Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de invoering van de flexibele arbeidsorganisatie in de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative à l'instauration de l'organisation du travail flexible dans les entreprises de travail adapté, les ateliers sociaux et les "maatwerkbedrijven" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2020, | collective de travail du 19 mai 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", |
maatwerkbedrijven, betreffende de invoering van de flexibele | relative à l'instauration de l'organisation du travail flexible dans |
arbeidsorganisatie in de beschutte werkplaatsen, de sociale | les entreprises de travail adapté, les ateliers sociaux et les |
werkplaatsen en de maatwerkbedrijven (1) | "maatwerkbedrijven" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand |
van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des |
maatwerkbedrijven; | "maatwerkbedrijven"; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2020, gesloten | travail du 19 mai 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", |
betreffende de invoering van de flexibele arbeidsorganisatie in de | relative à l'instauration de l'organisation du travail flexible dans |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | les entreprises de travail adapté, les ateliers sociaux et les |
maatwerkbedrijven. | "maatwerkbedrijven". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2020 | Convention collective de travail du 19 mai 2020 |
Invoering van de flexibele arbeidsorganisatie in de beschutte | Instauration de l'organisation du travail flexible dans les |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven | entreprises de travail adapté, les ateliers sociaux et les |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2020 onder het nummer | "maatwerkbedrijven" (Convention enregistrée le 17 juillet 2020 sous le |
159538/CO/327.01) | numéro 159538/CO/327.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de beschutte en sociale | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté, |
werkplaatsen en maatwerkbedrijven die ressorteren onder het Paritair | des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" ressortissant à la |
Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé |
arbeiders en bedienden, met uitzondering van het leidinggevend | masculin et féminin, à l'exception du personnel dirigeant, tel que |
personeel, zoals bepaald in artikel 4, 4° van de wet van 4 december | visé à l'article 4, 4° de la loi du 4 décembre 2007 relative aux |
2007 betreffende de sociale verkiezingen. | élections sociales. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in toepassing | La présente convention collective de travail est conclue en |
van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector van | application du "Vlaams Intersectoraal akkoord voor de social |
profitsector" (Accord intersectoriel flamand pour le secteur | |
8 juni 2018 en van het protocol van akkoord voor Paritair Subcomité | non-marchand) du 8 juin 2018 et du protocole d'accord pour la |
327.01 voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de | Sous-commission paritaire 327.01 pour le secteur flamand des |
sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. | entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des |
"maatwerkbedrijven". | |
Art. 2.Voor de vormen ploegenarbeid, ochtendarbeid, avondarbeid, |
Art. 2.Pour les formes de travail en équipes, de travail du matin, de |
zaterdagarbeid, zondagarbeid en arbeid op feestdagen is er geen | travail du soir, de travail du samedi, de travail du dimanche et de |
afbakening naar activiteit, behoudens de wettelijke bepalingen. | travail les jours fériés, il n'y a pas de délimitation de l'activité, |
sauf dispositions légales. | |
Bestaande gunstigere bepalingen op ondernemingsniveau blijven van | Les dispositions plus favorables existant au niveau des entreprises |
toepassing. | restent d'application. |
De toepassing van de systemen van flexibele arbeidsorganisatie bepaald | L'application des systèmes d'organisation du travail flexible fixés |
in deze collectieve arbeidsovereenkomst gebeurt conform de | dans la présente convention collective de travail se fait conformément |
kerndoelstelling van de maatwerkbedrijven, dit is het voorzien van | à l'objectif principal des "maatwerkbedrijven", à savoir prévoir un |
tewerkstelling op maat voor zoveel mogelijk doelgroepwerknemers. | emploi sur mesure pour un maximum de travailleurs des groupes cibles. |
Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de |
worden volgende begrippen gehanteerd : | travail, les notions suivantes sont utilisées : |
- Werknemers tewerkgesteld in een activiteit horeca : het personeel tewerkgesteld in het kader van activiteiten waarbij dranken of maaltijden worden bereid en/of opgediend voor verbruik ter plaatse aan cliënteel van het maatwerkbedrijf of cliënteel van het bedrijf dat het maatwerkbedrijf met deze activiteiten heeft belast of logies worden verschaft, al dan niet op de plaats waar het maatwerkbedrijf is gevestigd. Worden eveneens beschouwd als werknemers tewerkgesteld in een activiteit horeca, de doelgroepwerknemers en het (omkaderings)personeel van de maatwerkbedrijven die via enclavewerking, zoals omschreven in de collectieve arbeidsovereenkomst | - Travailleurs occupés dans une activité horeca : le personnel occupé dans le cadre d'activités où sont préparés et/ou servis des boissons ou des repas pour une consommation sur place à la clientèle de la "maatwerkbedrijf" ou à la clientèle de l'entreprise qui a chargé la "maatwerkbedrijf" de ces activités ou un logement est fourni, que ce soit ou non à l'endroit où est établie la "maatwerkbedrijf". Sont également considérés comme étant occupés dans une activité horeca, les travailleurs des groupes cibles et le personnel (d'encadrement) des "maatwerkbedrijven" qui, par le biais du travail en enclave tel que décrit dans la convention collective de travail du |
van 22 januari 2019 met betrekking tot enclavewerking (nr. | 22 janvier 2019 relative au travail en enclave (n° 150936/CO/327.01), |
150936/CO/327.01), zijn ingeschakeld in dezelfde activiteiten bij een | ont exercé les mêmes activités pour un client de la "maatwerkbedrijf" |
klant van het maatwerkbedrijf die tot het Paritair Comité 302 voor het | appartenant à la Commission paritaire 302 de l'industrie hôtelière; |
hotelbedrijf behoort; | |
- Ploegenarbeid : een systeem van voltijdse arbeidsprestaties die op | - Travail en équipes : un système de prestations de travail à temps |
eenzelfde arbeidsplaats zodanig georganiseerd worden dat een ploeg | plein qui sont organisées en un même lieu de travail de telle sorte |
qu'une équipe de travailleurs soit suivie, à la fin de ses | |
werknemers bij het beëindigen van haar prestaties opgevolgd wordt door | prestations, par une autre équipe de travailleurs. Une équipe se |
een andere ploeg werknemers. Een ploeg bestaat uit minstens 2 | compose d'au moins 2 travailleurs. Le chevauchement des équipes ne |
werknemers. De overlapping van de ploegen zal niet meer dan 4 uur bedragen; | dépassera pas 4 heures; |
- Vormen van flexibele arbeidsorganisatie : | - Formes d'organisation de travail flexible : |
- Ochtendarbeid : van 6u tot 7u; | - Travail du matin : de 6h à 7h; |
- Avondarbeid : van 19u tot 22u; | - Travail du soir : de 19h à 22h; |
- Nachtarbeid : van 22u tot 6u; | - Travail de nuit : de 22h à 6h; |
- Zaterdagarbeid : van 0 tot 24u op zaterdag; | - Travail du samedi : de 0 à 24h le samedi; |
- Zondagsarbeid/arbeid op een feestdag : van 0 tot 24u op zondag of | - Travail du dimanche/travail un jour férié : de 0 à 24h le dimanche |
feestdag. | ou le jour férié. |
Indien er op het niveau van het maatwerkbedrijf op 31 december 2018 | S'il existe, au 31 décembre 2018, des accords au niveau de la |
afspraken tussen werkgever en werknemers bestaan met betrekking tot | "maatwerkbedrijf" entre l'employeur et les travailleurs concernant une |
een andere tijdsafbakening van één van de bovenstaande vormen van | autre dérogation de temps que l'une des formes susmentionnées |
flexibele arbeidsorganisatie, blijven deze afspraken gelden. | d'organisation du travail flexible, ces accords restent en vigueur. |
HOOFDSTUK II. - Vergoedingen | CHAPITRE II. - Indemnités |
Art. 4.Er kunnen voor volgende vormen van flexibele |
Art. 4.Pour les formes suivantes d'organisation du travail flexible, |
arbeidsorganisatie geen lagere vergoedingen toegekend worden dan de | l'on ne peut pas octroyer des indemnités inférieures aux indemnités |
volgende : | suivantes : |
Ploegenarbeid/Travail en équipes | Ploegenarbeid/Travail en équipes |
13 pct./p.c. | 13 pct./p.c. |
Ochtendarbeid/Travail du matin | Ochtendarbeid/Travail du matin |
10 pct./p.c. | 10 pct./p.c. |
Avondarbeid/Travail du soir | Avondarbeid/Travail du soir |
13 pct./p.c. | 13 pct./p.c. |
Zaterdagarbeid/Travail du samedi | Zaterdagarbeid/Travail du samedi |
20 pct./p.c. | 20 pct./p.c. |
Zondagarbeid/feestdag (niet-horeca-activiteiten)/ | Zondagarbeid/feestdag (niet-horeca-activiteiten)/ |
Travail du dimanche/jour férié (activités non-horeca) | Travail du dimanche/jour férié (activités non-horeca) |
30 pct./p.c. | 30 pct./p.c. |
Zondagarbeid/feestdag (horeca-activiteiten)/ | Zondagarbeid/feestdag (horeca-activiteiten)/ |
Travail du dimanche/jour férié (activités horeca) | Travail du dimanche/jour férié (activités horeca) |
23 pct./p.c. | 23 pct./p.c. |
Tenzij er op ondernemingsniveau een akkoord is/wordt bereikt over de | ÷ moins qu'il y ait/que l'on passe un accord au niveau de l'entreprise |
invulling van de vergoeding, betreffen de vergoedingen het bovenvermelde percentage van het brutoloon. De vergoeding voor ochtend- en avondarbeid is enkel van toepassing op de arbeidstijd die gepresteerd wordt tussen respectievelijk 6u tot 7u en tussen 19u en 22u. De ploegenvergoeding is van toepassing op de gehele arbeidstijd die in een ploegenstelsel wordt gepresteerd. De maatwerkbedrijven weerhouden er zich van om het werk zo te organiseren waardoor de afspraken rond ploegenarbeid omzeild worden, zo niet geldt de ploegenpremie. Nachtarbeid dient vermeden te worden, aangezien het niet bijdraagt tot de kerndoelstelling van maatwerkbedrijven. Enkel bij wijze van grote uitzondering en na het naleven van alle wettelijke procedures kan nachtarbeid georganiseerd worden in maatwerkbedrijven, enkel voor de wettelijk afgebakende activiteiten. De vergoeding voor nachtarbeid wordt, gezien het uitzonderlijke karakter ervan, bepaald op ondernemingsniveau. Art. 5.Volgende vergoedingen dienen gecumuleerd te worden door het |
concernant la mise en oeuvre de l'indemnité, les indemnités portent sur le pourcentage susmentionné du salaire brut. L'indemnité pour le travail du matin et le travail du soir s'applique uniquement au temps de travail presté entre, respectivement, 6h et 7h et 19h et 22h. L'indemnité d'équipes s'applique à l'ensemble du temps de travail qui est presté dans un système de régime d'équipes. Les "maatwerkbedrijven" évitent d'organiser le travail de telle manière que les accords relatifs au travail d'équipes soient contournés, sinon la prime d'équipes s'applique. Le travail de nuit doit être évité étant donné qu'il ne contribue pas à l'objectif principal des "maatwerkbedrijven". Uniquement en cas d'exception importante et moyennant respect de toutes les procédures légales, le travail de nuit peut être organisé au sein des "maatwerkbedrijven", exclusivement pour les activités légalement dérogatoires. L'indemnité pour le travail de nuit, vu son caractère exceptionnel, est fixée au niveau de l'entreprise. Art. 5.Les indemnités suivantes doivent être cumulées en additionnant |
optellen van de afzonderlijke vergoedingen (*) : | les indemnités particulières (*) : |
Ploeg/Equipe | Ploeg/Equipe |
Ochtend/Matin | Ochtend/Matin |
Avond/Soir | Avond/Soir |
Zaterdag/Samedi | Zaterdag/Samedi |
Zondag/feestdag/ | Zondag/feestdag/ |
Dimanche/jour férié | Dimanche/jour férié |
Ploeg/Equipe | Ploeg/Equipe |
x | x |
x | x |
Zaterdag/Samedi | Zaterdag/Samedi |
x | x |
x | x |
x | x |
Zondag/feestdag/ | Zondag/feestdag/ |
Dimanche/jour férié | Dimanche/jour férié |
x | x |
x | x |
x | x |
Ochtend/Matin | Ochtend/Matin |
x | x |
x | x |
Avond/Soir | Avond/Soir |
x | x |
x | x |
* Deze vergoedingen dienen niet gecumuleerd te worden in een | * Ces indemnités ne doivent pas être cumulées dans une activité |
horeca-activiteit, zoals gedefinieerd in artikel 3, lid 1. | horeca, telle que définie à l'article 3, alinéa 1er. |
Art. 6.Enkel bij de werknemer die werkt in ploegenstelsel wordt de |
Art. 6.Uniquement pour le travailleur occupé dans un régime en |
ploegenvergoeding toegekend bij overuren, en dus meegerekend bij de | équipes, l'indemnité d'équipes est octroyée en cas d'heures |
berekening van het overloon. In andere gevallen wordt de | supplémentaires, et donc comptabilisée dans le calcul du sursalaire. |
flexibiliteitsvergoeding niet toegekend voor overuren, tenzij de | Dans d'autres cas, l'indemnité de flexibilité n'est pas octroyée pour |
flexibiliteitsvergoeding hoger ligt dan de vergoeding voor overloon. | les heures supplémentaires, à moins que l'indemnité de flexibilité |
In dat laatste geval wordt het verschil tussen beide vergoedingen | soit supérieure à l'indemnité pour sursalaire. Dans ce dernier cas, la |
toegevoegd aan de vergoeding voor overloon. | différence entre les deux indemnités est ajoutée à l'indemnité pour sursalaire. |
HOOFDSTUK III. -De organisatie van ploegenarbeid | CHAPITRE III. - L'organisation du travail en équipes |
Art. 7.Indien nodig wordt het arbeidsreglement aangepast conform de |
Art. 7.Si nécessaire, le règlement de travail est adapté conformément |
wettelijke bepalingen en conform de bepalingen in deze collectieve | aux dispositions légales et conformément aux dispositions de la |
arbeidsovereenkomst. | |
Het overstappen naar het werken in ploegenstelsel gebeurt voor de | présente convention collective de travail. |
doelgroepwerknemers op vrijwillige basis met de mogelijkheid om terug | Passer au travail en équipes se fait, pour les travailleurs des |
te keren naar dagarbeid. Indien de werknemer terug wenst over te | groupes cibles, sur une base volontaire avec la possibilité de revenir |
stappen naar dagarbeid deelt de werknemer dit mondeling mee aan de | au travail de jour. Si le travailleur souhaite repasser au travail de |
monitor en bevestigt de werknemer dit formeel aan de personeels- of de | jour, il le communique oralement au moniteur et le confirme |
sociale dienst. Vanaf het moment dat er werk op maat voorhanden is in | formellement au service du personnel ou au service social. A partir du |
dagarbeid stelt de werkgever de werknemer hiervan op de hoogte. | moment où il existe un travail adapté en travail de jour, l'employeur |
en informe le travailleur. | |
Doelgroepwerknemers die van bij aanvang van tewerkstelling in | Les travailleurs des groupes cibles qui travaillent en équipes dès le |
ploegenarbeid werken, kunnen na 9 maanden tewerkstelling aangeven dat | début de l'occupation peuvent indiquer, après 9 mois d'occupation, |
ze wensen over te schakelen naar dagarbeid. De werknemer deelt dit | qu'ils souhaitent passer au travail de jour. Le travailleur le |
mondeling mee aan de monitor en bevestigt dit formeel aan de | communique oralement au moniteur et le confirme formellement au |
personeels- of de sociale dienst. Vanaf het moment dat er werk op maat | service du personnel ou au service social. A partir du moment où il |
voorhanden is in dagarbeid (ten laatste binnen de drie maanden), stelt | existe un travail adapté en travail de jour (au plus tard dans les |
de werkgever de werknemer hiervan op de hoogte. | trois mois), l'employeur en informe le travailleur. |
De werkgever kan te allen tijde beslissen om de tewerkstelling in | L'employeur peut à tout moment décider de stopper l'occupation en |
ploegenarbeid te stoppen. Dit kan voor de individuele werknemer alsook | travail d'équipes. Cela peut se faire pour le travailleur individuel, |
voor de gehele opdracht zonder afbreuk te doen aan de bevoegdheden van | ainsi que pour la mission complète sans préjudice des compétences des |
de respectievelijke overlegorganen. | organes de concertation respectifs. |
Art. 8.De sociale dienst van het maatwerkbedrijf volgt werknemers die |
Art. 8.Le service social de la "maatwerkbedrijf" suit de près les |
structureel in ploegen werken van nabij op. Daartoe : | travailleurs qui travaillent structurellement en équipes. A cette fin : |
- Maakt de sociale dienst een plan van aanpak op, dat jaarlijks | - Le service social réalise un plan d'approche, qui doit faire l'objet |
besproken wordt op het comité voor preventie en bescherming op het | de discussions chaque année au comité pour la prévention et la |
werk; | protection au travail; |
- Vindt er jaarlijks een communicatie plaats naar de werknemers in | - Une communication est faite annuellement aux travailleurs en travail |
ploegenarbeid met betrekking tot de gezondheidsrisico's en de | en équipes concernant les risques pour la santé et la possibilité de |
mogelijkheid om consultatie aan te vragen bij de arbeidsgeneesheer; | demander une consultation chez le médecin du travail; |
- Ligt de monitoring van de werknemersvragen die teruggaan naar | - La surveillance des demandes des travailleurs revenant au travail de |
dagarbeid ter inzage van de syndicale delegatie bij de sociale dienst; | jour est assurée par le service social et portée à la connaissance de |
la délégation syndicale; | |
- Gaat de werkgever bij de opstart van de tewerkstelling in | - Au début de l'occupation en équipes, l'employeur vérifie auprès du |
ploegenarbeid bij de werknemer na of dit haalbaar is in functie van | travailleur si cette situation est tenable en fonction du trajet |
het woon-werkverkeer van de werknemer. | domicile-lieu de travail du travailleur. |
HOOFDSTUK IV. - Bestaande systemen | CHAPITRE IV. - Systèmes existants |
Art. 9.Bestaande, meer gunstige systemen blijven behouden, zonder |
Art. 9.Les systèmes plus favorables existants restent maintenus, sans |
cumulatief effect met deze collectieve arbeidsovereenkomst. Bestaande, | effet cumulatif avec la présente convention collective de travail. Les |
minder gunstige plaatselijke systemen, worden omgezet in de regeling | systèmes locaux existants moins favorables sont transformés selon les |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst zonder te cumuleren. | règles de la présente convention collective de travail sans cumul. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen, inwerkingtreding | CHAPITRE V. - Dispositions finales, entrée en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2020. | le 1er janvier 2020. |
Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019 | Elle remplace la convention collective de travail du 22 janvier 2019 |
betreffende de invoering van de flexibele arbeidsorganisatie, | relative à l'instauration de l'organisation du travail flexible, |
registratienummer 150934/CO/327.01. | numéro d'enregistrement 150934/CO/327.01. |
Ze is gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
van de partijen met betekening van een opzeggingstermijn van 6 maanden | chacune des parties moyennant un délai de préavis de 6 mois notifié |
bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair | par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la |
Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. De Minister van Werk, |
Art. 11.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |