Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/12/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de loonvorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de loonvorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 août 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la détermination du salaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus collective de travail du 31 août 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à
papier, betreffende de loonvorming (1) la détermination du salaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du
van papier; papier;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2011, travail du 31 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à
betreffende de loonvorming. la détermination du salaire.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 december 2012. Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier Sous-commission paritaire pour la récupération du papier
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 2011 Convention collective de travail du 31 août 2011
Loonvorming Détermination du salaire
(Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober 2011 onder het nummer (Convention enregistrée le 6 octobre 2011 sous le numéro
106177/CO/142.03) 106177/CO/142.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la récupération du
papier. papier.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Lonen CHAPITRE II. - Salaires

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les

artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission
Subcomité voor de terugwinning van papier. paritaire pour la récupération du papier.

Art. 3.Les étudiants jobistes ont droit à un salaire horaire qui

Art. 3.De jobstudenten hebben recht op een uurloon aan 90 pct. van

correspond à 90 p.c. du salaire barémique de la catégorie
het baremaloon van de beroepencategorie waarin de arbeider met een professionnelle de l'ouvrier exerçant une fonction comparable à celle
gelijkaardige functie als die van de jobstudent wordt tewerkgesteld. assurée par le jobiste.
Onder "jobstudenten" wordt verstaan : de studenten die tewerkgesteld Il est entendu par "étudiant jobiste" : les étudiants occupés dans le
worden in het kader van een overeenkomst tot tewerkstelling van cadre d'un contrat d'occupation d'étudiants qui sont soustraits à
studenten en die onttrokken zijn aan de toepassing van de RSZ-wet en l'application de la loi ONSS et ceci conformément à l'article 17bis de
dit conform artikel 17bis van het koninklijk besluit tot uitvoering
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 l'arrêté royal pris en exécution de a loi du 27 juin 1969 révisant
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der werknemers l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
(uitvoeringsbesluit RSZ-wet, 28 november 1969). travailleurs (arrêté d'exécution de la loi ONSS, 28 novembre 1969).
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la
consumptieprijzen consommation

Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks effectivement payés sont rattachés à l'indice des prix à la
vastgesteld door de Federale Overheidsdienst Economie en bekendgemaakt consommation, établi mensuellement par le Service public fédéral
in het Belgisch Staatsblad. Economie et publié au Moniteur belge.

Art. 5.Wanneer het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand

Art. 5.Lorsque l'indice des prix à la consommation du mois atteint ou

een peil bereikt of overschrijdt gelijk aan het referte-indexcijfer franchit un niveau égal à l'indice de référence auquel les salaires
waaraan de lonen gekoppeld zijn, vermeerderd of verminderd met 2 pct. sont liés, majoré ou diminué de 2 p.c., les salaires en vigueur sont
worden de van kracht zijnde lonen met 2 pct. verhoogd of verlaagd en augmentés ou diminués de 2 p.c. et mis en regard d'un nouvel indice de
gesteld tegenover een nieuw referte-indexcijfer gelijk aan het vorige,
vermeerderd of verminderd met 2 pct. référence égal au précédent, majoré ou diminué de 2 p.c.
Er wordt vervolgens op dezelfde manier tewerk gegaan in verband met Il est ensuite procédé de même par rapport au nouvel indice de
het nieuwe bovenvermelde referte-indexcijfer. référence visé ci-dessus.
Elke wijziging van de lonen treedt in op de eerste van de maand Toute modification des salaires prend cours le premier du mois suivant
volgende op de maand waarvan het indexcijfer de wijziging veroorzaakt. celui dont l'indice provoque la modification.
HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels in EUR CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement en EUR

Art. 6.Overeenkomstig en in uitvoering van :

Art. 6.Conformément à et en exécution de :

- advies nummer 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale - l'avis numéro 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le
Raad voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; Conseil central de l'Economie;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot - la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 fixant
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes,
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; primes, indemnités et avantages en euro;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 tot - la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants
de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve autres que ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du
arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arrondir les
regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; montants des barèmes, primes indemnités et avantages en euro;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2011 - la convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 relative à
betreffende de invoering van de euro in de collectieve l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; collectives de travail et les commissions paritaires;
- de aanbeveling nr. 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering van - la recommandation n° 13 du 30 mars 2001 relative à l'introduction de
de euro, l'euro,
worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend, toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées
rekening houdend met het vierde decimaal. tenant compte de la quatrième décimale.
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. à l'eurocent le plus proche.
Voorbeeld : Exemple :
...,0001 EUR tot en met ...,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere ...,0001 EUR à ...,0049 EUR, le résultat est arrondi à l'unité
eenheid; inférieure;
...,0050 EUR tot en met ...,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere ...,0050 EUR à ...,0099 EUR, le résultat est arrondi à l'unité
eenheid. supérieure.
HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions particulières

Art. 7.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

Art. 7.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation,

aanpassing eerst toegepast. l'adaptation est appliquée en premier lieu.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2011 en geldt voor onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve le 1er juillet 2011 et est valable pour une durée indéterminée. Elle
arbeidsovereenkomst van 22 mei 2008 betreffende loonvorming, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 februari 2009 (Belgisch Staatsblad van 16 juli 2009). Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier en aan alle ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2012. De Minister van Werk, remplace la convention collective de travail du 22 mai 2008 relative à la détermination du salaire, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 février 2009 (Moniteur belge du 16 juillet 2009). Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier ainsi qu'à toutes les parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 décembre 2012. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^