Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015 betreffende de syndicale vorming in de voedingsnijverheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 15 septembre 2015 relative à la formation syndicale dans l'industrie alimentaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2020, | collective de travail du 8 juillet 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015 | convention collective de travail du 15 septembre 2015 relative à la |
betreffende de syndicale vorming in de voedingsnijverheid (1) | formation syndicale dans l'industrie alimentaire (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2020, gesloten | travail du 8 juillet 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015 betreffende | convention collective de travail du 15 septembre 2015 relative à la |
de syndicale vorming in de voedingsnijverheid. | formation syndicale dans l'industrie alimentaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2020 | Convention collective de travail du 8 juillet 2020 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015 | Modification de la convention collective de travail du 15 septembre |
betreffende de syndicale vorming in de voedingsnijverheid | 2015 relative à la formation syndicale dans l'industrie alimentaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 september 2020 onder het nummer | (Convention enregistrée le 29 septembre 2020 sous le numéro |
160977/CO/118) | 160977/CO/118) |
Artikel 1.§ 1. De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
toepassing op de werkgevers en de arbeiders uit de voedingsnijverheid, | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, |
met uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" | à l'exclusion des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des |
producten voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid | produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de |
vervaardigen en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. | conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. |
§ 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid | § 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers, sans distinction |
naar gender. | de genre. |
Art. 2.In artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
Art. 2.Dans l'article 4 de la convention collective de travail du 15 |
september 2015, afgesloten binnen het Paritair Comité 118 van de | septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire 118 de |
voedingsnijverheid, betreffende de syndicale vorming in de | l'industrie alimentaire, relative à la formation syndicale dans |
voedingsnijverheid (koninklijk besluit van 13 mei 2017 - Belgisch | l'industrie alimentaire (arrêté royal du 13 mai 2017 - Moniteur belge |
Staatsblad van 28 juni 2017 - registratienummer 133417/CO/118) werd | du 28 juin 2017 - numéro d'enregistrement 133417/CO/118) un nouveau |
een nieuwe paragraaf ingevoerd, die als volgt luidt : | paragraphe est introduit, rédigé comme suit : |
" § 6. Doordat de lockdown die op 16 maart 2020 werd afgekondigd | " § 6. Vu le confinement, décrété en date du 16 mars 2020 en raison de |
wegens de COVID-19-pandemie het enerzijds onmogelijk heeft gemaakt om | la pandémie de COVID-19, ayant entraîné, d'une part, l'impossibilité |
syndicale vormingen met een fysieke aanwezigheid te organiseren en | d'organiser des formations syndicales en présentiel et d'autre part, |
anderzijds ertoe geleid heeft dat de sociale verkiezingen uitgesteld | le report des élections sociales en novembre 2020, les interlocuteurs |
worden naar november 2020 komen de sociale gesprekspartners overeen | sociaux conviennent, qu'à titre dérogatoire et exceptionnel, les jours |
dat, bij wijze van afwijking en uitzondering, de syndicale | de formation syndicale pour l'année scolaire 2019-2020 des ouvriers |
vormingsdagen voor het schooljaar 2019-2020 van arbeiders | occupés dans des entreprises, où des élections sociales sont |
tewerkgesteld in ondernemingen, waar in 2020 sociale verkiezingen | organisées en 2020 et où ces élections sociales ont donc été reportées |
worden georganiseerd en waar aldus die sociale verkiezingen zijn | |
uitgesteld naar november 2020, kunnen worden opgenomen tot 31 december 2020. | à novembre 2020, peuvent être pris jusqu'au 31 décembre 2020. |
Dit betekent concreet dat de syndicale vormingsdagen die niet uitgeput | Cela signifie concrètement que les jours de formation syndicale qui |
n'ont pas été épuisés ou qui ont fait l'objet d'une annulation ou d'un | |
werden of die geannuleerd of uitgesteld werden in de loop van het | report au cours de l'année scolaire 2019-2020 ne sont pas perdus et |
schooljaar 2019-2020 alsnog ingepland kunnen worden voor 31 december 2020.". | peuvent donc être planifiés avant le 31 décembre 2020.". |
Art. 3.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
op 1 juli 2020 en loopt af op 31 december 2020. | le 1er juillet 2020 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, wat betreft het ondertekenen van deze collectieve overeenkomst, worden de handtekeningen van de personen die de overeenkomst afsluiten in naam van de werknemersorganisaties enerzijds en in naam van de werkgeversorganisaties anderzijds vervangen door het proces-verbaal van de vergadering dat goedgekeurd wordt door de leden en ondertekend wordt door de voorzitter en de secretaris. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. De Minister van Werk, |
2020. Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |