Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/12/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van de bedienden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van de bedienden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2020, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2020, collective de travail du 18 juin 2020, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à
betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des
van de bedienden (1) employés (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail
kleinhandel; indépendant;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2020, gesloten travail du 18 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à
de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van de l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des
bedienden. employés.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 december 2020. Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel Commission paritaire du commerce de détail indépendant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2020 Convention collective de travail du 18 juin 2020
Tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van de bedienden Intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés
(Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2020 onder het nummer (Convention enregistrée le 17 juillet 2020 sous le numéro
159554/CO/201) 159554/CO/201)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de bedienden die onder de bevoegdheid vallen s'applique aux employeurs et aux employés qui ressortissent à la
van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel (PC 201). Commission paritaire du commerce de détail indépendant (CP 201).
§ 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld. § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Tussenkomst van de werkgever CHAPITRE II. - Intervention de l'employeur
2.1. Tussenkomst van de werkgever betreffende de kosten van gemeenschappelijk vervoer 2.1. Intervention de l'employeur dans les frais de transport en commun

Art. 2.De werkgevers kennen een tussenkomst in de kosten van

Art. 2.Une intervention des employeurs dans les frais de transport en

gemeenschappelijk vervoer van de bedienden. commun est accordée aux employés.

Art. 3.Het bedrag van de tussenkomst wordt vastgesteld :

Art. 3.Le montant de l'intervention est fixé de la façon suivante :

Voor wat het "openbaar vervoer per spoorweg" betreft : de tussenkomst En ce qui concerne le "transport organisé par la Société nationale des
van de werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs zal chemins de fer belges" : l'intervention de l'employeur dans le prix du
berekend worden op basis van het barema, dat is opgenomen in de titre de transport utilisé sera calculée sur la base du barème
bijlage van het koninklijk besluit dat getroffen werd in uitvoering figurant en annexe de l'arrêté royal pris en exécution de la loi du 27
van de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van een juillet 1962 établissant une intervention des employeurs dans la perte
werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale subie par la Société nationale des chemins de fer belges par
Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés (Moniteur belge du
abonnementen voor werklieden en bedienden (Belgisch Staatsblad van 31 juli 1962). 31 juillet 1962).
Voor wat het gemeenschappelijk openbaar vervoer betreft, met En ce qui concerne les transports en commun, exception faite du
uitzondering van het treinvervoer : de bijdrage van de werkgever in de transport en train : l'intervention de l'employeur dans le prix des
prijs van de abonnementen zal vastgesteld worden volgens de hierna vastgestelde modaliteiten : abonnements sera fixée selon les modalités suivantes :
- wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand staat, - lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance,
is de bijdrage van de werkgever gelijk aan de werkgeverstussenkomst in l'intervention de l'employeur est égale à l'intervention de
de prijs van de treinkaart geldend als sociaal abonnement voor een l'employeur dans le prix de la carte-train assimilée à l'abonnement
overeenstemmende afstand, zonder evenwel 75 pct. van de werkelijke social pour une distance correspondante, sans toutefois excéder 75
vervoerprijs te overschrijden; p.c. du prix réel du transport;
- wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt de - lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance, l'intervention
bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij 71,8 de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et atteint 71,8
pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder evenwel p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans toutefois
het bedrag van de werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart excéder le montant de l'intervention de l'employeur dans le prix de la
geldend als sociaal abonnement voor een afstand van 11 km te carte-train assimilée à l'abonnement social pour une distance de 11 km
overschrijden voor wat het gecombineerd gemeenschappelijk openbaar
vervoer betreft.
Ingeval de bediende gebruik maakt van een combinatie van de trein en pour ce qui concerne le transport en commun public combiné.
één of meerdere andere gemeenschappelijke openbare vervoermiddelen dan Lorsque le travailleur combine le train et un ou plusieurs autres
de trein, en er wordt slechts één vervoerbewijs betaald voor het moyens de transport en commun public et qu'un seul titre de transport
geheel van de afstand zonder dat in dit vervoerbewijs een est délivré pour couvrir la distance totale - sans que dans ce titre
onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk openbaar de transport, une subdivision soit faite par moyen de transport en
vervoermiddel, zal de bijdrage van de werkgever gelijk zijn aan de commun public - l'intervention de l'employeur sera égale à
werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart geldend als l'intervention de l'employeur dans le prix de la carte-train assimilée
sociaal abonnement. à l'abonnement social.
In elk ander geval dat de bediende meer dan één gemeenschappelijk Dans tous les cas, autres que celui visé à l'alinéa précédent, où le
openbaar vervoermiddel gebruikt dan voorzien in de voorgaande travailleur utilise plusieurs moyens de transport en commun public,
paragraaf, wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue
afstand als volgt berekend : est calculée comme suit :
Nadat met betrekking tot elk afzonderlijk gemeenschappelijk openbaar Après que l'intervention de l'employeur, en ce qui concerne chaque
vervoermiddel waarvan de bediende gebruik maakt de bijdrage van de moyen de transport en commun public qu'utilise le travailleur, a été
werkgever is berekend overeenkomstig de voorafgaande bepalingen, calculée conformément aux dispositions précédentes, il y a lieu
worden de aldus bekomen bedragen bij elkaar opgeteld om de bijdrage d'additionner les montants ainsi obtenus afin de déterminer
van de werkgever voor het geheel van de afgelegde afstand vast te l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance
stellen. parcourue.
2.2. Tussenkomst van de werkgever betreffende een fietsvergoeding 2.2. Intervention de l'employeur concernant l'indemnité vélo

Art. 4.Vanaf 1 november 2019 kennen de werkgevers een tegemoetkoming

Art. 4.A partir du 1er novembre 2019, l'indemnité vélo accordée par

l'employeur est de 0,24 EUR par kilomètre pour les employés se rendant
toe van 0,24 EUR per km tot maximum 40 km heen- en terugreis voor de bedienden die hun verplaatsingen van de woonst naar het werk maken per fiets of elektrische fiets. sur leur lieu de travail à vélo ou à vélo électrique, avec une distance maximale de 40 km (aller-retour).
HOOFDSTUK III. - Tijdstip van terugbetaling CHAPITRE III. - Moment du remboursement

Art. 5.De terugbetaling van de vervoerkosten zullen minstens éénmaal

Art. 5.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport sera

per maand geschieden of ter gelegenheid van de betaalperiode die in de payée au moins une fois par mois ou à l'occasion de la période de
onderneming gebruikelijk is voor de vervoerbewijzen die geldig zijn paiement qui est d'usage dans l'entreprise pour les titres de
voor een week. transport qui sont valables pour une semaine.
HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten van terugbetaling CHAPITRE IV. - Modalités de remboursement

Art. 6.De tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten voorzien

Art. 6.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport

in punt 2.1. zal worden betaald op voorlegging van de vervoerbewijzen prévue au point 2.1. sera payée sur présentation des titres de
uitgereikt door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen transport, délivrés par la Société nationale des chemins de fer belge
en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer. et/ou les autres sociétés de transport en commun public.

Art. 7.De tussenkomst van de werkgever in de fietsvergoeding voorzien

Art. 7.Le paiement de l'indemnité de bicyclette prévue au point 2.2.

in punt 2.2. gebeurt op voorlegging van een door de bediende se fera sur présentation d'une déclaration signée par l'employé dans
ondertekende verklaring waarin verklaard wordt op welke dagen de laquelle il est déclaré sur quels jours le déplacement au travail a
verplaatsing van de woonplaats naar het werk werd gemaakt, evenals de été fait, ainsi que la mention du nombre de kilomètres parcourus. Les
opgave van het aantal gereden kilometers. De werkgevers mogen op elk employeurs peuvent vérifier à tout moment si cette déclaration
ogenblik nagaan of deze verklaring met de werkelijkheid strookt. correspond à la réalité.
HOOFDSTUK V. - Duur van de overeenkomst CHAPITRE V. - Durée de la convention

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2020. le 1er juillet 2020.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2019 (157056/CO/201) betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van de bedienden.

Art. 9.Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd en mag slechts worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen en zulks mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel en aan de ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. De Minister van Werk,

Elle remplace la convention collective de travail du 19 décembre 2019 (157056/CO/201) relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés.

Art. 9.Elle est conclue pour une durée indéterminée et ne peut être dénoncée que par une des parties signataires et ce moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant et aux organisations signataires de la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^