Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/12/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten met betrekking tot de wijkagenten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten met betrekking tot de wijkagenten Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police en ce qui concerne les agents de quartier
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté
koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des
van het personeel van de politiediensten met betrekking tot de wijkagenten services de police en ce qui concerne les agents de quartier
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, structuré à deux niveaux, notamment l'article 121, remplacé par la loi
inzonderheid op artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; du 26 avril 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); personnel des services de police (PJPol);
Gelet op het protocol Nr 186/4 van 24 augustus 2006 van het Vu le protocole n° 186/4 du 24 août 2006 du comité de négociation pour
onderhandelingscomité voor de politiediensten; les services de police;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2007;
2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 juli 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 23 juillet 2007;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 11 juni 2007; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction Publique du 11 juin 2007;
Gelet op het advies van de adviesraad van burgemeesters van 26 juni Vu l'avis du conseil consultatif des bourgmestres du 26 juin 2007;
2007; Gelet op het advies 43.645/2 van de Raad van State, gegeven op 22 Vu l'avis 43.645/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2007, en
oktober 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre
van Binnenlandse Zaken, Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het RPPol wordt een artikel XI.III.6bis ingevoegd

Article 1er.Un article XI.III.6bis, rédigé comme suit, est inséré

luidende : dans le PJPol :
« Art. XI.III.6bis. § 1. Het personeelslid dat is aangewezen voor een « Art. XI.III.6bis. § 1er. Le membre du personnel qui est désigné dans
ambt van wijkagent, bedoeld in artikel 2, derde lid, van het un emploi d'agent de quartier, tel que visé à l'article 2, alinéa 3,
koninklijk besluit van 17 september 2001 tot vaststelling van de de l'arrêté royal du 17 septembre 2001 déterminant les normes
organisatie- en werkingsnormen van de lokale politie teneinde een
gelijkwaardige minimale dienstverlening aan de bevolking te verzekeren d'organisation et de fonctionnement de la police locale visant à
en dit ambt effectief waarneemt, wordt per referentieperiode, bedoeld assurer un service minimum équivalent à la population et qui exerce
in artikel VI.I.3, § 1, minstens 20 uren op zater-, zon- of feestdagen effectivement cette fonction, est commandé de service au moins 20
met dienst bevolen, waarvan minstens 14 uren voor wijkwerking. heures le samedi, le dimanche ou les jours fériés dont au moins 14
Indien het in het eerste lid bedoelde personeelslid niet voltijds is heures pour la fonction de quartier, par période de référence, telle
que visé à l'article VI.I.3, § 1er.
tewerkgesteld, worden die minimumaantallen proportioneel verminderd. Si le membre du personnel visé à l'alinéa premier n'est pas employé à
§ 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt het woord « temps plein, ces nombres minimums sont diminués proportionnellement.
kalendermaand » in artikel XI.III.6, § 3, gelezen als « § 2. Pour l'application de cet article, les mots « mois calendrier »
referentieperiode ». de l'article XI.III.6, §3, sont lus comme « période de référence ».
In afwijking van artikel XI.III.6, § 4, worden de daarin bedoelde Par dérogation à l'article XI.III.6, § 4, les allocations qui y sont
toelagen voor het in § 1 bedoelde personeelslid uitbetaald in de visées sont payées au membre du personnel repris au § 1er le deuxième
tweede maand die volgt op de referentieperiode waarop die toelagen mois qui suit la période de référence sur laquelle portent ces
betrekking hebben. allocations.
§ 3. Indien, tijdens een referentieperiode de in § 1 bedoelde normen § 3. Si, pendant la période de référence, les normes visées au § 1er
niet worden bereikt ingevolge de door de overheid opgelegde ne sont pas atteintes suite à l'organisation du service imposée par
dienstorganisatie, worden de aantallen uren die derhalve te weinig l'autorité, le nombre d'heures trop peu presté le samedi, dimanche ou
zijn gepresteerd op zater-, zon- of feestdagen, in aanmerking genomen les jours fériés, est pris en compte pour le calcul des allocations y
voor de berekening van de toelagen dienaangaande, met uitsluiting van relatives, à l'exclusion de celles pour les prestations de services supplémentaires.
die voor bijkomende dienstprestaties. Cependant, il peut être dérogé à ces normes à la demande ou avec le
Er kan evenwel van die normen worden afgeweken op vraag of met consentement du membre du personnel, notamment lorsque celui-ci
instemming van het personeelslid, inzonderheid wanneer het een verlof souhaite prendre congé. Dans ce cas, l'alinéa premier n'est pas
wenst te nemen. In dat geval is het eerste lid niet van toepassing. ». d'application. ».

Art. 2.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse

Art. 2.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur

Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 december 2007. Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^