← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 april 2005 houdende benoeming van magistraten van de Rechterlijke Orde tot voorzitter of plaatsvervangend voorzitter in de raden van beroep ingesteld bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie en bij de Wetenschappelijke Instellingen van de Staat "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 april 2005 houdende benoeming van magistraten van de Rechterlijke Orde tot voorzitter of plaatsvervangend voorzitter in de raden van beroep ingesteld bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie en bij de Wetenschappelijke Instellingen van de Staat | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 avril 2005 portant nomination de magistrats de l'Ordre judiciaire en qualité de président ou de président suppléant dans les chambres de recours créées près le Service public fédéral Personnel et Organisation et près les Etablissements scientifiques de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 april 2005 houdende benoeming van magistraten van de Rechterlijke Orde tot voorzitter of plaatsvervangend voorzitter in de raden van beroep ingesteld bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie en bij de Wetenschappelijke Instellingen van de Staat ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 avril 2005 portant nomination de magistrats de l'Ordre judiciaire en qualité de président ou de président suppléant dans les chambres de recours créées près le Service public fédéral Personnel et Organisation et près les Etablissements scientifiques de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige | Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence |
aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende | équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une |
bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003; | compétence d'avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997et 3 mai 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 82, gewijzigd | l'Etat, notamment l'article 82, modifié par les arrêtés royaux des 21 |
janvier 1987, 12 novembre 1990, 21 novembre 1991, 4 mars 1993 et 5 | |
septembre 2002, l'article 83bis, alinéa 1er, 1° et 4°, modifié par les | |
bij de koninklijke besluiten van 21 januari 1987, 12 november 1990, 21 | arrêtés royaux des 21 janvier 1987, 12 novembre 1990, 21 novembre |
november 1991, 4 maart 1993 en 5 september 2002, artikel 83bis, eerste | 1991, 4 mars 1993 et 5 septembre 2002, et l'article 84, §§ 1er, 2, |
lid, 1° en 4°, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 januari | |
1987, 12 november 1990, 21 november 1991, 4 maart 1993 en 5 september | |
2002, en artikel 84, §§ 1, 2, 2bis en 5, gewijzigd bij de koninklijke | 2bis et 5, modifié par les arrêtés royaux des 17 septembre 1969, 1er |
besluiten van 17 september 1969, 1 augustus 1975, 21 januari 1987, 12 | août 1975, 21 janvier 1987, 12 novembre 1990, 4 mars 1993, 31 mars |
november 1990, 4 maart 1993, 31 maart 1995, 16 november 2001 en 5 | 1995, 16 novembre 2001 et 5 septembre 2002; |
september 2002; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Justitie, gegeven op 3 oktober 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Justice, donné le 3 octobre 2007; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, § 2, wordt, na het derde streepje, de |
Article 1er.A l'article 2, § 2, après le troisième tiret, la |
bepaling vervangen als volgt: | disposition est remplacée par la disposition suivante : |
« - in de afdeling belast met de beroepen van ambtenaren van het | « - à la section chargée des recours des agents du régime linguistique |
Duitse taalstelsel : de heer Rudolf Lennertz, procureur des Konings | allemand : M. Rudolf Lennertz, procureur du Roi près le tribunal de |
bij de rechtbank van eerste aanleg te Eupen. » | première instance à Eupen. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2007. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
C. DUPONT | C. DUPONT |