← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
| koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 206, § |
| 1994, inzonderheid op artikel 206, § 1, tweede lid; | 1er, alinéa 2; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
| wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 351, modifié par |
| op artikel 351, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 oktober 1997 en 19 februari 2001; | les arrêtés royaux des 11 octobre 1997 et 19 février 2001; |
| Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
| geneeskundige verzorging, gegeven op 22 januari 2007; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 22 janvier |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 april 2007; | 2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 avril 2007; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 avril 2007; |
| april 2007; Gelet op het advies nr. 43.153/1 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 43/153/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2007, en |
| juni 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State. | coordonnées sur le Conseil d'Etat |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
| Volksgezondheid, | Santé publique, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 351 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
Article 1er.L'article 351 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
| uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les arrêtés |
| 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 oktober 1997 en 19 | royaux des 11 octobre 1997 et 19 février 2001, est remplacé comme suit |
| februari 2001, wordt vervangen als volgt : | : |
| « Art. 351.§ 1. Met betrekking tot de relatieve uitgaven die vergoed |
« Art. 351.§ 1er. En ce qui concerne les dépenses relatives aux |
| worden voor de in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, worden er | bénéficiaires hospitalisés, des cadres statistiques par séjour |
| jaarlijks per verblijf in een ziekenhuis statistische tabellen | hospitalier sont établis annuellement sur base des données |
| opgesteld op basis van de uitgaven geboekt over acht trimesters. Deze | comptabilisées pendant une période de huit trimestres. Ces cadres |
| statistische tabellen bevatten volgende gegevens : | statistiques comportent les données suivantes : |
| 1° een index die de identificatie van de verpleeginrichting waar het | 1° un index qui reprend l'identification de l'établissement |
| verblijf heeft plaatsgevonden, het gecodeerd nummer van het verblijf | hospitalier au sein duquel le séjour a eu lieu, le numéro codé du |
| en de vermelding of het gaat om een opneming of heropneming, bevat; | séjour et la mention s'il s'agit d'une admission ou d'une réadmission; |
| 2° kenmerken van het verblijf en van de patiënt : | 2° des caractéristiques du séjour et du patient : |
| a) de dienst van opname; | a) le service d'admission; |
| b) de code gerechtigde die het verzekeringsregime en de categorie van | b) le code titulaire indiquant le régime d'assurance et la catégorie |
| verzekerde aanduidt; | d'assurés; |
| c) de leeftijdscategorie van de patiënt; | c) la catégorie d'âge du patient; |
| d) het interval tussen twee opnames in dagen; | d) l'intervalle de jours entre deux admissions; |
| e) het jaar en de maand van opneming of heropneming; | e) l'année et le mois d'admission ou de réadmission; |
| f) het geslacht van de patiënt; | f) le sexe du patient; |
| 3° het aantal verpleegdagen en het gefactureerd bedrag per datum en | 3° le nombre de journées d'hospitalisation et le montant facturé par |
| plaats van verstrekking; | date et lieu de prestation; |
| 4° de gedetailleerde gegevens betreffende de farmaceutische producten, | 4° des données détaillées relatives aux produits pharmaceutiques, au |
| bloed en bloedplasma, per productcode en per datum en plaats van | sang et au plasma sanguin, par code produit et par date et lieu de |
| aflevering; | prestation; |
| 5° de gedetailleerde gegevens van de geneeskundige verstrekkingen per | 5° des données détaillées des prestations médicales, par numéro de |
| nomenclatuurcodenummer, per identificatienummer van de zorgverlener en | code de la nomenclature, par numéro d'identification du dispensateur |
| per datum en plaats van verstrekking; | et par date et lieu de prestation; |
| 6° de geglobaliseerde gegevens betreffende de klinische biologie en | 6° des données globalisées relatives à la biologie clinique et la |
| nucleaire geneeskunde in vitro, per datum en plaats van verstrekking. | médecine nucléaire in vitro, par date et lieu de prestation. |
| Het Verzekeringscomité bepaalt de nadere regels volgens dewelke de | Le Comité de l'assurance détermine les règles plus précises selon |
| verzekeringsinstellingen de statistische tabellen, bedoeld in het | lesquelles les organismes assureurs fournissent à l'Institut les |
| eerste lid, bezorgen aan het Instituut, binnen zes maanden volgend op | cadres statistiques visés au premier alinéa dans les six mois suivant |
| de boekingsperiode van deze statistische tabellen. | la période comptable à laquelle ils se rapportent. |
| § 2. Met betrekking tot de relatieve uitgaven voor rechthebbenden ten | § 2. En ce qui concerne les dépenses relatives aux bénéficiaires pris |
| laste genomen in het kader van de dagen waarvoor de bedragen werden | en charge dans le cadre des journées pour lesquelles ont été accordés |
| toegekend, bepaald in artikel 4, §§ 3 tot 7 inbegrepen, van de | les montants fixés par l'article 4, §§ 3 à 7 inclus de la Convention |
| Nationale overeenkomst van 12 december 2005 tussen de | nationale du 12 décembre 2005 entre les établissements hospitaliers et |
| verpleeginrichtingen en de verzekeringsinstellingen, alsook in het | les organismes assureurs ainsi que dans le cadre des jours pour |
| kader van de dagen waarvoor het bedrag per verpleegdag is verschuldigd | lesquels le montant par jour d'hospitalisation est dû en cas |
| in geval van opname in de chirurgische daghospitalisatie, worden | d'admission en hôpital chirurgical de jour, des cadres statistiques |
| jaarlijks statistische tabellen opgesteld op basis van de uitgaven | sont établis annuellement sur base des données comptabilisées pendant |
| geboekt over een periode van zes trimesters. Deze statistische | une période de six trimestres. Ces cadres statistiques comportent les |
| tabellen bevatten volgende gegevens : | données suivantes : |
| 1° een index die de identificatie van de verpleeginrichting bevat waar | 1° un index qui reprend l'identification de l'établissement |
| de geneeskundige verstrekkingen hebben plaatsgevonden in het kader van | hospitalier au sein duquel ont eu lieu les prestations médicales dans |
| de vorenbedoelde dagen, het gecodeerd nummer van de vorenbedoelde | le cadre des journées et jours susvisés, le numéro codé des journées |
| dagen en de vermelding of het gaat om een opneming of een heropneming; | et jours susvisés et la mention s'il s'agit d'une admission ou d'une réadmission; |
| 2° kenmerken van de vorenbedoelde dagen en van de patiënt : | 2° des caractéristiques des journées et jours susvisés et du patient : |
| a) de pseudocode met betrekking tot de dienst waar de vorenbedoelde | a) le pseudo-code en ce qui concerne le service où ont lieu les |
| dagen plaatsvonden; | journées et jours susvisés; |
| b) de code gerechtigde die het verzekeringsregime en de categorie van | b) le code titulaire indiquant le régime d'assurance et la catégorie |
| verzekerde aanduidt; | d'assurés; |
| c) de leeftijdscategorie van de patiënt; | c) la catégorie d'âge du patient; |
| d) het interval tussen twee opnames in dagen; | d) l'intervalle de jours entre deux admissions; |
| e) het jaar en de maand van opneming voor de vorenbedoelde dagen; | e) l'année et le mois d'admission pour les journées et jours susvisés; |
| f) het geslacht van de patiënt. | f) le sexe du patient. |
| 3° het type vorenbedoelde dagen en het gefactureerd bedrag; | 3° le type de journées et jours susvisés et le montant facturé; |
| 4° de gedetailleerde gegevens per productcode betreffende de | 4° des données détaillées par code-produit relatives aux produits |
| farmaceutische producten, bloed en bloedplasma; | pharmaceutiques, au sang et au plasma sanguin; |
| 5° de gedetailleerde gegevens per nomenclatuurcodenummer van de | 5° des données détaillées par numéro de code de la nomenclature des |
| geneeskundige verstrekkingen en de vermelding van het | prestations médicales et la mention du numéro d'identification du |
| identificatienummer van de zorgverlener; | dispensateur; |
| 6° de geglobaliseerde gegevens betreffende de klinische biologie en | 6° des données globalisées relatives à la biologie clinique et la |
| nucleaire geneeskunde in vitro. | médecine nucléaire in vitro. |
| Het Verzekeringscomité bepaalt de nadere regels volgens dewelke de | Le Comité de l'assurance détermine les règles plus précises selon |
| verzekeringsinstellingen de statistische tabellen, bedoeld in het | lesquelles les organismes assureurs fournissent à l'Institut les |
| eerste lid, bezorgen aan het Instituut, binnen zes maanden volgend op | cadres statistiques visés au premier alinéa dans les six mois suivant |
| de boekingsperiode waarop deze tabellen betrekking hebben. » | la période comptable à laquelle ils se rapportent. » |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
| met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, op 20 december 2007. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| D. DONFUT | D. DONFUT |