Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec complément d'entreprise à 58 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december | collective de travail du 1er décembre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec |
bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar (1) | complément d'entreprise à 58 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; | les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2015, | travail du 1er décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec |
bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar. | complément d'entreprise à 58 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
de dienstboden | immobiliers et les travailleurs domestiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2015 | Convention collective de travail du 1er décembre 2015 |
Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar | Chômage avec complément d'entreprise à 58 ans |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer 131968/CO/323) | (Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro 131968/CO/323) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. | compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les |
Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | agents immobiliers et les travailleurs domestiques. |
moet worden verstaan onder "werknemers" : de bedienden, de arbeiders | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
en de conciërges, zowel mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in | entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les |
artikelen 3, 5 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 | concierges, masculins et féminins, tels que définis aux articles 3, 5 |
september 2007, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van | et 7 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007, |
8 oktober 2009 betreffende de beroepsindeling en de lonen, afgesloten | modifiée par la convention collective de travail du 8 octobre 2009 |
binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | relative à la classification professionnelle et aux salaires, conclue |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, met uitsluiting van het | au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les |
agents immobiliers et les travailleurs domestiques, à l'exclusion du | |
huispersoneel, zoals gedefinieerd in artikel 8 van dezelfde | personnel domestique, tel que défini à l'article 8 de la même |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions |
Art. 2.De regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor de |
Art. 2.Compte tenu des conditions d'âge et de carrière telles que |
werknemers die, rekening houdend met de leeftijds- en | fixées dans la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre |
loopbaanvoorwaarden zoals bepaald in collectieve arbeidsovereenkomst | |
nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van | 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | |
indien zij worden ontslagen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, en | travailleurs âgés, en cas de licenciement, conclue au sein du Conseil |
het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | national du travail, et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la |
prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre | |
conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact, | les générations, le régime de chômage avec complément d'entreprise |
ontslagen worden, behalve om dringende redenen. | s'applique aux travailleurs licenciés, sauf pour motif grave. |
Art. 3.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 tot |
Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 112 |
vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de | fixant à titre interprofessionnel, pour 2015 et 2016, l'âge à partir |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être |
kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die | octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé |
20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf | cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la |
en arbeidsongeschikt zijn, wordt de leeftijd voor werkloosheid met | construction et sont en incapacité de travail, l'âge pour le chômage |
bedrijfstoeslag vastgelegd op 58 jaar. | avec complément d'entreprise est fixé à 58 ans. |
De leeftijd van 58 jaar is van toepassing op werknemers die een | L'âge de 58 ans est applicable aux travailleurs ayant une carrière de |
loopbaan van 33 jaar hebben bereikt waarvan : | 33 ans dont : |
- ofwel 20 jaar nachtarbeid zoals bepaald in collectieve | - soit 20 ans de travail de nuit tel que fixé dans la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad; | collective de travail n° 46 du Conseil national du travail; |
- ofwel in de laatste 10 kalenderjaren minstens 5 jaar, of in de | - soit un métier lourd exercé pendant au moins 5 ans au cours des 10 |
laatste 15 kalenderjaren minstens 7 jaar gewerkt hebben in een zwaar | dernières années civiles ou pendant au moins 7 ans au cours des 15 |
beroep. | dernières années civiles. |
Art. 4.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 113 tot |
Art. 4.En exécution de la convention collective de travail n° 113 |
vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015-2016, van de | fixant à titre interprofessionnel, pour 2015-2016, l'âge à partir |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être |
kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep | octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans |
die worden ontslagen, wordt de leeftijd voor werkloosheid met | le cadre d'un métier lourd, l'âge pour le chômage avec complément |
bedrijfstoeslag vastgelegd op 58 jaar. | d'entreprise est fixé à 58 ans. |
De leeftijd van 58 jaar is van toepassing op werknemers die een | L'âge de 58 ans est applicable aux travailleurs ayant une carrière de |
loopbaan van 35 jaar hebben bereikt en die in de laatste 10 | 35 ans et ayant exercé un métier lourd pendant au moins 5 ans au cours |
kalenderjaren minstens 5 jaar, of in de laatste 15 kalenderjaren minstens | des 10 dernières années ou pendant au moins |
7 jaar gewerkt hebben in een zwaar beroep. | 7 ans au cours des 15 dernières années. |
Art. 5.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 tot |
Art. 5.En exécution de la convention collective de travail n° 115 |
invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere | instituant un régime de complément d'entreprise pour certains |
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, wordt de | travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, l'âge pour le |
leeftijd voor werkloosheid met bedrijfstoeslag vastgelegd op 58 jaar. | chômage avec complément d'entreprise est fixé à 58 ans. |
De leeftijd van 58 jaar is van toepassing op werknemers die een | L'âge de 58 ans est applicable aux travailleurs ayant une carrière de |
loopbaan van 40 jaar hebben bereikt. | 40 ans. |
Art. 6.Zoals bepaald in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 114 tot |
Art. 6.Comme prévu dans la convention collective de travail n° 114 |
vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van een | fixant les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le |
bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag | cadre du chômage avec complément d'entreprise pour certains |
voor sommige oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige | travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques |
lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen, is de leeftijd | graves, en cas de licenciement, l'âge pour le chômage avec complément |
voor werkloosheid met bedrijfstoeslag vastgelegd op 58 jaar. | d'entreprise est fixé à 58 ans. |
HOOFDSTUK III. - Bedrijfstoeslag | CHAPITRE III. - Complément d'entreprise |
Art. 7.De vergoeding is ten laste van de werkgever. De werkgever kan |
Art. 7.L'indemnité complémentaire est à charge de l'employeur. |
een aanvraag tot terugbetaling indienen bij het "Waarborg- en Sociaal | Celui-ci peut introduire une demande de remboursement auprès du "Fonds |
Fonds voor de vastgoedsector", hierna het fonds genaamd, mits de | social et de garantie pour le secteur immobilier", ci-après nommé le |
ontslagen werknemer een ononderbroken anciënniteit van 5 jaar in de | fonds, à condition que le travailleur licencié puisse justifier de 5 |
sector telt op het ogenblik van het ontslag. De aanvragen moeten aan | ans d'activités consécutives dans le secteur au moment du |
het fonds gericht worden en de modaliteiten worden bepaald door de | licenciement. Les demandes doivent être adressées au fonds et les |
raad van bestuur van het fonds. | modalités sont déterminées par le conseil d'administration du fonds. |
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions générales |
Art. 8.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn, |
Art. 8.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente |
onder andere wat de berekeningsvoorwaarden, de procedure en de | convention et entre autres pour les conditions de calcul, la procédure |
betalingsmodaliteiten van de bedrijfstoeslag betreft, zijn de | et les modalités de paiement du complément d'entreprise, les |
bepalingen van de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 | dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée |
van toepassing, onverminderd gunstiger bepalingen vastgesteld in een | s'appliquent, sans préjudice de dispositions plus favorables prévues |
op sector- en/of op ondernemingsniveau gesloten collectieve | dans une convention collective de travail conclue au niveau du secteur |
arbeidsovereenkomst. | et/ou de l'entreprise. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheid | CHAPITRE V. - Validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. | une durée déterminée. |
Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur |
op 31 december 2016. | le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |