Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diens-ten, betreffende de modaliteiten van de opleiding voor zorgkundigen in het kader van 5 bijkomende handelingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mars 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative aux modalités de la formation des aides-soignant.e.s dans le cadre de 5 actes complémentaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2020, | collective de travail du 9 mars 2020, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | |
-diens-ten, betreffende de modaliteiten van de opleiding voor | paritaire des établissements et des services de santé, relative aux |
zorgkundigen in het kader van 5 bijkomende handelingen (1) | modalités de la formation des aides-soignant.e.s dans le cadre de 5 |
actes complémentaires (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2020, gesloten | travail du 9 mars 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
betreffende de modaliteiten van de opleiding voor zorgkundigen in het | relative aux modalités de la formation des aides-soignant.e.s dans le |
kader van 5 bijkomende handelingen. | cadre de 5 actes complémentaires. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2020 | Convention collective de travail du 9 mars 2020 |
Modaliteiten van de opleiding voor zorgkundigen in het kader van 5 | Modalités de la formation des aides-soignant.e.s dans le cadre de 5 |
bijkomende handelingen (Overeenkomst geregistreerd op 25 mei 2020 | actes complémentaires (Convention enregistrée le 25 mai 2020 sous le |
onder het nummer 158577/CO/330) | numéro 158577/CO/330) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers van het Paritair Comité voor de | et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire des |
gezondheidsinrichtingen en -diensten. | établissements et services de santé. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleur.euse", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendenpersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Context |
Art. 2.Contexte |
Het koninklijk besluit van 27 februari 2019 tot vaststelling van de | L'arrêté royal du 27 février 2019 fixant les activités infirmières qui |
verpleegkundige activiteiten die de zorgkundigen mogen uitvoeren en de | peuvent être effectuées par les aides-soignant.e.s et les conditions |
voorwaarden waaronder deze zorgkundigen deze handelingen mogen | dans lesquelles ces aides-soignant.e.s peuvent poser ces actes. |
stellen. Zorgkundigen moeten volgens de bepalingen van het koninklijk besluit | Les aides-soignant.e.s doivent selon les dispositions de l'arrêté |
een opleiding van 150 uur volgen om te voldoen aan de voorwaarden om | royal, suivre 150 heures de formation pour remplir les conditions leur |
deze bijkomende handelingen te mogen stellen. | permettant de poser ces actes supplémentaires. |
Omwille van wettelijke aansprakelijkheid, kwaliteit en veiligheid van | Pour des raisons de responsabilité légale, de qualité et de sécurité |
de zorgen, arbeidsorganisatie en professionele mobiliteit, worden de | des soins, d'organisation du travail et de mobilité professionnelle, |
sociale partners het erover eens alles in het werk te stellen, opdat | les partenaires sociaux s'entendent pour mettre tout en oeuvre pour |
al het betrokken personeel de opleiding volgt. | que l'ensemble du personnel concerné suive la formation. |
Art. 3.Theoretische opleiding Voor de hierboven vermelde inrichtingen en diensten, verbinden de sociale partners zich ertoe om de opleiding te financieren die erkend wordt door de sectorale opleidingsfondsen door middel van een tegemoetkoming die voortkomt uit deze fondsen. Specifieker, voor de hierboven vermelde inrichtingen en diensten die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de Federatie Wallonië-Brussel of de Duitstalige Gemeenschap, verbinden de sociale partners zich ertoe om de opleidingen die erkend zijn door het onderwijs en die in aanmerking komen voor de financiering van de sectorale opleidingsfondsen op basis van de criteria bepaald door de genoemde fondsen, financieel te ondersteunen door een financiële tegemoetkoming van de sectorale opleidingsfondsen. De zorgkundigen hebben het recht om de opleidingen bedoeld in de |
