Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/12/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober collective de travail du 19 octobre 2015, conclue au sein de la
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw, betreffende het tijdskrediet, de électrique, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et
loopbaanvermindering en de landingsbanen (sectie monteerders) (1) aux emplois de fin de carrière (section monteurs) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Vu la demande de la Commission paritaire des constructions,
en elektrische bouw; métallique, mécanique et électrique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2015, travail du 19 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw, betreffende het tijdskrediet, de électrique, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et
loopbaanvermindering en de landingsbanen (sectie monteerders). aux emplois de fin de carrière (section monteurs).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 december 2016. Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2015 électrique Convention collective de travail du 19 octobre 2015
Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen (sectie Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière
monteerders) (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2015 onder het (section monteurs) (Convention enregistrée le 15 décembre 2015 sous le
nummer 130654/CO/111) numéro 130654/CO/111)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen welke bruggen en aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de montage de ponts et
metalen gebinten monteren die ressorteren onder het Paritair Comité de charpentes métalliques ressortissant à la Commission paritaire des
voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering van de constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception des
ondernemingen die tot de sector van de metaalverwerking behoren. entreprises de fabrications métalliques.
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "ouvriers" on entend : les ouvriers masculins et féminins.
arbeiders.

Art. 2.Tijdskrediet met motief - halftijds en voltijds

Art. 2.Crédit-temps avec motif - mi-temps et temps plein

In uitvoering van artikel 4, § 1, 3° van de collectieve En exécution de l'article 4, § 1er, 3° de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration d'un système
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de
hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders recht op 36 maanden voltijds carrière, les ouvriers repris à l'article 1er ont droit à 36 mois de
tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering in het kader van het crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps
bijkomend recht voor maximaal 36 maanden voorzien in artikel 4, § 1 dans le cadre du droit supplémentaire à 36 mois maximum, prévu à
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. l'article 4, § 1er de la convention collective de travail n° 103.

Art. 3.Landingsbaan vanaf 50 jaar na 28 jaar loopbaan

Art. 3.Emploi fin de carrière à partir de 50 ans après 28 ans de

In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve carrière En application de l'article 8, § 3 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps,
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen,
hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders van minstens 50 jaar en die de diminution de carrière et d'emplois fin de carrière, les ouvriers
een beroepsloopbaan van 28 jaar doorlopen hebben, recht op een visés à l'article 1er qui ont 50 ans minimum et une carrière de 28
vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de. ans, ont droit à une diminution des prestations de travail de 1/5ème.

Art. 4.Landingsbaan vanaf 55 jaar - lange loopbaan of zwaar beroep

Art. 4.Emploi de fin de carrière à partir de 55 ans - carrière longue

In toepassing van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. ou métier lourd En application de l'article 3 de la convention collective de travail
118 van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015 wordt de leeftijd n° 118 du Conseil national du travail du 27 avril 2015, l'âge est
op 55 jaar gebracht voor de periode 2015-2016 voor de arbeiders die in porté à 55 ans pour la période 2015-2016 pour les ouvriers qui, en
toepassing van artikel 8, § 1 en § 2 van de voornoemde collectieve application de l'article 8, § 1er et § 2 de la convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, hun arbeidsprestaties de travail susmentionnée n° 103 du 27 juin 2012, diminuent leurs
verminderen tot een halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de en prestations de travail à mi-temps ou de 1/5ème et qui répondent aux
die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het conditions fixées à l'article 6, § 5 de l'arrêté royal du 12 décembre
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. 2001, modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014.
Deze bepaling geldt enkel voor wat betreft het recht op uitkeringen en Cette disposition est uniquement valable en ce qui concerne le droit
doet geen afbreuk aan het recht op het verminderen van de aux indemnités et n'enlève rien au droit à la diminution des
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of het verminderen prestations de travail correspondant à un emploi à mi-temps ou 1/5ème,
ervan met 1/5de in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde en application de l'article 8, § 1er de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012. travail susmentionnée n° 103 du 27 juin 2012.

Art. 5.Drempel

Art. 5.Seuil

§ 1. In toepassing van artikel 16 van de hogervermelde collectieve § 1er. En application de l'article 16 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de drempel inzake het gelijktijdig travail n° 103 précitée, le seuil pour l'exercice simultané du droit
uitoefenen van het recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de au crédit-temps temps plein, à la diminution de la carrière de 1/5ème
loopbaanvermindering vastgelegd op 5 pct., geteld in koppen, van de ou jusqu'au niveau d'un emploi à mi-temps est fixé à 5 p.c., comptés
arbeiders overeenkomstig de bepalingen van de collectieve en têtes, des ouvriers conformément aux dispositions de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 103. collective de travail n° 103.
§ 2. Onverminderd de bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten op § 2. Nonobstant les conventions collectives de travail d'entreprise
déjà existantes, il est toutefois possible en exécution de l'article
ondernemingsvlak kan in uitvoering van artikel 16, § 8 van de 16, § 8 de la convention collective de travail n° 103, au niveau de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, deze drempel op
ondernemingsvlak worden verhoogd. l'entreprise d'augmenter ce seuil.
§ 3. Voor de berekening van de drempel overeenkomstig § 1 en § 2 van § 3. Pour le calcul du seuil conformément aux § 1er et § 2 du présent
huidig artikel worden de werknemers van 55 jaar of ouder die een 1/5de article les travailleurs âgés de 55 ans ou plus qui bénéficient ou ont
loopbaanvermindering uitoefenen of hebben aangevraagd op grond van de demandé le bénéfice de la diminution de carrière 1/5ème sur la base
artikelen 3, 4 en 8 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 of des articles 3, 4 et 8 de la convention collective de travail n° 103
ingevolge de artikelen 6 en 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst ou conformément aux articles 6 et 9 de la convention collective de
nr. 77bis, niet in aanmerking genomen overeenkomstig de bepalingen van travail n° 77bis, n'entrent pas en compte conformément aux
artikel 16, § 1, § 3 en § 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. dispositions de l'article 16, § 1er, § 3 et § 6 de la convention
103. collective de travail n° 103.

Art. 6.Organisatieregels voor het recht op loopbaanvermindering met

Art. 6.Règles d'organisation pour le droit à la diminution de

carrière 1/5ème pour les ouvriers et le droit à la diminution de
1/5de voor de arbeiders en het recht op loopbaanvermindering met 1/5de carrière de 1/5ème et la réduction de carrière à mi-temps pour les
en de halftijdse loopbaanvermindering voor de arbeiders van 50 jaar en ouvriers de 50 ans ou plus, qui sont habituellement occupés dans un
ouder, die normaal tewerkgesteld zijn in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen régime de travail étalé sur 5 jours ou plus
§ 1. Overeenkomstig artikelen 4, § 3, 3) en 8, § 1, 1) van de § 1er. Conformément à l'article 4, § 3, 3) et de l'article 8, § 1er,
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt het recht op 1/5de 1) de la convention collective de travail n° 103 le droit à la
loopbaanvermindering uitgeoefend ten belope van 1 dag per week of 2 diminution de carrière 1/5ème est exercé à concurrence d'1 jour ou de
halve dagen per week. 2 demi-jours par semaine.
§ 2. In toepassing van artikelen 6, § 2 en 9, § 2 van de collectieve § 2. En application de l'article 6, § 2 et de l'article 9, § 2 de la
arbeidsovereenkomst nr. 103 kan voor het organiseren van het recht op convention collective de travail n° 103 il est possible de déterminer,
1/5de loopbaanvermindering een andere gelijkwaardige regeling over een pour l'organisation du droit à la diminution de carrière 1/5ème un
periode van maximum 12 maanden worden vastgesteld dan die ten belope autre système équivalent pour une période de 12 mois maximum que
van 1 dag of 2 halve dagen per week : l'exercice à concurrence d'1 jour ou de 2 demi-jours par semaine :
- bij collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak en - par une convention collective de travail conclue au niveau de
vervolgens geïntegreerd in het arbeidsreglement; l'entreprise et ensuite intégrée dans le règlement de travail;
- of ingeval er geen vakbondsafvaardiging in de onderneming aanwezig - ou, à défaut de délégation syndicale dans l'entreprise, par
is, bij arbeidsreglement mits daarover een wederzijds schriftelijk règlement de travail pour autant qu'un accord mutuel écrit soit conclu
akkoord wordt gesloten tussen werknemer en werkgever. à ce sujet entre le travailleur et l'employeur.

Art. 7.Organisatieregels voor het recht op loopbaanvermindering met

Art. 7.Règles d'organisation du droit à la diminution de carrière

1/5de voor de arbeiders en het recht op loopbaanvermindering met 1/5de 1/5ème pour les ouvriers et le droit à la réduction de la carrière de
en de halftijdse loopbaanvermindering voor de arbeiders van 50 jaar en 1/5ème et la diminution de carrière à mi-temps pour les ouvriers de 50
ouder tewerkgesteld in ploegen of cycli ans ou plus, travaillant en équipes ou par cycles
§ 1. Overeenkomstig artikelen 6, § 1 en 9, § 1 van de collectieve § 1er. Conformément à l'article 6, § 1er et l'article 9, § 1er de la
arbeidsovereenkomst nr. 103 gelden voor de arbeiders tewerkgesteld in convention collective de travail n° 103 les mêmes règles que celles
ploegen of cycli dezelfde regels als vervat in artikel 6, § 1 en § 2 contenues dans l'article 6, § 1er et § 2 de la présente convention
van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail s'appliquent aux ouvriers travaillant en équipes
§ 2. Wordt voor werklieden tewerkgesteld in ploegen of cycli een ou par cycles. § 2. Si pour les ouvriers travaillant en équipes ou par cycles un
andere gelijkwaardige regeling overeengekomen overeenkomstig artikel
6, § 2 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst, dan moet de autre système équivalent est convenu suivant l'article 6, § 2 de cette
loopbaanvermindering minstens in volledige dagen worden opgenomen in convention collective de travail, alors la diminution de carrière doit
een gelijkwaardige regeling, te bespreken op ondernemingsvlak. être prise au minimum sous forme de journées entières ou un système
Bovendien moet de bestaande arbeidsorganisatie verder toegepast kunnen équivalent, à discuter au niveau de l'entreprise. De plus
l'organisation existante du travail doit pouvoir continuer à être
worden. Dit impliceert dat de toepassing van de arbeidscycli en van de appliquée. Cela implique que l'application des cycles de travail et
ploegenstelsels gegarandeerd moet blijven. des régimes d'équipes doit rester garantie.
§ 3. Voor arbeiders tewerkgesteld in ploegen doet de mogelijkheid in § 3. Pour les ouvriers en équipes la possibilité de prévoir un système
een andere gelijkwaardige regeling te voorzien overeenkomstig artikel
6, § 2 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst geen afbreuk aan équivalent conformément à l'article 6, § 2 de la présente convention
de akkoorden die hierover reeds zijn gesloten. collective de travail ne remet pas en cause les accords qui ont déjà
été conclus à ce sujet.

Art. 8.Organiseerbaarheid binnen de ondernemingen

Art. 8.L'aspect organisationnel dans les entreprises

Bij de uitoefening van het recht op tijdskrediet roepen de sociale Lors de l'exercice du droit au crédit-temps, les partenaires sociaux
partners op om aandacht te hebben voor de organiseerbaarheid binnen de rappellent d'accorder une attention particulière à l'aspect
ondernemingen. organisationnel dans les entreprises.

Art. 9.Duur en vervanging

Art. 9.Durée et remplacement

Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er
2015 en treedt buiten werking op 30 juni 2017, met uitzondering van janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2017, à l'exception
artikel 4 dat buiten werking treedt op 31 december 2016. de l'article 4 qui cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de bepalingen van de La présente convention collective de travail remplace les dispositions
collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten in het de la convention collective de travail du 23 juin 2009, conclue au
Paritair Comité 111 voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, sein de la Commission paritaire 111 des constructions métallique,
paritaire sectie monteerders, betreffende het sectoraal model mécanique et électrique, section paritaire monteurs, relative au
loopbaanplanning, geregistreerd onder het nummer 96947, algemeen modèle sectoriel de planification de carrière, enregistrée sous le
verbindend verklaard op 10 oktober 2010, bekendgemaakt in het Belgisch numéro 96947, rendue obligatoire le 10 octobre 2010, publiée au
Staatsblad van 9 november 2010. Moniteur belge du 9 novembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2015, Annexe à la convention collective de travail du 19 octobre 2015,
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en conclue au sein de la Commission paritaire des constructions
elektrische bouw, betreffende het tijdskrediet, de métallique, mécanique et électrique, relative au crédit-temps, à la
loopbaanvermindering en de landingsbanen (sectie monteerders) diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière (section monteurs)
Premies Vlaamse Gewest Primes de la Région flamande
De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
bouw en die inzake domicilie en tewerkstelling voldoen aan de électrique et qui remplissent les conditions de domicile et d'emploi
omschrijving van het Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de prescrites par la Région flamande, peuvent faire appel aux primes
aanmoedigingspremies van kracht in het Vlaamse Gewest, namelijk : d'encouragement en vigueur dans la Région flamande, à savoir :
1. zorgkrediet 1. crédit-soins;
2. opleidingskrediet; 2. crédit-formation;
3. ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. 3. entreprises en difficultés ou en restructuration.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^