Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juni 1991 houdende vaststelling van nadere regels met betrekking tot de verzekering tot dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de bewakingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 juin 1991 fixant les modalités relatives à l'assurance couvrant la responsabilité civile des entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juni 1991 houdende vaststelling van nadere regels met betrekking tot de verzekering tot dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de bewakingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 juin 1991 fixant les modalités relatives à l'assurance couvrant la responsabilité civile des entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de | Vu la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les |
beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd | entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage, |
bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 juni 2001, | modifiée par les lois des 18 juillet 1997, 9 juin 1999 et 10 juin |
inzonderheid artikel 3; | 2001, notamment l'article 3; |
Gelet op het advies nr. 34.100/2 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 34.100/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 novembre 2002; |
november 2002; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 27 |
Article 1er.L'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 27 juin 1991 |
juni 1991 houdende vaststelling van nadere regels met betrekking tot | fixant les modalités relatives à l'assurance couvrant la |
de verzekering tot dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid | |
van de bewakingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten wordt | responsabilité civile des entreprises de gardiennage et des services |
vervangen door de volgende bepaling : | internes de gardiennage est remplacé par la disposition suivante : |
« Onder derden wordt verstaan elke persoon die niet behoort tot de | « Par tiers, on entend toute personne qui n'appartient pas à |
bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst. » | l'entreprise de gardiennage ou au service interne de gardiennage. » |
Art. 2.In artikel 6 van het voornoemd besluit wordt de eerste zin |
Art. 2.A l'article 6 de l'arrêté précité, la première phrase est |
aangevuld met de volgende zinsnede : | complétée par la proposition suivante : |
« met dien verstande dat de dekking slechts ingaat met ingang van de | « étant entendu que la couverture n'entre en vigueur qu'à la date de |
datum waarop de vergunning als bewakingsonderneming of interne | prise d'effet de l'autorisation comme entreprise de gardiennage ou |
bewakingsdienst uitwerking krijgt en van rechtswege eindigt op de | service interne de gardiennage et s'arrête de plein droit à la date |
datum van verval, intrekking of opheffing van deze vergunning. » | d'échéance, de retrait ou de suspension de cette autorisation. » |
Art. 3.Artikel 8 van het voornoemd besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 8 de l'arrêté précité est abrogé. |
Art. 4.De bijlage gevoegd bij het voornoemd besluit wordt vervangen |
Art. 4.L'annexe jointe à l'arrêté précité est remplacée par l'annexe |
door de bijlage gevoegd bij onderhavig besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
BIJLAGE : VERZEKERINGSATTEST | ANNEXE : CERTIFICAT D'ASSURANCE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
* schrappen wat niet past. | * biffer les mentions inutiles |
Gezien om als bijlage te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van | |
20 december 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juni | Vu pour être joint en annexe à l'arrêté royal du 20 décembre 2002 |
1991 houdende vaststelling van nadere regels met betrekking tot de | modifiant l'arrêté royal du 27 juin 1991 fixant les modalités |
verzekering tot dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van | relatives à l'assurance couvrant la responsabilité civile des |
de bewakingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. | entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage. |
Brussel, 20 december 2002. | Bruxelles, le 20 décembre 2002. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |