Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/12/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 6 december 2007 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten "
Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 6 december 2007 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 6 décembre 2007 relative à la rémunération équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 6
verklaring van de beslissing van 6 december 2007 inzake de billijke décembre 2007 relative à la rémunération équitable due pour la
vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes,
polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion
gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la
de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten droit d'auteur et aux droits voisins
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits
naburige rechten, inzonderheid op artikel 42; voisins, notamment l'article 42;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen

beslissing van 6 december 2007 inzake de billijke vergoeding

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 6 décembre 2007

reprise en annexe, relative à la rémunération équitable due pour la
verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes,
jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion
activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la
artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au
de naburige rechten. droit d'auteur et aux droits voisins.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008 of op de dag

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008 ou le

waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, indien deze jour de sa publication au Moniteur belge si celle-ci est postérieure
bekendmaking later is dan 1 januari 2008. au 1er janvier 2008.

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de

Art. 3.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 december 2007. Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, M. VERWILGHEN Le Ministre de l'Economie, M. VERWILGHEN
Bijlage Annexe
Beslissing van 6 december 2007 inzake de billijke vergoeding Décision du 6 décembre 2007 relative à la rémunération équitable due
verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, pour la communication publique de phonogrammes dans les salles
jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi
activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures,
artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994
de naburige rechten relative au droit d'auteur et aux droits voisins
Enig artikel. In artikel 28 van de beslissing van 5 november 2001 Article unique. A l'article 28 de la décision du 5 novembre 2001
inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van relative à la rémunération équitable due pour la communication
fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de
evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités
genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée
1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, vervangen à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et
door de beslissing van 6 december 2006, worden de volgende wijzigingen aux droits voisins, remplacé par la décision du 6 décembre 2006, sont
aangebracht : apportées les modificiations suivantes :
1° het derde lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 3 est remplacé comme suit :
« De tarieven beoogd in de artikelen 6 en 7 gelden vanaf 1 januari « Les tarifs visés aux articles 6 et 7 sont valables à partir du 1er
2007 tot 31 december 2008. »; janvier 2007 jusqu'au 31 décembre 2008. »;
2° het vierde lid wordt vervangen als volgt : 2° l'alinéa 4 est remplacé comme suit :
« De tarieven beoogd in artikel 8 gelden vanaf 1 januari 1999 tot 31 « Les tarifs visés à l'articles 8 sont valables à partir du 1er
december 2008. » janvier 1999 jusqu'au 31 décembre 2008. »
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 december 2007 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 décembre 2007 rendant
houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 6 obligatoire la décision du 6 décembre 2007 relative à la rémunération
december 2007 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les
mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels,
culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et
binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du
de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten. 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, M. VERWILGHEN. Le Ministre de l'Economie, M. VERWILGHEN .
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x