← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 24bis, eerste lid, punt 9 en 34, § 1, O, van het koninklijk besluit van 21 december 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, betreffende de periodes van tijdskrediet op het einde van de loopbaan "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 24bis, eerste lid, punt 9 en 34, § 1, O, van het koninklijk besluit van 21 december 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, betreffende de periodes van tijdskrediet op het einde van de loopbaan | Arrêté royal modifiant les articles 24bis, alinéa 1er, point 9 et 34, § 1er, O, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, en matière de périodes de crédit-temps pour fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
20 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen | 20 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant les articles 24bis, alinéa |
24bis, eerste lid, punt 9 en 34, § 1, O, van het koninklijk besluit | 1er, point 9 et 34, § 1er, O, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 |
van 21 december 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | portant règlement général du régime de pension de retraite et de |
werknemers, betreffende de periodes van tijdskrediet op het einde van | survie des travailleurs salariés, en matière de périodes de |
de loopbaan | crédit-temps pour fin de carrière |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
aan Uwe Majesteit voor te leggen, heeft als doel de | signature de votre Majesté, a pour but d'adapter la réglementation de |
pensioenreglementering van de werknemers aan te passen teneinde hierin | pension des travailleurs salariés afin d'y tenir compte des |
rekening te houden met wijzigingen die gebeurd zijn in de | modifications intervenues dans la réglementation en matière de |
reglementering op vlak van het tijdskrediet eindeloopbaan. | crédit-temps de fin de carrière. |
1. Opzet van het koninklijk besluit | 1. Objet de l'arrêté royal |
Voorliggend ontwerp van koninklijk besluit wijzigt : | Le projet d'arrêté royal soumis modifie : |
a) artikel 34, § 1, O, van het koninklijk besluit van 21 december 1967 | a) l'article 34, § 1er, O de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 |
tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en | portant règlement général du régime de pension de retraite et de |
overlevingspensioen voor werknemers, dat voorziet dat (onder de | survie des travailleurs salariés qui prévoit que (sous les conditions |
voorwaarden vastgelegd in artikel 34, § 2, 4 van hetzelfde besluit) de | fixées à l'article 34, § 2, 4 du même arrêté) les périodes de |
perioden van tijdskrediet eindeloopbaan gelijkgesteld worden met | crédit-temps de fin de carrière sont assimilées à des périodes de |
arbeidsperioden in de pensioenreglementering van de werknemers; | travail dans la réglementation de pension des travailleurs salariés; |
b) artikel 24bis, eerste lid, punt 9 van het voormeld koninklijk | b) l'article 24bis, alinéa 1er, point 9 de l'arrêté royal du 21 |
besluit van 21 december 1967. Dit artikel bepaalt het loon op basis | décembre 1967 précité. Cet article détermine le salaire sur base |
waarvan deze de perioden van tijdskrediet eindeloopbaan, indien ze | duquel ces périodes de crédit-temps de fin de carrière, si elles |
gelijkgesteld kunnen worden, in aanmerking genomen worden voor de | peuvent être assimilées, sont prises en considération pour le calcul |
berekening van het pensioen. De gelijkstelling gebeurt op basis van | de la pension. L'assimilation a lieu sur base d'un salaire fictif |
een beperkt fictief loon (d.w.z. het loon dat als basis dient voor het | limité (c.-à-d. le salaire qui sert de base pour le calcul du droit |
berekenen van het minimumjaarrecht bedoeld in artikel 8, § 1, eerste | minimum par année de carrière visé à l'article 8, § 1er, alinéa 1er de |
lid, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering | l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, |
van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de pensioenstelsels) indien dit lager is dan het normaal fictief loon zoals bedoeld in artikel 24bis van het voormeld koninklijk besluit van 21 december 1967. Er zijn echter uitzonderingen voorzien waarvoor de gelijkstelling gebeurt op basis van een normaal fictief loon. Deze principes worden niet in vraag gesteld door het huidige koninklijke besluit. Deze twee artikelen verwijzen naar bepaalde bepalingen van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. | 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions) si celui-ci est inférieur au salaire fictif normal tel que visé à l'article 24bis de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 précité. Cependant, des exceptions ont été prévues pour lesquelles l'assimilation a lieu sur base d'un salaire fictif normal. Ces principes ne sont pas remis en cause par le présent arrêté royal. Ces deux articles renvoient à certaines dispositions de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps. |
Het voormeld koninklijk besluit van 12 december 2001, dat de | Or, l'arrêté royal du 12 décembre 2001 précité, qui est la base |
reglementaire basis is voor de toekenning van uitkeringen gegeven voor | réglementaire pour l'octroi d'allocations accordées pour ce type de |
deze vorm van tijdskrediet, is echter grondig gewijzigd door het | |
koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het | crédit-temps, a été profondément modifié par l'arrêté royal du 30 |
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk | décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en |
IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van | exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la |
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van | conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking en dit met ingang | prestations de travail à mi-temps et ce, avec effet à partir du 1er |
vanaf 1 januari 2015. | janvier 2015. |
Deze wijzigingen hebben betrekking op de toelatingsvoorwaarden (met | Ces modifications visent les conditions d'accès (notamment l'âge) à |
name de leeftijd) tot deze perioden van tijdskrediet eindeloopbaan en | ces périodes de crédit-temps de fin de carrière et se traduisent par |
uiten zich in een herschrijven van de artikelen waarnaar de | une réécriture des articles auxquels renvoie la réglementation de |
pensioenreglementering van de werknemers verwijst. | pensions des travailleurs salariés. |
Bijgevolg moeten het artikel 24bis, eerste lid, punt 9 en het artikel | Par conséquent, l'article 24bis, alinéa 1er, point 9 et l'article 34, |
34, § 1, O van het voormeld koninklijk besluit van 21 december 1967 in | § 1er, O de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 précité doivent être |
overeenstemming gebracht worden met deze nieuwe bepalingen. | mis en concordance avec ces nouvelles dispositions. |
Dit koninklijk besluit maakt een onderscheid tussen enerzijds de | Le présent arrêté royal fait une distinction entre d'une part les |
perioden van tijdskrediet eindeloopbaan die geregeld blijven door de | périodes de crédit-temps de fin de carrière qui restent régies par les |
bepalingen van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals van | dispositions de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 telles qu'en |
kracht voor hun wijziging door het koninklijk besluit van 30 december | vigueur avant leur modification par l'arrêté royal du 30 décembre 2014 |
2014 en anderzijds de perioden van tijdskrediet eindeloopbaan die | précité et d'autre part les périodes de crédit-temps de fin de |
onder de toepassing vallen van de nieuwe bepalingen van het koninklijk | carrière qui relèvent des nouvelles dispositions de l'arrêté royal du |
besluit van 12 december 2001, in werking getreden op 1 januari 2015. | 12 décembre 2001 entrées en vigueur au 1er janvier 2015. |
2. Commentaar van de artikelen | 2. Commentaires des articles |
Artikel 1 voorziet in diverse wijzigingen aan het artikel 24bis, | L'article 1er prévoit diverses modifications à l'article 24bis, alinéa |
eerste lid, punt 9 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot | 1er, point 9 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement |
vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en | général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs |
overlevingspensioen voor werknemers. | salariés. |
Artikel 1, 1° brengt aan de inleidende zin van het tweede lid een | L'article 1er, 1° apporte une modification légistique à la phrase |
legistieke wijziging aan. | introductive de l'alinéa 2. |
Artikel 1, 2° en 3° vullen in het tweede lid de bepalingen onder 2° en | L'article 1er, 2° et 3° complètent, dans l'alinéa 2, les 2° et 3° avec |
3° aan met de woorden "zoals van kracht voor 1 januari 2015". | les mots « tel qu'en vigueur avant le 1er janvier 2015 ». |
De verwijzingen in het tweede lid, 2° en 3° van het artikel 24bis naar | Les références dans l'alinéa 2, 2° et 3° de l'article 24bis à l'arrêté |
het voormeld koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals van kracht | royal du 12 décembre 2001 précité telles qu'en vigueur avant le 1er |
voor 1 januari 2015, vormen de reglementaire basis die de gerechtigden | janvier 2015, constituent les bases réglementaires qui permettent aux |
betroffen door de bepalingen onder 2° en 3° toelaten om de | bénéficiaires concernés par ces 2° et 3° d'obtenir l'assimilation de |
gelijkstelling van deze perioden van tijdskrediet te verkrijgen op | ces périodes de crédit-temps sur base du salaire fictif normal. |
basis van het normaal fictief loon. | |
Om dezelfde reden vervangt artikel 1, 4° in het tweede lid, 5° van het | Pour la même raison, l'article 1er, 4° remplace, dans l'alinéa 2, 5°, |
artikel 24bis de woorden "van het voormeld koninklijk besluit van 12 | de l'article 24bis, les mots « de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
december 2001" door de woorden "van het voormeld koninklijk besluit | précité » par les mots « de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
van 12 december 2001, zoals van kracht voor 1 januari 2015". | précité, tel qu'en vigueur avant le 1er janvier 2015 ». |
Artikel 1, 5° voegt tussen het tweede lid en het derde lid (dat het | L'article 1er, 5° insère deux nouveaux alinéas entre l'alinéa 2 et |
vijfde lid wordt) twee nieuwe leden in. | l'alinéa 3 (qui devient l'alinéa 5). |
Het derde lid herneemt de gevallen waarin perioden van tijdskrediet | L'alinéa 3 reprend les cas dans lesquels les périodes de crédit-temps |
eindeloopbaan, verkregen ten gevolge een eerste aanvraag met ingang na | de fin de carrière, obtenu à la suite d'une première demande prenant |
31 december 2014, eveneens op basis van het normaal fictief loon | cours après le 31 décembre 2014, seront également assimilées sur base |
gelijkgesteld zullen worden. | du salaire fictif normal |
Het gaat over de gevallen van tijdskrediet eindeloopbaan bedoeld in | Il s'agit des cas de crédit-temps de fin de carrière visés à l'article |
artikel 6, § 5, 1° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december | 6, § 5, 1° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 (obtenus dans |
2001 (verkregen in het kader van ondernemingen in moeilijkheden of | le cadre d'entreprises en difficulté ou en restructuration (1° ), des |
herstructurering (1° ) of voor de zware beroepen, de nachtarbeid en | métiers lourds, du travail de nuit et par le travailleur salarié, |
door de werknemer tewerkgesteld bij een werkgever binnen het paritair | occupé chez un employeur ressortant de la commission paritaire de la |
comité bouwbedrijf met een attest ongeschiktheid tot voortzetting van | construction avec une attestation d'incapacité à continuer son |
de beroepsactiviteit (3° )). | activité professionnelle (3° )). |
Het vierde lid geeft, bij wijze van overgangsmaatregel, aan dat de | L'alinéa 4 indique, par le moyen d'une disposition transitoire, que |
bestaande bepalingen van het artikel 24bis van toepassing blijven voor | les dispositions actuelles de l'article 24bis restent applicables aux |
perioden van tijdskrediet eindeloopbaan die geregeld blijven door de | périodes de crédit-temps de fin de carrière qui restent régies par les |
bepalingen van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals van | dispositions de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 telles qu'en |
kracht voor 1 januari 2015 en dit overeenkomstig het artikel 7, derde | vigueur avant le 1er janvier 2015 et ce, conformément à l'article 7, |
lid van het voormeld koninklijk besluit van 30 december 2014. | alinéa 3 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 précité. |
Artikel 2 voorziet in diverse wijzigingen aan het artikel 34, § 1, O | L'article 2 prévoit diverses modifications à l'article 34, § 1er, O de |
van het voormeld koninklijk besluit van 21 december 1967. | l'arrêté royal du 21 décembre 1967 précité. |
Artikel 2, 1° voegt in het tweede lid tussen de woorden "een | L'article 2, 1° insère, dans l'alinéa 2, les mots « tels qu'en vigueur |
halftijdse betrekking" en de woorden "wegens uitoefening" de woorden | avant le 1er janvier 2015 » entre les mots « travail mi-temps » et les |
", zoals van kracht voor 1 januari 2015," in. | mots « résultant de l'exercice ». |
Het voormeld koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals van kracht | L'arrêté royal du 12 décembre 2001 précité, tel qu'en vigueur avant le |
voor 1 januari 2015, vormt immers de reglementaire basis voor de | 1er janvier 2015, constitue en effet la base réglementaire pour les |
gevallen van tijdskrediet eindeloopbaan die zijn begonnen voor 1 | cas de crédit-temps de fin de carrière qui ont débuté avant le 1er |
januari 2015. | janvier 2015. |
Artikel 2, 2° vult het artikel 34, § 1, O van het voormeld koninklijk | L'article 2, 2° complète l'article 34, § 1er, O de l'arrêté royal du |
besluit van 21 december 1967 aan met twee leden. | 21 décembre 1967 précité par deux alinéas. |
Het derde lid verwijst naar de huidige bepalingen die de leeftijd van | L'alinéa 3 qui fait référence aux dispositions actuelles qui fixent |
toegang tot deze stelsels van tijdskrediet eindeloopbaan vastleggen. | l'âge d'accès à ces régimes de crédit-temps de fin de carrière. |
Het vierde lid geeft, bij wijze van overgangsmaatregel, aan dat de | L'alinéa 4 indique, par le moyen d'une disposition transitoire, que |
bestaande bepalingen van het artikel 34, § 1, O van toepassing blijven | les dispositions actuelles de l'article 34, § 1, O restent applicables |
voor perioden van tijdskrediet eindeloopbaan die geregeld blijven door | aux périodes de crédit-temps de fin de carrière qui restent régies par |
de bepalingen van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals | les dispositions de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 telles qu'en |
van kracht voor 1 januari 2015 en dit overeenkomstig het artikel 7, | vigueur avant le 1er janvier 2015 et ce, conformément à l'article 7, |
derde lid van het voormeld koninklijk besluit van 30 december 2014. | alinéa 3 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 précité. |
Artikel 3 legt de datum van inwerkingtreding van dit besluit met | L'article 3 fixe la date d'entrée en vigueur du présent projet avec |
terugwerkende kracht vast op 1 januari 2015, de datum waarop de | effet rétroactif au 1er janvier 2015, date à laquelle la réforme du |
hervorming van het tijdskrediet eindeloopbaan in werking getreden is. | crédit temps fin de carrière est entrée en vigueur. |
Artikel 4 preciseert dat de minister bevoegd voor Pensioenen belast is | L'article 4 précise que le ministre qui a les Pensions dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
Raad van State, afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat, section de législation |
advies 59.991/1/V van 31 augustus 2016 over een ontwerp van koninklijk | avis 59.991/1/V du 31 août 2016 sur un projet d'arrêté royal |
besluit `tot wijziging van de artikelen 24bis, eerste lid, punt 9 en | `modifiant les articles 24bis, alinéa 1er, point 9 et 34, § 1er, O, de |
34, § 1, O, van het koninklijk besluit van 21 december 1967 | l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime |
betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, | de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, en |
betreffende de periodes van tijdskrediet op het einde van de loopbaan' | matière de périodes de crédit-temps pour fin de carrière' |
Op 1 augustus 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 1er août 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Pensioenen verzocht binnen een termijn van dertig dagen | invité par le Ministre des Pensions à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant les |
wijziging van de artikelen 24bis, eerste lid, punt 9 en 34, § 1, O, | articles 24bis, alinéa 1er, point 9 et 34, § 1er, O, de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 21 december 1967 betreffende het rust- | du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de |
en overlevingspensioen voor werknemers, betreffende de periodes van | retraite et de survie des travailleurs salariés, en matière de |
tijdskrediet op het einde van de loopbaan '. | périodes de crédit-temps pour fin de carrière '. |
Het ontwerp is door de eerste vakantiekamer onderzocht op 25 augustus | Le projet a été examiné par la première chambre des vacations le 25 |
2016. De kamer was samengesteld uit Jan Smets, staatsraad, voorzitter, | août 2016. La chambre était composée de Jan Smets, conseiller d'Etat, |
Pierre Lefranc en Patricia De Somere, staatsraden, Jan Velaers, | président, Pierre Lefranc et Patricia De Somere, conseillers d'Etat, |
assessor, en Greet Verberckmoes, griffier. | Jan Velaers, assesseur, et Greet Verberckmoes, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Wendy Depester, auditeur. | Le rapport a été présenté par Wendy Depester, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jeroen Van Nieuwenhove, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen Van Nieuwenhove, |
staatsraad. | conseiller d'Etat. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 31 augustus 2016. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 31 août 2016. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich beperkt tot het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation s'est limitée à l'examen de la compétence de l'auteur de |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | l'acte, du fondement juridique et de l'accomplissement des formalités |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | prescrites. |
Wat dat onderzoek betreft geeft het ontwerp van koninklijk besluit | En ce qui concerne cet examen, le projet d'arrêté royal ne donne lieu |
aanleiding tot de hierna volgende opmerkingen. | qu'aux observations suivantes. |
2. De ontworpen regeling vindt voldoende rechtsgrond in artikel 8 van | 2. Le dispositif en projet trouve un fondement juridique suffisant |
het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 `betreffende het | dans l'article 8 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 `relatif à |
rust- en overlevingspensioen voor werknemers'. De verwijzing in het | la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés'. Dans |
eerste lid van de aanhef naar artikel 108 van de Grondwet is overbodig | le premier alinéa du préambule, la référence à l'article 108 de la |
en moet worden weggelaten. | Constitution est superflue et doit être omise. |
3. Het verdient aanbeveling, omwille van de rechtszekerheid, dat, | 3. Pour des motifs de sécurité juridique, il est recommandé que, comme |
zoals is gebeurd in het ontworpen artikel 24bis, eerste lid, punt 9, | pour l'article 24bis, alinéa 1er, point 9, alinéa 4, en projet, de |
vierde lid, van het koninklijk besluit van 21 december 1967 `tot | l'arrêté royal du 21 décembre 1967 `portant règlement général du |
vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en | |
overlevingspensioen voor werknemers' (artikel 1 van het ontwerp), ook | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés' |
bij de ontworpen wijzigingen in artikel 34, § 1, O, van hetzelfde | (article 1er du projet), les modifications en projet de l'article 34, |
besluit (artikel 2 van het ontwerp) uitdrukkelijk rekening wordt | § 1er, O, du même arrêté (article 2 du projet), aient également |
gehouden met de regeling vervat in artikel 7, derde lid, van het | expressément égard au dispositif prévu à l'article 7, alinéa 3, de |
koninklijk besluit van 30 december 2014 `tot wijziging van het | l'arrêté royal du 30 décembre 2014 `modifiant l'arrêté royal du 12 |
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk | |
IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van | décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août |
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van | 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking' en bijgevolg artikel | réduction des prestations de travail à mi-temps' et, par conséquent, |
2, 1°, van het ontwerp wordt aangevuld met de volgende zin: | de compléter l'article 2, 1°, du projet par la phrase suivante : |
"en wordt de zin `In afwijking van het volgende lid, blijft dit lid | « et la phrase `Par dérogation à l'alinéa suivant, le présent alinéa |
van toepassing op de gevallen bedoeld in artikel 7, derde lid, van het | reste d'application aux cas visés à l'article 7, alinéa 3, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk | royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van | pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à |
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van | la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking.' toegevoegd." | prestations de travail à mi-temps.' est ajoutée ». |
De griffier, | Le greffier, |
Greet Verberckmoes | Greet Verberckmoes |
De voorzitter, | Le président, |
Jan Smets | Jan Smets |
20 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen | 20 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant les articles 24bis, alinéa |
24bis, eerste lid, punt 9 en 34, § 1, O, van het koninklijk besluit | 1er, point 9 et 34, § 1er, O, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 |
van 21 december 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | portant règlement général du régime de pension de retraite et de |
werknemers, betreffende de periodes van tijdskrediet op het einde van | survie des travailleurs salariés, en matière de périodes de |
de loopbaan | crédit-temps pour fin de carrière |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, artikel 8; | retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale | Vu l'avis du Comité de Gestion du Service fédéral des Pensions, donné |
Pensioendienst, gegeven op 25 april 2016; | le 25 avril 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mai 2016; |
2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 mei 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 mai 2016; |
Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies nr. 59.991/1/V van de Raad van State, gegeven op | Vu l'avis n° 59.991/1/V du Conseil d'Etat, donné le 31 août 2016, en |
31 augustus 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen, | Sur la proposition du Ministre des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 24bis, eerste lid, punt 9, van het koninklijk |
Article 1er.A l'article 24bis, alinéa 1er, point 9, de l'arrêté royal |
besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen | du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de |
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | retraite et de survie des travailleurs salariés, inséré par l'arrêté |
werknemers, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 februari 2013, | royal du 27 février 2013, les modifications suivantes sont apportées : |
worden volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° in de inleidende zin van het tweede lid worden de woorden "het | 1° dans la phrase introductive de l'alinéa 2, les mots « l'alinéa |
vorige lid" vervangen door de woorden "het eerste lid"; | précédent » sont remplacés par les mots « l'alinéa 1er »; |
2° in het tweede lid wordt de bepaling onder 2° aangevuld met de | 2° dans l'alinéa 2, le 2° est complété par les mots « , tel qu'en |
woorden ", zoals van kracht voor 1 januari 2015"; | vigueur avant le 1er janvier 2015 »; |
3° in het tweede lid wordt de bepaling onder 3° aangevuld met de | 3° dans l'alinéa 2, le 3° est complété par les mots « , tel qu'en |
woorden ", zoals van kracht voor 1 januari 2015"; | vigueur avant le 1er janvier 2015 »; |
4° in het tweede lid, 5°, worden de woorden "van het voormeld | |
koninklijk besluit van 12 december 2001" vervangen door de woorden | 4° dans l'alinéa 2, 5°, les mots « de l'arrêté royal précité du 12 |
"van het voormeld koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals van | décembre 2001 » sont remplacés par les mots « de l'arrêté royal du 12 |
kracht voor 1 januari 2015"; | décembre 2001 précité, tel qu'en vigueur avant le 1er janvier 2015 »; |
5° twee leden worden tussen het tweede en het derde lid ingevoegd, | 5° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 2 et |
luidende : | 3 : |
"De in het eerste lid bedoelde beperking is, voor de perioden met | |
recht op onderbrekingsuitkeringen zoals bedoeld in artikel 6 van het | "Pour les périodes avec droit aux allocations d'interruption, telles |
voormeld koninklijk besluit van 12 december 2001 waarvoor de eerste | que visées à l'article 6 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
aanvraag voor onderbrekingsuitkeringen, zoals bedoeld in artikel 7, | précité, pour lesquelles la première demande d'allocations |
tweede lid van het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot | d'interruption, telle que visée à l'article 7, alinéa 2 de l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot | royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 | pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à |
betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven | la conciliation entre l'emploi et la qualité de la vie concernant le |
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | système de crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, | prestations de travail à mi-temps, prend cours après le 31 décembre |
ingaat na 31 december 2014 niet van toepassing op : | 2014, la limitation visée à l'alinéa 1er n'est pas d'application : |
1° de gelijkgestelde dagen gelegen in perioden van tijdskrediet | 1° aux journées assimilées situées dans des périodes de crédit-temps |
toegekend in geval van een bedrijf in moeilijkheden of | attribuées dans le cas d'une entreprise en difficulté ou en |
herstructurering zoals bedoeld in artikel 6, § 5, 1° van het voormeld | restructuration telle que visée à l'article 6, § 5, 1° de l'arrêté |
koninklijk besluit van 12 december 2001; | royal du 12 décembre 2001 précité; |
2° de gelijkgestelde dagen gelegen in perioden van tijdskrediet | 2° aux journées assimilées situées dans des périodes de crédit-temps |
toegekend aan de werknemers zoals gedefinieerd in artikel 6, § 5, 3° | attribuées aux travailleurs tels que définis à l'article 6, § 5, 3° de |
van het voormeld koninklijk besluit van 12 december 2001; | l'arrêté royal du 12 décembre 2001 précité; |
3° de eerste 312 gelijkgestelde dagen die vallen onder de toepassing | 3° aux 312 premières journées assimilées qui tombent sous |
van artikel 34, § 1, O, en die volgen op de maand van de 60e | l'application de l'article 34, § 1er, O, et qui suivent le mois du 60ème |
verjaardag. | anniversaire. |
In afwijking van het derde lid blijft het tweede lid van toepassing op | Par dérogation à l'alinéa 3, l'alinéa 2 reste d'application aux cas |
de gevallen bedoeld in artikel 7, derde lid van het voormeld | visés à l'article 7, alinéa 3 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 |
koninklijk besluit van 30 december 2014.". | précité. ». |
Art. 2.In artikel 34, § 1, O van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
Art. 2.A l'article 34, § 1er, O, du même arrêté, modifié en dernier |
bij het koninklijk besluit van 27 februari 2013, worden volgende | lieu par l'arrêté royal du 27 février 2013, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid worden de woorden ", zoals van kracht voor 1 | 1° dans l'alinéa 2, les mots «, tel qu'en vigueur avant le 1er janvier |
januari 2015," ingevoegd tussen de woorden "een halftijdse betrekking" | 2015, » sont insérés entre les mots « travail mi-temps » et les mots « |
en de woorden "wegens uitoefening"; | résultant de l'exercice »; |
2° het wordt aangevuld met twee leden, luidende : | 2° il est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
"De perioden van inactiviteit die een aanvang nemen vanaf 1 januari | « Les périodes d'inactivité qui prennent cours à partir du 1er janvier |
2015 en vanaf de leeftijd voorzien in artikel 6, §§ 1, 2, 3 en 5 van | 2015 et à partir de l'âge prévu à l'article 6, §§ 1er, 2, 3 et 5 de |
het voormeld koninklijk besluit van 12 december 2001. | l'arrêté royal du 12 décembre 2001 précité. |
In afwijking van het derde lid, blijft het tweede lid van toepassing | Par dérogation à l'alinéa 3, l'alinéa 2 reste d'application aux cas |
op de gevallen bedoeld in artikel 7, derde lid, van het koninklijk | |
besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit | visés à l'article 7, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 |
van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 | modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du |
augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit | chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre |
van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, | l'emploi et la qualité de la vie concernant le système de |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des |
halftijdse betrekking.". | prestations de travail à mi-temps. ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |