Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/12/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling en koppeling van informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering "
Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling en koppeling van informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Arrêté royal portant sur l'échange et le croisement d'informations et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling en koppeling van informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant sur l'échange et le croisement d'informations et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et l'Institut national d'assurance maladie-invalidité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire,
nucleaire controle, artikel 3, lid 3 en 10bis, § 2; article 3, alinéa 3 et 10bis, § 2;
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor de Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 64, § 5, inséré par
1994, artikel 64, § 5, ingevoegd door de wet van 27 april 2005 la loi du 27 avril 2005 portant diverses dispositions en matière de
houdende diverse bepalingen inzake gezondheid; santé;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 maart 2016; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mars 2016;
Gelet op het advies van de Minister van Begroting van 23 juni 2016; Vu l'avis du Ministre du Budget du 23 juin 2016;
Gelet op het advies nr. 60.395/2 van de Raad van State, gegeven op 30 Vu l'avis n° 60.395/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2016 en
november 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit diverses concernant la simplification administrative, le présent
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation,
autoregulering betreft; s'agissant d'une décision d'autorégulation;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister Sur proposition du Ministre de l'Intérieur et de la Ministre des
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en op het advies van de in Raad Affaires sociales et de la Santé publique, et de l'avis des Ministres
vergaderde Ministers, qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° het Agentschap : 1° l'Agence :
Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, opgericht bij artikel L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire créée par l'article 2 de la
2 van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire;
Nucleaire Controle;
2° het Instituut : 2° l'Institut
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, bedoeld
in artikel 10 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité visé à l'article 10
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994;
3° Nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : het koninklijk 3° Nomenclature des prestations de santé : l'arrêté royal du 14
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités;
geneeskundige verzorging en uitkeringen;
4° inrichting : de inrichtingen zoals gedefinieerd in artikel 2, 3° 4° établissement : les établissements définis à l'article 2, 3° de
van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het protection de la population, des travailleurs et de l'environnement
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; contre le danger des rayonnements ionisants;

Art. 2.§ 1. Het Agentschap en het Instituut, wisselen volgende

Art. 2.§ 1. Pour l'exercice de leurs missions respectives de

gegevens betreffende de medische toepassingen van ioniserende surveillance et de contrôle, l'Agence et l'Institut échangent les
stralingen uit voor de uitoefening van hun respectievelijke toezichts- données suivantes relatives aux applications médicales des
en controleopdrachten : rayonnements ionisants :
1° gegevens met betrekking tot de artsen- specialisten voor 1° les données relatives aux médecins spécialistes en radiodiagnostic
röntgendiagnose die röntgendiagnoseverstrekkingen verrichten qui effectuent des prestations de radiodiagnostic (nomenclature des
(nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : Art. 5 en Art.17); prestations de santé : art. 5 et art. 17);
2° gegevens met betrekking tot de artsen erkend voor een ander 2° les données relatives aux médecins spécialistes agréés pour une
specialisme dan röntgendiagnose, die röntgendiagnose- verstrekkingen discipline autre que le radiodiagnostic qui effectuent des prestations
verrichten (nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : Art. de radiodiagnostic (nomenclature des prestations de santé : art.
17ter); 17ter);
3° gegevens met betrekking tot de tandheelkundigen die radiografieën 3° les données relatives aux dentistes qui effectuent des
verrichten (nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : Art. 5); radiographies (nomenclature des prestations de santé : art. 5);
4° gegevens met betrekking tot de artsen specialist voor 4° les données relatives aux médecins spécialistes en
radiotherapie-oncologie, die radiotherapeutische verstrekkingen radiothérapie-oncologie qui effectuent des prestations
verrichten (nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : Art. 18 radiothérapeutiques (nomenclature des prestations de santé : art. 18 §
§ 1 en Art. 18 § 2 A.); 1 et art. 18 § 2 A.);
5° gegevens met betrekking tot de artsen die erkend zijn als 5° les données relatives aux médecins agréés au titre de spécialiste
specialist voor een ander specialisme dan radiotherapie-oncologie, en dans une discipline autre que la radiothérapie-oncologie qui portent
die radiotherapeutische verstrekkingen aanrekenen die verwant zijn met
hun specialisme (nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : en compte des prestations de radiothérapie connexes à leur discipline
Art. 18 § 1); (nomenclature des prestations de santé : art. 18 § 1);
6° gegevens met betrekking tot de artsen specialist voor nucleaire 6° les données relatives aux médecins spécialistes en médecine
geneeskunde, die verstrekkingen inzake nucleaire geneeskunde nucléaire qui effectuent des prestations de médecine nucléaire
verrichten (nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : Art. 18 (nomenclature des prestations de santé : art. 18 § 2);
§ 2); 7° gegevens met betrekking tot de artsen die erkend zijn als 7° les données relatives aux médecins agréés au titre de spécialiste
specialist voor een ander specialisme dan nucleaire geneeskunde, en dans une discipline autre que la médecine nucléaire qui peuvent porter
die verstrekkingen inzake nucleaire geneeskunde aanrekenen die verwant
zijn met hun specialisme (nomenclatuur van de geneeskundige en compte des prestations de médecine nucléaire connexes à leur
verstrekkingen : Art. 18 § 2); discipline (nomenclature des prestations de santé : art. 18 § 2);
8° gegevens met betrekking tot de apothekers en de licentiaten in de 8° les données relatives aux pharmaciens et licenciés en sciences
wetenschappen (erkend door de Minister die de Volksgezondheid onder (agréés par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions
zijn bevoegdheid heeft om verstrekkingen inzake klinische biologie te pour effectuer des prestations de biologie clinique et qui en outre
verrichten en bovendien door dezelfde Minister als bevoegd zijn erkend ont été reconnus par le même Ministre comme habilités à effectuer des
om tests met radio-isotopen in vitro te verrichten) die verstrekkingen tests radio-isotopiques in vitro) qui peuvent effectuer des
inzake nucleaire geneeskunde in vitro verrichten (nomenclatuur van de prestations de médecine nucléaire in vitro (nomenclature des
geneeskundige verstrekkingen : Art. 18 § 2, B, e); prestations de santé : art. 18 § 2, B, e);
9° gegevens met betrekking tot de artsen specialist voor klinische 9° les données relatives aux médecins spécialistes en biologie
biologie (erkend door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn clinique (reconnus par le Ministre ayant la Santé publique dans ses
bevoegdheid heeft en erkend om in het raam van de klinische biologie attributions compétents pour pratiquer dans le cadre de la biologie
tests met radio-isotopen in vitro uit te voeren) die verstrekkingen clinique des tests radio-isotopiques in vitro) qui peuvent effectuer
inzake nucleaire geneeskunde in vitro verrichten (nomenclatuur van de des prestations de médecine nucléaire in vitro (nomenclature des
geneeskundige verstrekkingen : Art. 18 § 2, B, e); prestations de santé : art. 18 § 2, B, e);
10° gegevens met betrekking tot de artsen - specialisten die percutane 10° les données relatives aux médecins spécialistes qui effectuent des
interventionele verstrekkingen uitvoeren onder medische prestations percutanées interventionnelles sous contrôle d'imagerie
beeldvormingscontrole (nomenclatuur van de geneeskundige médicale (nomenclature des prestations de santé : art. 34);
verstrekkingen : Art. 34).
11° gegevens met betrekking tot de vergunde inrichtingen waarin 11° les données relatives aux établissements autorisés où sont
medische handelingen worden uitgevoerd; exercées des pratiques médicales;
12° gegevens met betrekking tot de oprichtings-en 12° les données relatives à l'autorisation de création et
exploitatievergunning verleend aan inrichtingen waarin medische d'exploitation délivrée aux établissements où sont exercées des
handelingen worden uitgevoerd; pratiques médicales;
13° gegevens met betrekking tot de medisch-radiologische en 13° les données relatives aux appareils médico-radiologiques et
tandheelkundige apparatuur in de inrichtingen; dentaires des établissements;
14° gegevens betreffende de vergunningshistoriek van een welbepaalde 14° les données relatives à l'historique des autorisations d'un
inrichting. établissement spécifique.
§ 2. Voor elk van de in § 1 opgenomen gegevens wordt de normale § 2. Pour chacune des données visées au § 1, la fréquence normale de
frequentie van uitwisseling vastgelegd in overleg tussen het Agentschap en het Instituut. l'échange est déterminée en concertation entre l'Agence et l'Institut.

Art. 3.Het Agentschap en het Instituut wisselen de materiële

Art. 3.L'Agence et l'Institut échangent les constatations matérielles

vaststellingen en de nuttige inlichtingen uit die zij bij hun et les informations utiles dont ils prennent connaissance lors de
onderzoek hebben ingewonnen betreffende de medische toepassingen van leurs investigations sur les applications médicales des rayonnements
ioniserende stralingen die van belang zijn voor de uitoefening van hun ionisants en rapport avec l'exercice de leurs missions respectives de
respectievelijke toezichts- en controleopdrachten. surveillance et de contrôle.

Art. 4.§ 1. De uitgewisselde gegevens en vaststellingen zijn

Art. 4.§ 1. Les données et constatations échangées sont uniquement

uitsluitend toegankelijk voor de personeelsleden van het Agentschap en accessibles aux membres du personnel de l'Agence et de l'Institut qui
het Instituut die deze nodig hebben in het kader van de uitoefening en ont besoin dans l'exercice de leurs missions.
van hun opdrachten. § 2. Het Agentschap en het Instituut voor ziekte- en § 2. L'Agence et l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
invaliditeitsverzekering duiden elk een centraal contactpunt aan dat
belast is met de coördinatie van de uitwisseling van de inlichtingen désignent chacun un point de contact central chargé de coordonner
en vaststellingen bedoeld in de artikelen 2 en 3. l'échange des informations et constatations visées aux articles 2 et
§ 3. De gegevensuitwisseling gebeurt op elektronische wijze. 3. § 3. L'échange de données se fait sous forme électronique.
In dringende omstandigheden kan de informatie rechtstreeks mondeling En cas d'urgence, l'échange d'informations peut se faire oralement
uitgewisseld worden tussen de inspecteurs van het Agentschap en het entre les inspecteurs de l'Agence et de l'Institut. En ce cas, chacun
Instituut. In dat geval brengt elk van de betrokkenen zijn centraal des intéressés informe sans délai son point de contact central de
contactpunt onverwijld op de hoogte van de gegevensuitwisseling l'échange d'informations.

Art. 5.De Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de Minister

Art. 5.Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le

bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique dans ses
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 december 2016. Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. JAMBON J. JAMBON
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^