Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten betreffende de taaltrappen van de centrale diensten van de federale politie, van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie en van het controleorgaan op de politionele informatie | Arrêté royal portant modification de divers arrêtés royaux relatifs aux degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale, de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale et de l'organe de contrôle de l'information policière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten betreffende de taaltrappen van de centrale diensten van de federale politie, van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie en van het controleorgaan op de politionele informatie | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal portant modification de divers arrêtés royaux relatifs aux degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale, de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale et de l'organe de contrôle de l'information policière |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Overeenkomstig artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in | Conformément à l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en |
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, worden de taalkaders van | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les cadres |
de centrale diensten van de federale politie, van de algemene | linguistiques des services centraux de la police fédérale, de |
inspectie van de federale politie en van de lokale politie en van het | l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale et |
controleorgaan op de politionele informatie om de zes jaar bij | de l'organe de contrôle de l'information policière sont établis par |
koninklijk besluit vastgesteld. | arrêté royal tous les six ans. |
Voor wat de vaststelling van de eerste twee taaltrappen van de | En ce qui concerne la détermination des deux premiers degrés |
centrale diensten van de federale politie betreft, dient benadrukt te | linguistiques des services centraux de la police fédérale, il convient |
worden dat, om de paritaire verdeling in de bezetting van de | de souligner que, pour assurer une répartition égale dans l'occupation |
betrekkingen op de hoogste trappen van de hiërarchie te waarborgen, | des emplois aux plus hauts degrés de la hiérarchie, il est |
het onontbeerlijk is dat het aantal van deze betrekkingen strikt even | indispensable que le nombre de ces emplois soit strictement égal. Afin |
zou zijn. Om deze paritaire verdeling te kunnen waarborgen en om | de garantir cette répartition égale et de donner suite à l'avis n° |
tegemoet te komen aan het advies nr. 52.379/VII/PNF van de Vaste | 52.379/VII/PNF de la Commission permanente de Contrôle linguistique |
Commissie voor Taaltoezicht, gegeven op 2 december 2020, wordt de | rendu le 2 décembre 2020, le deuxième degré linguistique des services |
tweede taaltrap van de centrale diensten van de federale politie vanaf | centraux de la police fédérale est désormais composé des emplois de |
heden samengesteld uit de betrekkingen van de directeurs van de | directeurs des services centraux de la police fédérale et de celui de |
centrale diensten van de federale politie en het hoofd van de | chef du service juridique de la police fédérale. A cet égard, il |
juridische dienst van de federale politie. Hierbij dient aangestipt te | convient de souligner que les directions DAFA et DACH ne sont plus |
worden dat, daar zij in Vlaanderen gevestigd zijn, de directies DAFA | comptabilisées au sein du deuxième degré linguistique des services |
en DACH niet meer meegeteld worden in de tweede taaltrap van de | centraux de la police fédérale étant donné qu'elles sont établies en |
centrale diensten van de federale politie. | Flandre. Nous avons l'honneur d'être, |
Wij hebben de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende | 20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal portant modification de divers |
koninklijke besluiten betreffende de taaltrappen van de centrale | arrêtés royaux relatifs aux degrés linguistiques des services centraux |
diensten van de federale politie, van de algemene inspectie van de | de la police fédérale, de l'inspection générale de la police fédérale |
federale politie en van de lokale politie en van het controleorgaan op | et de la police locale et de l'organe de contrôle de l'information |
de politionele informatie | policière |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 43, gewijzigd bij de wetten van | coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 43, modifié par les lois du |
10 april 1995, 19 oktober 1998, 27 december 2004, 20 juli 2005 en 4 | 10 avril 1995, 19 octobre 1998, 27 décembre 2004, 20 juillet 2005 et 4 |
april 2006; | avril 2006; |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 98, vervangen bij de wet van 26 maart 2014; | structuré à deux niveaux, l'article 98, remplacé par la loi du 26 mars 2014; |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende | Vu la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection générale et portant des |
diverse bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige leden van | dispositions diverses relatives au statut de certains membres du |
de politiediensten, artikel 3, eerste lid; | service de police, l'article 3, alinéa 1er; |
Gelet op de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van | Vu la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes |
natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van | physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel, |
persoonsgegevens, artikel 71, gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019; | l'article 71, modifié par la loi du 2 mai 2019; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif au fonctionnement et au |
werking en het personeel van de algemene inspectie van de federale | personnel de l'inspection générale de la police fédérale et de la |
politie en van de lokale politie, de bijlage bij dat besluit; | police locale, l'annexe de cet arrêté; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2002 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 3 juin 2002 relatif au statut des membres de |
statuut van de leden van het controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 | l'organe de contrôle visé à l'article 44/7 de la loi sur la fonction |
van de wet op het politieambt; | de police; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2004 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 5 mars 2004 déterminant les degrés linguistiques |
de taaltrappen van de federale politie en van de algemene inspectie | à la police fédérale et à l'inspection générale de la police fédérale |
van de federale politie en van de lokale politie, met het oog op de | et de la police locale, en vue de l'application de l'article 43ter des |
toepassing van artikel 43ter van de wetten op het gebruik van de talen | lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées |
in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 februari 2007; | le 18 juillet 1966, modifié par l'arrêté royal du 6 février 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux |
organisatie en de bevoegdheden van de federale politie; | compétences de la police fédérale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 6 février 2007 déterminant les deux premiers |
van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van de | degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale, en |
federale politie, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de | vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966; | en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 6 février 2007 déterminant le premier degré |
van de eerste taaltrap van de centrale diensten van de algemene | linguistique des services centraux de l'inspection générale de la |
inspectie van de federale politie en van de lokale politie en het | police fédérale et de la police locale et de l'organe de contrôle visé |
controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet van 5 augustus 1992 | à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, |
op het politieambt, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de | en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 1; | langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 1er; |
Gelet op de adviezen nr. 51.290/VII/PNF en nr. 52.379/VII/PNF van de | Vu les avis n° 51.290/VII/PNF et n° 52.379/VII/PNF de la Commission |
Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven op respectievelijk 24 | permanente de Contrôle linguistique, donnés respectivement le 24 |
september 2019 en op 2 december 2020; | septembre 2019 et le 2 décembre 2020; |
Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, | Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, |
tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in | alinéa 2, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966; | coordonnées le 18 juillet 1966; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la |
van Justitie, | Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 6 februari | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 6 février 2007 |
2007 tot vaststelling van de eerste twee taaltrappen van de centrale | déterminant les deux premiers degrés linguistiques des services |
diensten van de federale politie, met het oog op de toepassing van | centraux de la police fédérale, en vue de l'application de l'article |
artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966 | coordonnées le 18 juillet 1966 |
Artikel 1.In artikel 1, 2°, van het koninklijk besluit van 6 februari |
Article 1er.Dans l'article 1er, 2°, de l'arrêté royal du 6 février |
2007 tot vaststelling van de eerste twee taaltrappen van de centrale | 2007 déterminant les deux premiers degrés linguistiques des services |
diensten van de federale politie, met het oog op de toepassing van | centraux de la police fédérale, en vue de l'application de l'article |
artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, gewijzigd bij het koninklijk besluit | coordonnées le 18 juillet 1966, modifié par l'arrêté royal du 6 avril |
van 6 april 2010, worden de woorden "hoofd van de medische dienst van | 2010, les mots "chef du service médical de la police intégrée" sont |
de geïntegreerde politie" vervangen door de woorden "hoofd van de | remplacés par les mots "chef du service juridique de la police |
juridische dienst van de federale politie". | fédérale". |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 6 februari | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 6 février 2007 |
2007 tot vaststelling van de eerste taaltrap van de centrale diensten | déterminant le premier degré linguistique des services centraux de |
van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale | l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale et |
politie en het controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet van 5 | de l'organe de contrôle visé à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 |
augustus 1992 op het politieambt, met het oog op de toepassing van | |
artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | sur la fonction de police, en vue de l'application de l'article 43 des |
lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées | |
gecoördineerd op 18 juli 1966 | le 18 juillet 1966 |
Art. 2.Het opschrift van het koninklijk besluit van 6 februari 2007 |
Art. 2.L'intitulé de l'arrêté royal du 6 février 2007 déterminant le |
tot vaststelling van de eerste taaltrap van de centrale diensten van | premier degré linguistique des services centraux de l'inspection |
de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie | générale de la police fédérale et de la police locale et de l'organe |
en het controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet van 5 | de contrôle visé à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 sur la |
augustus 1992 op het politieambt, met het oog op de toepassing van | |
artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | fonction de police, en vue de l'application de l'article 43 des lois |
gecoördineerd op 18 juli 1966, wordt vervangen als volgt: | sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 |
juillet 1966, est remplacé par ce qui suit : | |
"Koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling van de eerste | "Arrêté royal du 6 février 2007 déterminant le premier degré |
taaltrap van de centrale diensten van de algemene inspectie van de | linguistique des services centraux de l'inspection générale de la |
federale politie en van de lokale politie en het controleorgaan op de | police fédérale et de la police locale et de l'organe de contrôle de |
politionele informatie, met het oog op de toepassing van artikel 43 | l'information policière, en vue de l'application de l'article 43 des |
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées |
gecoördineerd op 18 juli 1966". | le 18 juillet 1966". |
Art. 3.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 3.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Artikel 1.Met het oog op de toepassing op de personeelsleden van de |
" Article 1er.En vue de l'application aux membres du personnel de |
algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie en | l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale et |
het controleorgaan op de politionele informatie, van artikel 43 van de | de l'organe de contrôle de l'information policière, de l'article 43 |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
18 juli 1966, is de eerste taaltrap samengesteld uit de ambten van: | coordonnées le 18 juillet 1966, le premier degré linguistique est |
constitué par les fonctions de : | |
a) inspecteur-generaal; | a) inspecteur général; |
b) voorzitter van het controleorgaan op de politionele informatie; | b) président de l'organe de contrôle de l'information policière; |
c) adjunct-inspecteur-generaal.". | c) inspecteur général adjoint.". |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
Art. 5.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun |
uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 december 2020. | Bruxelles, le 20 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |