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan door elke le 1er janvier 2019 pour une durée indéterminée. Elle peut être
dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un délai de
ondertekenende partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van 6 préavis de 6 mois adressé par lettre recommandée à la poste au
maanden die met een ter post aangetekend schrijven wordt gericht tot
de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^