Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/12/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 februari 2005 inzake het verbod op verkoop van tabaks-producten aan personen onder de zestien jaar door middel van automatische distributieapparaten. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 februari 2005 inzake het verbod op verkoop van tabaks-producten aan personen onder de zestien jaar door middel van automatische distributieapparaten. - Duitse vertaling Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 février 2005 relatif à l'interdiction de vente de produits à base de tabac aux personnes âgées de moins de seize ans au moyen d'appareils automatiques de distribution. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 20 DECEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 februari 2005 inzake het verbod op verkoop van tabaks-producten aan personen onder de zestien jaar door middel van automatische distributieapparaten. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 20 december 2019 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 februari 2005 inzake het verbod op verkoop van tabaksproducten aan personen onder de zestien jaar door middel van automatische SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 20 DECEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 février 2005 relatif à l'interdiction de vente de produits à base de tabac aux personnes âgées de moins de seize ans au moyen d'appareils automatiques de distribution. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 20 décembre 2019 modifiant l'arrêté royal du 3 février 2005 relatif à l'interdiction de vente de produits à base de tabac aux personnes âgées de moins de seize ans au moyen d'appareils
distributieapparaten (Belgisch Staatsblad van 20 januari 2020). automatiques de distribution (Moniteur belge du 20 janvier 2020).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
20. DEZEMBER 2019 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 20. DEZEMBER 2019 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 3. Februar 2005 über das Verbot Erzeugnisse auf Erlasses vom 3. Februar 2005 über das Verbot Erzeugnisse auf
Tabakbasis an Jugendliche unter sechzehn Jahren mittels Tabakbasis an Jugendliche unter sechzehn Jahren mittels
Versorgungsautomaten zu verkaufen Versorgungsautomaten zu verkaufen
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der
Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer
Waren, des Artikels 6 § 4, eingefügt durch das Gesetz vom 19. Juli Waren, des Artikels 6 § 4, eingefügt durch das Gesetz vom 19. Juli
2004 und abgeändert durch die Gesetze vom 18. Dezember 2016, 30. 2004 und abgeändert durch die Gesetze vom 18. Dezember 2016, 30.
Oktober 2018 und 12. Juli 2019; Oktober 2018 und 12. Juli 2019;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Februar 2005 über das Verbot Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Februar 2005 über das Verbot
des Verkaufs von Tabakerzeugnissen an Personen unter sechzehn Jahren des Verkaufs von Tabakerzeugnissen an Personen unter sechzehn Jahren
mittels Versorgungsautomaten; mittels Versorgungsautomaten;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 22. Oktober 2019; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 22. Oktober 2019;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 66.745/3 des Staatsrates vom 5. Dezember Aufgrund des Gutachtens Nr. 66.745/3 des Staatsrates vom 5. Dezember
2019, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 2019, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In der Überschrift des Königlichen Erlasses vom 3. Februar Artikel 1 - In der Überschrift des Königlichen Erlasses vom 3. Februar
2005 über das Verbot des Verkaufs von Tabakerzeugnissen an Personen 2005 über das Verbot des Verkaufs von Tabakerzeugnissen an Personen
unter sechzehn Jahren mittels Versorgungsautomaten, ersetzt durch den unter sechzehn Jahren mittels Versorgungsautomaten, ersetzt durch den
Königlichen Erlass vom 19. Dezember 2017, wird das Wort "sechzehn" Königlichen Erlass vom 19. Dezember 2017, wird das Wort "sechzehn"
durch das Wort "achtzehn" ersetzt. durch das Wort "achtzehn" ersetzt.
Art. 2 - In Artikel 1 Nr. 3 desselben Erlasses wird das Wort Art. 2 - In Artikel 1 Nr. 3 desselben Erlasses wird das Wort
"sechzehn" durch das Wort "achtzehn" ersetzt. "sechzehn" durch das Wort "achtzehn" ersetzt.
Art. 3 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der Art. 3 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 20. Dezember 2019 Gegeben zu Brüssel, den 20. Dezember 2019
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Volksgesundheit Die Ministerin der Volksgesundheit
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^