Art. 3.Formation théorique Pour les établissements et services mentionnés ci-avant, les partenaires sociaux s'engagent à financer la formation agréée par les fonds de formation sectoriels au moyen d'une intervention provenant de ces fonds. Plus spécifiquement, pour les établissements et services mentionnés ci-avant agréés et/ou subventionnés par la Fédération Wallonie-Bruxelles ou la Communauté germanophone, les partenaires sociaux s'engagent à soutenir financièrement, par une intervention financière des fonds sectoriels de formation, les formations reconnues par l'enseignement et rendues éligibles au financement des fonds de formation sectoriels sur la base des critères déterminés par lesdits fonds. Les aides-soignant.e.s ont le droit de suivre les formations visées |
vorige leden te volgen, opdat zij de 5 bijkomende handelingen zouden | aux alinéas précédents, afin qu'ils.elles puissent poser les 5 actes |
kunnen stellen die uitbesteed worden door het verpleegkundig personeel | supplémentaires délégués par le personnel infirmier en vertu de |
krachtens het koninklijk besluit van 27 februari 2019. | l'arrêté royal du 27 février 2019. |
De zorgkundigen die één van deze opleidingen wensen te volgen, moeten | Les aides-soignant.e.s qui souhaitent suivre une de ces formations, |
hun werkgever hiervan op de hoogte brengen. | doivent en avertir leur employeur. |
De werkgever en de werknemer komen in onderlinge overeenstemming | L'employeur et le travailleur conviennent de commun accord à quel |
overeen op welk moment de opleiding zal worden gevolgd. | moment la formation sera suivie. |
De opleidingsuren worden gelijkgesteld met arbeidstijd. | Les heures de formation sont assimilées à du temps de travail. |
In het kader van een opleiding in e-learning, worden de opleidingsuren | Dans le cas d'une formation en e-learning, les heures de formation |
bij voorkeur in groep gevolgd, op een omkaderde manier, en niet | seront de préférence suivies en groupe, de manière encadrée, et non |
individueel. | pas individuellement. |
De werkgever stelt de nodige collectieve IT-faciliteiten ter | L'employeur met les facilités informatiques collectives nécessaires à |
beschikking. | disposition. |
Art. 4.Stage |
Art. 4.Stage |
De stage van maximaal 75 uur wordt gepresteerd op de gebruikelijke | Le stage de maximum 75 heures est presté sur le lieu de travail |
werkplek en wordt gelijkgesteld met arbeidstijd. | habituel et est assimilé à du temps de travail. |
Indien de stage geheel of gedeeltelijk niet gepresteerd kan worden op | Si la totalité du stage ou une partie de celui-ci ne peut pas être |
de gebruikelijke werkplek dan dient de stage gedaan te worden in een | prestée sur le lieu de travail habituel, le stage doit se faire dans |
andere inrichting of dienst. De stage-uren en de verplaatsingstijd, | un autre établissement ou service. Les heures de stages et le temps de |
bovenop de gebruikelijke tijd voor woon-werkverkeer, worden | déplacement dépassant le temps habituel de déplacement entre le |
gelijkgesteld met arbeidstijd. De eventuele bijkomende | domicile et le lieu de travail sont assimilés à du temps de travail. |
verplaatsingskosten zijn ten laste van de werkgever. | Les éventuels frais de déplacement supplémentaires sont à charge de l'employeur. |
Art. 5.Slotbepalingen |
Art. 5.Dispositions finales |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2020 en houdt op uitwerking | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2020 et cesse |
te hebben op 31 december 2024. De ondertekenende partijen kunnen via | de produire ses effets le 31 décembre 2024. Les parties signataires |
een collectieve arbeidsovereenkomst deze termijn verlengen. | peuvent proroger ce délai via une convention collective de travail. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende hetzelfde | Elle abroge et remplace la convention collective de travail portant |
onderwerp van 27 januari 2020, geregistreerd op 19 maart 2020 onder | sur le même objet du 27 janvier 2020, enregistrée le 19 mars 2020 sous |
het nummer 157730/CO/330 en heft deze op. | le numéro 157730/CO/330. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
van drie maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, | de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | président de la Commission paritaire des établissements et des |
gezondheidsinrichtingen en -diensten. | services de santé. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |