← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 januari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité een overeenkomst kan sluiten in toepassing van artikel 56, § 2, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, om de experimentele financiering van contraceptiva voor jongeren te verlengen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 januari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité een overeenkomst kan sluiten in toepassing van artikel 56, § 2, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, om de experimentele financiering van contraceptiva voor jongeren te verlengen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 janvier 2007 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure une convention en application de l'article 56, § 2, 1°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en vue de prolonger le financement expérimental de contraceptifs pour les jeunes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 |
koninklijk besluit van 29 januari 2007 tot vaststelling van de | janvier 2007 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de |
voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité een overeenkomst kan | l'assurance peut conclure une convention en application de l'article |
sluiten in toepassing van artikel 56, § 2, 1°, van de wet betreffende | 56, § 2, 1°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, om de experimentele | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en vue de prolonger le |
financiering van contraceptiva voor jongeren te verlengen | financement expérimental de contraceptifs pour les jeunes |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § |
1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, vervangen door de wet van 10 augustus 2001; | 2, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2007; |
december 2007; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat dit besluit, dat voor het jaar 2008 een verlenging van | Considérant que cet arrêté, qui prévoit pour l'année 2008 une |
de experimentele financiering van contraceptiva voor jongeren | prolongation du financement expérimental de contraceptifs pour les |
voorziet, dringend genomen en bekendgemaakt moet worden om zo het | jeunes, doit être pris et publié le plus vite possible afin de donner |
Verzekeringscomité voldoende tijd te geven om dit experiment te | au Comité de l'assurance un délai suffisant pour évaluer l'expérience |
evalueren, teneinde de continuïteit te verzekeren van deze vorm van | et afin de garantir la continuité de cette forme d'intervention en |
tegemoetkoming in afwachting van een definitieve reglementaire | attendant une réglementation définitive pour perpétuer l'expérience; |
uitwerking om het experiment te bestendigen; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In artikel 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 29 |
Article 1er.A l'article 2, deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 29 |
januari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het | janvier 2007 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de |
Verzekeringscomité een overeenkomst kan sluiten in toepassing van | l'assurance peut conclure une convention en application de l'article |
artikel 56, § 2, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering | 56, § 2, 1°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en vue de prolonger le |
1994, om de experimentele financiering van contraceptiva voor jongeren | financement expérimental de contraceptifs pour les jeunes sont |
te verlengen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in het tweede streepje, eerste zin, worden de woorden « 7,00 euro » | 1° au deuxième tiret, première phrase, les mots « 7,00 euros » sont |
vervangen door « 7,20 euro » en de woorden « 10,40 euro » vervangen | remplacés par les mots « 7,20 euros » et les mots « 10,40 euros » sont |
door « 10,80 euro »; | remplacés par les mots « 10,80 euros »; |
2° in het tweede streepje, tweede zin, worden de woorden « 10,40 euro | 2° au deuxième tiret, deuxième phrase, les mots « 10,40 euros » sont |
» vervangen door « 8,90 euro » en de woorden « 15,70 euro » vervangen | remplacés par les mots « 8,90 euros » et les mots « 15,70 euros » sont |
door « 13,50 euro »; | remplacés par les mots « 13,50 euros »; |
3° in het tweede streepje, vijfde zin, worden de woorden « 10,40 euro | 3° au deuxième tiret, cinquième phrase, les mots « 10,40 euros » sont |
» vervangen door « 10,80 euro », de woorden « 15,70 euro » vervangen | remplacés par les mots « 10,80 euros », les mots « 15,70 euros » sont |
door « 16,10 euro » en de woorden « 23,50 euro » vervangen door « | remplacés par les mots « 16,10 euros » et les mots « 23,50 euros » |
24,20 euro »; | sont remplacés par les mots « 24,20 euros »; |
4° in het derde streepje, eerste zin, worden de woorden « 10,40 euro » | 4° au troisième tiret, première phrase, les mots « 10,40 euros » sont |
vervangen door « 8,90 euro » en de woorden « 17,40 euro » vervangen | remplacés par les mots « 8,90 euros » et les mots « 17,40 euros » sont |
door « 13,50 euro »; | remplacés par les mots « 13,50 euros »; |
5° in het derde streepje, tweede zin, worden de woorden « 15,70 euro » | 5° au troisième tiret, deuxième phrase, les mots « 15,70 euros » sont |
vervangen door « 16,10 euro » en de woorden « 23,50 euro » vervangen | remplacés par les mots « 16,10 euros » et les mots « 23,50 euros » |
door « 24,20 euro ». | sont remplacés par les mots « 24,20 euros ». |
Art. 2.Artikel 4 van het voormelde koninklijk besluit, wordt |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté, est complété par l'alinéa suivant |
aangevuld met het volgende lid : | : |
« De tegemoetkoming wordt voor de periode 1 januari 2008 tot en met 30 | |
juni 2008 vastgesteld op een begrotingsenveloppe van maximum 3.102.000 | « L'intervention est fixée pour la période 1er janvier 2008 jusqu'au |
euro, te verdelen onder de verzekeringsinstellingen overeenkomstig de | 30 juin 2008 sur la base d'une enveloppe budgétaire de 3.102.000 euros |
au maximum, à répartir entre les organismes assureurs conformément aux | |
hierboven bepaalde modaliteiten. » | modalités définies ci-dessus. » |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2007. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des |
Zaken, | Affaires européens, |
D. DONFUT | D. DONFUT |