← Terug naar "Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 30 juni 2004 tot bepaling van uitvoeringsmaatregelen van de wet van 7 mei 2004 inzake experimenten op de menselijke persoon voor wat betreft klinische proeven met geneesmiddelen voor menselijk gebruik. - Duitse vertaling "
| Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 30 juni 2004 tot bepaling van uitvoeringsmaatregelen van de wet van 7 mei 2004 inzake experimenten op de menselijke persoon voor wat betreft klinische proeven met geneesmiddelen voor menselijk gebruik. - Duitse vertaling | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 30 juin 2004 déterminant des mesures d'exécution de la loi du 7 mai 2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine en ce qui concerne les essais cliniques de médicaments à usage humain. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN | AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE |
| 20 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het | 20 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
| koninklijk besluit van 30 juni 2004 tot bepaling van | royal du 30 juin 2004 déterminant des mesures d'exécution de la loi du |
| uitvoeringsmaatregelen van de wet van 7 mei 2004 inzake experimenten | 7 mai 2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine en ce |
| op de menselijke persoon voor wat betreft klinische proeven met | qui concerne les essais cliniques de médicaments à usage humain. - |
| geneesmiddelen voor menselijk gebruik. - Duitse vertaling | Traduction allemande |
| De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
| besluit van 20 december 2018 houdende wijziging van het koninklijk | l'arrêté royal du 20 décembre 2018 portant modification de l'arrêté |
| besluit van 30 juni 2004 tot bepaling van uitvoeringsmaatregelen van | royal du 30 juin 2004 déterminant des mesures d'exécution de la loi du |
| de wet van 7 mei 2004 inzake experimenten op de menselijke persoon | 7 mai 2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine en ce |
| voor wat betreft klinische proeven met geneesmiddelen voor menselijk | qui concerne les essais cliniques de médicaments à usage humain |
| gebruik (Belgisch Staatsblad van 31 december 2018). | (Moniteur belge du 31 décembre 2018). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALAGENTUR FÜR ARZNEIMITTEL UND GESUNDHEITSPRODUKTE | FÖDERALAGENTUR FÜR ARZNEIMITTEL UND GESUNDHEITSPRODUKTE |
| 20. DEZEMBER 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 20. DEZEMBER 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 30. Juni 2004 zur Festlegung von Maßnahmen zur Ausführung | Erlasses vom 30. Juni 2004 zur Festlegung von Maßnahmen zur Ausführung |
| des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente am Menschen, was | des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente am Menschen, was |
| klinische Prüfungen mit Humanarzneimitteln betrifft | klinische Prüfungen mit Humanarzneimitteln betrifft |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente am Menschen, | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente am Menschen, |
| des Artikels 34/2 § 3, eingefügt durch das Gesetz vom 18. Oktober 2018 | des Artikels 34/2 § 3, eingefügt durch das Gesetz vom 18. Oktober 2018 |
| [sic zu lesen ist: 30. Oktober 2018] zur Festlegung verschiedener | [sic zu lesen ist: 30. Oktober 2018] zur Festlegung verschiedener |
| Bestimmungen im Bereich Gesundheit; | Bestimmungen im Bereich Gesundheit; |
| Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektorin vom 5. November 2018; | Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektorin vom 5. November 2018; |
| Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Haushalts vom 30. | Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Haushalts vom 30. |
| November 2018; | November 2018; |
| Aufgrund des Antrags auf Begutachtung binnen einer Frist von dreißig | Aufgrund des Antrags auf Begutachtung binnen einer Frist von dreißig |
| Tagen, der am 27. November 2018 beim Staatsrat eingereicht worden ist, | Tagen, der am 27. November 2018 beim Staatsrat eingereicht worden ist, |
| in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 | in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 |
| koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
| In der Erwägung, dass kein Gutachten binnen dieser Frist übermittelt | In der Erwägung, dass kein Gutachten binnen dieser Frist übermittelt |
| worden ist; | worden ist; |
| Aufgrund von Artikel 84 § 4 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 | Aufgrund von Artikel 84 § 4 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 |
| koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
| Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit | Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit |
| Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - In den Königlichen Erlass vom 30. Juni 2004 zur Festlegung | Artikel 1 - In den Königlichen Erlass vom 30. Juni 2004 zur Festlegung |
| von Maßnahmen zur Ausführung des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über | von Maßnahmen zur Ausführung des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über |
| Experimente am Menschen, was klinische Prüfungen mit | Experimente am Menschen, was klinische Prüfungen mit |
| Humanarzneimitteln betrifft, wird ein Kapitel 11/1 mit den Artikeln | Humanarzneimitteln betrifft, wird ein Kapitel 11/1 mit den Artikeln |
| 32/1, 32/2, 32/3 und 32/4 mit folgendem Wortlaut eingefügt: | 32/1, 32/2, 32/3 und 32/4 mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
| "KAPITEL 11/1 - Finanzierung der durch die FAAGP im Rahmen der | "KAPITEL 11/1 - Finanzierung der durch die FAAGP im Rahmen der |
| Pilotprojekte durchgeführten Tätigkeiten | Pilotprojekte durchgeführten Tätigkeiten |
| Art. 32/1 - Für die Finanzierung der Tätigkeiten aufgrund von Artikel | Art. 32/1 - Für die Finanzierung der Tätigkeiten aufgrund von Artikel |
| 34/1 des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente am Menschen erhält | 34/1 des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente am Menschen erhält |
| die FAAGP einen Betrag von 10,6 Millionen EUR über die in Artikel 13 § | die FAAGP einen Betrag von 10,6 Millionen EUR über die in Artikel 13 § |
| 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 über die Schaffung und die | 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 über die Schaffung und die |
| Arbeitsweise der Föderalagentur für Arzneimittel und | Arbeitsweise der Föderalagentur für Arzneimittel und |
| Gesundheitsprodukte erwähnten Haushaltsmittelbeträge. Für das Jahr | Gesundheitsprodukte erwähnten Haushaltsmittelbeträge. Für das Jahr |
| 2019 wird der Betrag um weitere 110.843 EUR erhöht. | 2019 wird der Betrag um weitere 110.843 EUR erhöht. |
| Art. 32/2 - Für die Anwendung von Artikel 34/2 des Gesetzes vom 7. Mai | Art. 32/2 - Für die Anwendung von Artikel 34/2 des Gesetzes vom 7. Mai |
| 2004 über Experimente am Menschen wird der Pauschalpreis pro Aktenart | 2004 über Experimente am Menschen wird der Pauschalpreis pro Aktenart |
| festgelegt auf: | festgelegt auf: |
| 1. 7.859 EUR, wenn die FAAGP einen Antrag auf Genehmigung einer | 1. 7.859 EUR, wenn die FAAGP einen Antrag auf Genehmigung einer |
| klinischen Prüfung der Phase I gemäß Artikel 10 des Gesetzes vom 7. | klinischen Prüfung der Phase I gemäß Artikel 10 des Gesetzes vom 7. |
| Mai 2004 über Experimente am Menschen bearbeitet, | Mai 2004 über Experimente am Menschen bearbeitet, |
| 2. 9.374 EUR, wenn die FAAGP einen Antrag auf Genehmigung einer | 2. 9.374 EUR, wenn die FAAGP einen Antrag auf Genehmigung einer |
| klinischen Prüfung, die keine Prüfung der Phase I ist, gemäß Artikel | klinischen Prüfung, die keine Prüfung der Phase I ist, gemäß Artikel |
| 10 des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente am Menschen | 10 des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente am Menschen |
| bearbeitet, | bearbeitet, |
| 3. 1.818 EUR, wenn die FAAGP einen Antrag auf signifikante Änderungen | 3. 1.818 EUR, wenn die FAAGP einen Antrag auf signifikante Änderungen |
| am Prüfplan gemäß Artikel 19 des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über | am Prüfplan gemäß Artikel 19 des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über |
| Experimente am Menschen bearbeitet. | Experimente am Menschen bearbeitet. |
| Art. 32/3 - Die Beträge der in Artikel 32/2 erwähnten Pauschalpreise | Art. 32/3 - Die Beträge der in Artikel 32/2 erwähnten Pauschalpreise |
| werden jährlich auf der Grundlage des Indexes des Monats September der | werden jährlich auf der Grundlage des Indexes des Monats September der |
| Entwicklung des Verbraucherpreisindexes des Königreichs angepasst. | Entwicklung des Verbraucherpreisindexes des Königreichs angepasst. |
| Der Anfangsindex ist der Index des Monats September 2017. | Der Anfangsindex ist der Index des Monats September 2017. |
| Die indexierten Beträge werden im Belgischen Staatsblatt | Die indexierten Beträge werden im Belgischen Staatsblatt |
| veröffentlicht und sind ab dem 1. Januar des Jahres nach dem Jahr der | veröffentlicht und sind ab dem 1. Januar des Jahres nach dem Jahr der |
| Durchführung der Anpassung anwendbar. | Durchführung der Anpassung anwendbar. |
| Art. 32/4 - Der Betrag der Differenz, die aufgrund von Artikel 34/2 § | Art. 32/4 - Der Betrag der Differenz, die aufgrund von Artikel 34/2 § |
| 2 des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente am Menschen an die | 2 des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente am Menschen an die |
| Staatskasse zurückgezahlt wird, entspricht den vom Staat aufgrund | Staatskasse zurückgezahlt wird, entspricht den vom Staat aufgrund |
| desselben Artikels an die FAAGP gezahlten Mitteln abzüglich der | desselben Artikels an die FAAGP gezahlten Mitteln abzüglich der |
| Beträge: | Beträge: |
| 1. der Finanzierung der durch die FAAGP aufgrund von Artikel 34/1 des | 1. der Finanzierung der durch die FAAGP aufgrund von Artikel 34/1 des |
| Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente am Menschen durchgeführten | Gesetzes vom 7. Mai 2004 über Experimente am Menschen durchgeführten |
| Tätigkeiten gemäß Artikel 32/1, | Tätigkeiten gemäß Artikel 32/1, |
| 2. der während des Haushaltsjahrs von der FAAGP an die | 2. der während des Haushaltsjahrs von der FAAGP an die |
| Ethik-Kommissionen gemäß Artikel 34/1 § 4 des Gesetzes vom 7. Mai 2004 | Ethik-Kommissionen gemäß Artikel 34/1 § 4 des Gesetzes vom 7. Mai 2004 |
| über Experimente am Menschen gezahlten Zuschüsse und | über Experimente am Menschen gezahlten Zuschüsse und |
| 3. der für die Jahre 2016 und 2017 an die Ethik-Kommissionen gemäß | 3. der für die Jahre 2016 und 2017 an die Ethik-Kommissionen gemäß |
| Artikel 30 § 4 Absatz 2 und 3 des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über | Artikel 30 § 4 Absatz 2 und 3 des Gesetzes vom 7. Mai 2004 über |
| Experimente am Menschen gezahlten Zuschüsse, ausschließlich für das | Experimente am Menschen gezahlten Zuschüsse, ausschließlich für das |
| Haushaltsjahr 2018. | Haushaltsjahr 2018. |
| Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
| Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
| Art. 3 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der | Art. 3 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der |
| Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 20. Dezember 2018 | Gegeben zu Brüssel, den 20. Dezember 2018 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin der Volksgesundheit | Die Ministerin der Volksgesundheit |
| M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |