Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de fietsvergoeding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à l'indemnité vélo |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober | collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la |
2019, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à |
betreffende de fietsvergoeding (1) | l'indemnité vélo (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, | travail du 17 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à |
betreffende de fietsvergoeding. | l'indemnité vélo. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de beursvennootschappen | Commission paritaire pour les sociétés de bourse |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019 | Convention collective de travail du 17 octobre 2019 |
Fietsvergoeding | Indemnité vélo |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 14 novembre 2019 sous le numéro |
155180/CO/309) | 155180/CO/309) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen | compétence de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse. |
behoren. Onder "werknemers" wordt verstaan : alle werknemers, zonder | Par "travailleurs" on entend : tous les travailleurs, sans distinction |
onderscheid van geslacht. | de sexe. |
Art. 2.Vanaf 1 juli 2019 kunnen werknemers die regelmatig de |
Art. 2.A partir du 1er juillet 2019, les travailleurs qui font |
verplaatsing woon-werkplaats per fiets afleggen aanspraak maken op een | régulièrement le déplacement domicile-lieu de travail à vélo peuvent |
fietsvergoeding volgens onderstaande modaliteiten : | prétendre à une indemnité vélo selon les modalités ci-après : |
§ 1. Voor de werknemers die 1 km gebruik maken van de fiets om zich te | § 1er. Pour les travailleurs qui font usage d'un vélo pour se déplacer |
verplaatsen tussen de gebruikelijke verblijfplaats en de plaats van | entre leur résidence habituelle et leur lieu d'occupation, |
tewerkstelling wordt de werkgeverstussenkomst met ingang van 1 juli | l'intervention de l'employeur est fixée à 0,23 EUR/km (aller et |
2019 vastgelegd op 0,23 EUR/km (heen en terug). Deze vergoeding wordt | retour) à partir du 1er juillet 2019. Cette intervention sera |
automatisch aangepast aan het wettelijk fiscaal vrijgesteld bedrag. | automatiquement adaptée au montant légalement exonéré d'impôt. |
§ 2. Werknemers die gebruik maken van de fietsvergoeding leggen aan hun werkgever een "verklaring op eer" voor waarin zij verklaren dat zij bij de verplaatsing tussen de gebruikelijke verblijfplaats en de plaats van tewerkstelling enkel gebruik maken van de fiets. In de verklaring wordt eveneens vermeld welke de afstand is die heen en terug per fiets wordt afgelegd, alsook de frequentie of het aantal dagen. Eender welke wijziging van invloed op de toepassing van de fietsvergoeding dient zo snel mogelijk gesignaleerd bij de werkgever. De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of de verklaring op eer met de werkelijkheid strookt. § 3. De fietsvergoeding kan voor dezelfde afstand niet worden | § 2. Les travailleurs qui prétendent à l'indemnité vélo présenteront à leur employeur une "déclaration sur l'honneur" dans laquelle ils déclarent que, dans leur déplacement entre leur résidence habituelle et le lieu d'occupation, ils font uniquement usage du vélo. La déclaration mentionnera également la distance parcourue, aller et retour, à vélo ainsi que la fréquence ou le nombre de jours. Toute modification susceptible d'influencer l'application de l'indemnité vélo doit être signalée dans les meilleurs délais à l'employeur. L'employeur peut à tout moment vérifier si la déclaration sur l'honneur est conforme à la réalité. § 3. L'indemnité vélo ne peut être cumulée, pour la même distance, |
gecumuleerd met een tussenkomst voor andere vervoermiddelen. Om van de | avec une intervention pour d'autres moyens de transport. Pour |
fietsvergoeding te genieten moet de werknemer het traject | bénéficier de l'indemnité vélo, le travailleur doit effectuer le |
"gebruikelijke verblijfplaats - plaats van tewerkstelling" enkel met | trajet "résidence habituelle - lieu d'occupation", uniquement à vélo. |
de fiets afleggen. Werknemers met een bedrijfswagen komen niet in | Les travailleurs bénéficiant d'une voiture de société ne peuvent pas |
aanmerking voor een fietsvergoeding. | bénéficier de l'indemnité. |
§ 4. Een model "verklaring op eer" zal worden aangehecht in bijlage. | § 4. Un modèle de "déclaration sur l'honneur" sera joint comme annexe. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2019 en wordt afgesloten tot 30 juni 2021. | le 1er juillet 2019 et est conclue jusqu'au 30 juin 2021. |
Zij kan door elk van de partijen van het paritair comité worden | Elle peut être dénoncée par chacune des parties au sein de la |
opgezegd, onder de volgende voorwaarden : | commission paritaire, dans les conditions suivantes : |
- een opzeggingstermijn van minstens zes maanden; | - moyennant un préavis d'au moins six mois; |
- door een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van | - par lettre recommandée à la poste adressée au président de la |
het Paritair Comité voor de beursvennootschappen. | Commission paritaire pour les sociétés de bourse. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, | Annexe à la convention collective de travail du 17 octobre 2019, |
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, | conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de |
betreffende de fietsvergoeding | bourse, relative à l'indemnité vélo |
Model verklaring op eer fietsvergoeding PC 309 | Modèle Déclaration sur l'honneur indemnité vélo CP 309 |
Ondergetekende, hierna genoemd de werknemer (naam en voornaam) . . . . | Le soussigné, appelé ci-après le travailleur (nom et prénom) : . . . . |
. | . |
Woonachtig te (volledig adres) . . . . . | Domicilié à (adresse complète) . . . . . |
verklaart hierbij op eer dat hij/zij de verplaatsing | déclare par la présente sur l'honneur qu'il/elle effectue le |
woonplaats-werkplaats uitsluitend aflegt met de fiets over een afstand | déplacement domicile-lieu de travail uniquement à vélo, sur une |
van . . . . . km (heen en terug). | distance de . . . . . km (aller/retour). |
Hij/zij doet deze verplaatsing met een frequentie van . . . . . | Il/elle effectue le déplacement à la fréquence de . . . . . |
De werknemer zal elke wijziging die gevolgen heeft voor de toepassing | Le travailleur signalera immédiatement par écrit à l'employeur toute |
van deze fietsvergoeding (verhuis, wijziging vervoermiddel,...) | modification qui influencerait l'application de cette indemnité vélo |
onmiddellijk schriftelijk melden bij de werkgever. Deze verklaring is waar en oprecht. Opgemaakt te (woonplaats) . . . . . op datum van . . . . . (handtekening werknemer) Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2020. De Minister van Werk, | (déménagement, changement de moyen de transport,...). Cette déclaration est véridique et sincère. Fait à (lieu de résidence) . . . . . en date du . . . . . (signature travailleur) Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2020. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |